
Ваша оценкаРецензии
Poslevkusie23 апреля 2011Безусловно смешно, интересно и трогательно. Радует необычный слог и выражения, вроде : "Лицо у него сделалось каменным, в глазах появилось настороженное, некоммуникабельное выражение" или "она дышит, как астматик, и разбрасывается бранными эпитетами".
В общем, складывается хорошее впечатление, но к концу книги все таки заметно устаешь - что в начале книги радовало глаз, в конце начинает утомлять.8 понравилось
69
Sapunkele30 марта 2024Читать далееНу что ж, Вудхаус есть Вудхаус, стабильно английский, стабильно забавный, стабильно уютный. Приятно, что сколько бы книг про Дживса и Вустера я не прочла, все равно, каждый раз удается открыть для себя что-то новое в их характерах.
В “Радости поутру” обстоятельства (и расчет Дживса на рыбалку) заставляют наших героев снова отправиться в Стипл-Бампли - поместье тетушки Агаты. Само поместье словно отдельный пугающий персонаж - настолько настороженно Вустер относится к поездкам туда, что начинаешь и сам наделять это место мистическим негативным флером (шучу).
Мне показалось в этой книге было больше слов про дружбу, нежели романтических линий. Но если с Боко у Вустера все более менее гладко протекает - ссорятся, мирятся, то отношения с Чеддером (Сыром) сложно назвать доброжелательными. Я все ждала в развязке что отклик былой дружбы выльется в большое примирение, но это тема осталась нераскрытой.
В целом, хоть книга и оставила обычные приятные впечатления, но вспоминая отдельные сюжеты и повествование в общем сложно найти явные плюсы. Мне, например, не хватило привычного английского юмора, в основном весь он содержался в забавных цитатах Шекспира, переделанных и сказанных в моменте, либо в появлении Дживса.
Сами неловкие ситуации, в которые попадает Вустер, тоже зачастую либо наивны, либо слишком притянуты. С одной стороны это хорошо что все равно выдержан ожидаемый стиль и темп, с другой, все как будто написано по узнаваемым паттернам, не хватает некоторой изюминки и легкой новизны восприятия.
Успела соскучится по персонажу тети Агаты, то, с каким страхом и оцепенением ее вспоминают мужчины уже делало ее воображаемое присутствие комичным. Как в сцене с картиной тети на стене, например.
Очень приятный персонаж Нобби Хопвуд, тот редкий случай, когда сам Вустер очень приязненно о ней отзывается, что вполне заслуженно, но не пытается связать себя романтическими отношениями. Вообще, складывается ощущение что каждая книга про Дживса и Вустера так или иначе связана с его помолвками, по крайней мере мне пока попадались именно такие)7 понравилось
254
ElenaKapitokhina15 июня 2020Читать далееДо тех пор, пока я не начал представлять сериал наподобие Чёрной гадюки, меня тошнило от тупости персонажей и их не менее тупых и плоских шуток. Уж думал, что всё, английский юмор – не моё точно, но раз – и перед глазами вдруг действительно возникла комедия. Но это лишь в том случае, если читать книгу как сценарий. В противном случае все построения рушатся, и чисто как текст для меня это не работает. Не вставляет от слова совсем. А ведь Вудхауз писал текст, не имея в голове мысли о фильме. Или нет?
Сами персонажи абсолютно мне были несимпатичны, бесили высокомерие, чопорность и откровенная глупость. Так бесили, что мне даже сложно объяснить, над чем же всё же я начал посмеиваться в конце. В любом случае, это не та литература, от которой я прихожу в восторг. Удивительно, но мне даже нечего сказать насчёт сюжета – ни вопросов никаких не возникло, ни переживаний. А, во, одно могу сказать – как-то чрезмерно удачно в конце всё сложилось, слишком уж много совпадений и происшествий, вероятность которых была 1:100. Мыслимое ли дело, чтобы дядя, не выносивший своего племянника, проникся вдруг к нему глубоким уважением после того, как тот поколотил его шалопая-сына? Ну и так далее.
И наверное, зря я начал знакомство с автором с седьмой книги цикла. Кстати, позже мне сообщили, что по этому циклу и впрямь есть сериал, и что он правда наподобие Чёрной гадюки, да и актёрский состав там весьма схожий. Так что может быть даже посмотрю при случае.
Кроме самого скудо-бедного худосочного содержания книги меня с самого начала бесила чтица. Лариса Третьякова, так её зовут. Щёдро у нее там что-то насыпано. Каждая вторая фраза в её исполнении грозила сбиться на поигрывающий тон льстящей графини, бравирующей, грассирующей и инсинуирующей. С характерными растягиваниями слогов и резким взлётом на последнем слоге, будто в шутку журит: «Нуууу, мой дорогой племяааанник, вы сегодня и грубияаааан!». А когда за голосом явственно стояла её улыбка или пробулькивался смех – боже упаси, как же мне было тошно… К счастью, когда под конец мне таки пришло в голову представить себе сериал, на этот несносный тембр я просто перестал обращать внимание.
7 понравилось
591
Rama_s_Toporom2 декабря 2014Читать далеевсе женятся
Особой радости произведение не вызвало, однотипность немного начинает надоедать, но хулы от прочтения не было
однозначно: колоритные персонажи, уютная книжная Англия, комедия положений, несколько раз вдоволь похохотать или
похихикать в ноябре над книгой - это уже хорошо.Это третья по счету книга данного цикла прочитанная мною, на меня снизошло озарение, мне приснился Дуглас Адамс,
который утверждал, что Дживс - это кот из какого-нибудь пангалактического суб пространства, поэтому он так любит
рыбу, невозмутим и всегда вертится рядом с людьми - с ними же так весело=)))
Я к тому, что читать после Путеводителей для автостопщиков по Галактике вудхаузовы труды весьма занимательно и
способствует отдохновению мозга в целом)Рекомендую тем, кто любит красивую литературную речь и тонкую иронию плюс несокрушимое обаяние того времени, когда еще даже первой мировой не было...
