
Ваша оценкаРецензии
Аноним21 сентября 2016 г.Читать далееС голубого ручейка начинается река,
Ну, а дружба начинается с улыбки.Добродушная повесть о том, как молодые друзья и милый пес Монморанси совершают лодочную поездку по Темзе. В один из будних лондонских дней, встретились друзья Джей, Джордж и Гаррис, установив у себя при помощи медицинской энциклопедии букет недугов, они понимают, что им нужен отдых. А что может быть лучше лодочной прогулки вверх по реке! Сначала нужно составить список, потом сложить чемоданы. Потом нужно добраться до лодочки, преодолеть шлюзы и поставить палатку. Все это наполнено поучительными и забавными картинами.
Повседневные ритуалы простых людей сдобрены бешеным количеством ума и доброты. Этот шедевр юмористической прозы полон неудивительными, но бытовыми сценами, прелестным юмором и меланхолическими размышлениями. Одна из тех книг, которые растаскивают на цитаты, и спустя время они въедаются в жизнь настолько, что даже люди, не знакомые с повестью, используют их.
1359
Аноним2 августа 2016 г.От этой книги я ждала хорошего досуга с улыбкой и смехом, но не получилось. Я улыбнулась несколько раз, но читать мне было скучно. Сама не знаю, почему так получилось, но это так. Книга прошла мимо, совершенно не тронув меня и не оставив о себе следа. Даже немного грустно от этого.
Отдаю должное и автору, и переводчику за хороший язык и юмор, но книгу я дочитала еле-еле.1346
Аноним26 июля 2014 г.Читать далееЮмор может быть разным: тонким и искромётным, вызывающим легкую улыбку или веселый смех. В книге "Трое в лодке, не считая собаки" юмор тоже разный. Временами я читала и улыбалась, временами смеялась в голос. Джером Клапка Джером мастерски обыгрывает ситуации, которые, по-большому счету, не являются смешными. Тем не менее, герои таких историй выглядят смешно и комично.
Трое приятелей, взяв с собой фокстерьера, пустились в двухнедельное плавание на весельной лодке по Темзе. Вроде бы и собирались они тщательно, и все необходимое взяли, и про ночевки подумали. Но все равно умудрялись попадать в разные переделки.
Герои настолько ленивые, порой грубые, а, чаще всего, глупые, что не смеяться над ними нельзя. Они спорят, ругают друг друга почем зря, смеются над несчастьями других, сами за собой не замечают тех пороков, которые так высмеивают в своих рассказах.
Книга популярна была в 19 веке, но не менее популярна она и сейчас, потому что проблемы, поднятые в книге, актуальны и сегодня, как, наверно, сохранятся и через 200 лет.1331
Аноним17 июля 2014 г.– Ты как будто собирался встать в шесть?Читать далее
– Конечно, – ответил я, – почему же ты меня не разбудил?
– А как я мог тебя разбудить, когда ты меня не разбудил? – возразил он.Хочу поблагодарить keepcalm за этот чудесный совет. Книга оказалась именно тем, что мне так хотелось прочитать. Тонкий английский юмор и ирония, очень часто в главных героях можно было увидеть себя и свою собственную лень :)
На протяжении всего чтения улыбка никак не сходила с лица, порой можно было так хорошо хохотнуть от всех этих комичных историй и забавных ситуаций с приготовлением ужина, подготовкой ночлега и т.д.
Мне всегда кажется, что я работаю больше чем следует. Это не значит, что я отлыниваю от работы, боже упаси! Работа мне нравится. Она меня зачаровывает. Я способен сидеть и смотреть на нее часами. Я люблю копить ее у себя: мысль о том, что с ней придется когда-нибудь разделаться, надрывает мне душу.
Перегрузить меня работой невозможно: набирать ее стало моей страстью. Мой кабинет так набит работой, что в нем не осталось ни дюйма свободного места. Придется пристроить к дому новое крыло.
К тому же, я обращаюсь со своей работой очень бережно. В самом деле: иная работа лежит у меня годами, а я даже пальцем ее не тронул. И я горжусь своей работой; то и дело я перекладываю ее с места на место и стираю с нее пыль. Нет человека, у которого работа была бы в большей сохранности, чем у меня.Ну прелесть ведь :)
А от коварства зубных щеток я была в восторге!1334
Аноним29 мая 2014 г.Читать далееА вы хотите отправиться в приключение по водной глади и увидеть старую добрую Англию, ну или ее небольшую часть? Тогда Вам обязательно стоит прочитать роман :)
Интересное повествование о трех друзьях, решивших покорить матушку Темзу. Вместе с ними вы познакомитесь с прибрежными городками, а по ходу и с разными комедийными и не очень историями из жизни путешественников. А заодно и с историческими фактами. Мне, как обожателю Англии, было крайне приятно проникнуться духом их жизни, природой, рекой, общением и прочими мелочами, которые присутствуют в романе.Не скажу, что у меня были приступы истерического смеха при чтении, скажем так улыбка, симпатия к рассказчику. Но я и не ждала выступления комедиантов, конечно :)
В целом все читается легко и непринужденно, все аккуратно сложено и рассказано.
Приятно провести пару вечеров вместе с такой книжкой)1322
Аноним31 декабря 2013 г.Читать далее- Поездка в большом космическом вагоне с группой незнакомцев по алмазной планете под названием Полночь? Что может пойти не так?
(с) Доктор КтоВозьмём вместо космоса Англию конца девятнадцатого века, вместо вагона – гребную лодку, алмазную планету заменит Темза (название которой, к тому же, предположительно означает «тёмная» - чем хуже Полуночи?), а группу незнакомцев пусть удачно замещают два приятеля и собака. Что имеем в итоге?
Разумеется, хаос. Но хаос жизненный, родной и привычный; место в нём находится и подтруниванию над бестолковыми друзьями, и лирическим отступлениям блуждающего великого ума, и преувеличенным жизненным байкам, и описанию окрестностей, будто взятым из шуточного путеводителя. Хаос, на который и не посмотришь с серьёзным выражением лица.
Так и получается светлая история, полная по-английски сдержанного юмора, нелепых ситуаций и шумных приятелей фокстерьера - то, что нужно, чтобы вернуть