7 понравилось
78
Alana14 февраля 2011Это просто прекрасно. Как обычно у Вудхауса, в книге присутствует отличный набор юмористических абсурдных и что немаловажное взаимосвязанных ситуаций. И этот его стиль изложения! Думаю, переводчик тоже поработал неплохо. Единственное что вызвало диссонанс, так это обращение к Дживсу на "Вы". Насмотревшись фильмов я привыкла к "Ты", что делало атмосферу еще больше уютной и дружелюбной. И все-таки, после прочтения я осталась довольна.
7 понравилось
48
kleoOS13 ноября 2019Цикл про Дживса и Вустера обладает своим стилем и прелестью. Дживс в очередной раз попадает в историю, но у верного Дживса всегда найдется верное решение. В этот раз сюжет закручивается вокруг планов на брак, Вустер оказывается в центре событий. В деревне происходят совсем нешуточные приключения. Как и в других книгах нравятся приводимые героями цитаты, сюжетные ходы. Эта книга определенно может поднять настроение.
6 понравилось
708
corsar18 октября 2019Читать далееКак всегда легко, искристо, иронично, все в лучших традициях автора. Вустер и его верный Дживс отправляются в деревушку, где Берти предстоит сыграть роль гостеприимного хозяина на тайной встрече бизнесменов. И, как всегда, все сразу пошло не так.... дом сгорел! Надо срочно искать другой вариант и Дживс, конечно, не подведет. Но неуемный Берти сам успевает вляпаться в матримониальные дела своих друзей. По доброте душевной и абсолютно не думая о последствиях бросится спасать своего друга из брачного капкана, в который тут же угодит сам. Как мне показалось, в этой части приключений излишне много комедии положений и маловато иронии и сарказма, т.е. юмор тут "попроще" если так можно сказать.
6 понравилось
558
Burmuar9 мая 2017Читать далееЕсли вам нужна книга, чтобы отвлечься от мелких неурядиц или попросту понять, что это еще не неурядицы - вам к Вудхаусу. Его главный герой, он же рассказчик, Берти Вустер просто мастер по попаданию впросак и оказательству в странных порочащих обстоятельствах. В этот раз Берти хочется помешать браку одного знакомого, так как его избранница - сущий кошмар со страшно продвинутыми взглядами, и поспособствовать браку другого друга, который столь схож с Берти своей беспомощностью и нелепостью, что без помощи ему не обойтись.
Правда, в этот раз Дживс как-то слабо фигурирует. Да и предложенные им решения далеки от идеала, что не похоже на Дживса.
Но при этом улыбаться вы будете все время, что читаете. Ведь мужская дружба - страшное дело. Такое впечатление, что она хуже любви - напрочь отключает мозги.
А уж юный Эдвин, скаут и любитель оказывать первую помощь, подарит воистину незабываемые впечатления. Особенно хорош его способ чистить камин - прямо таки хозяйке на заметку. Потому рекомендую.
6 понравилось
644
LiseAlice28 марта 2017Читать далееОчередная история про аристократа Берти Вустера и его хитроумного камердинера Дживса. Каждый раз, когда я открываю новый роман Вудхауса, у меня возникает два вопроса - откуда у Берти столько друзей и почему они постоянно влипают в разные истории? Казалось бы - аристократическая Англия, прекрасные сады, чаепития в пять часов вечера, респектабельные семейства - все это не располагает к приключениям. Однако приключения сами находят Вустера и его друзей. На этот раз Берти предстоит устроить одну помолвку, разорвать другую и при этом постараться ничего не перепутать. К счастью, у Берти есть Дживс.
В этой части Дживс выступает советником не только для своего хозяина, но и для его дяди Перси. Читать о приключениях Берти - одно удовольствие. В романе много забавных персонажей, но приз зрительских симпатий от меня уходит к Эдвину - мальчику, который каждый день должен делать одно доброе дело. Эдвин очень старается, и временами результаты его деятельности превосходят самые смелые ожидания. Но мы помним, что ни одно доброе дело не остается безнаказанным, и награда рано или поздно найдет своего героя.
Отличная книга, которая заставит вас улыбнуться (и не раз)!
6 понравилось
494
Lotiel13 июня 2016Joy in the Idiom
Читать далееЕсли фильмы про Дживса и Вустера стоит смотреть ради двух всем известных актеров, то книги имет смысл читать ради идиом. Не помню другого автора, который в плане фразеологии настолько щедр и даже расточителен, я бы сказала. А так - сюжеты все построены по одной формуле, герои - карикатурны, конфликты не стоят выеденного на завтрак английским джентльменом яйца. Зато ценителям филологических тонкостей подаются в каждом параграфе изысканные блюда из идиом, иногда под соусом цитат и аллюзий - Шекспир du jour и другие классики в ассортименте. Вкусовые качества можно оценить только в оригинале. А уж в хорошо начитанной с подобающим случаю образцовым английским произношением аудиокниге - тем более. В общем, радость для филолога - по утрам и в любое другое время суток. Или, словами самого Берти:
"There's an expression on the tip of my tongue that seems to me to sum the whole thing up. Or, rather, when I say an expression, I mean a saying. A wheeze. A gag. What I believe, is called a saw. Something about Joy doing something."
"Joy cometh in the mornings, sir?"
"That's the baby. Not one of your things, is it?"
"No, sir"
"Well, it's dashed good," I said5 понравилось
225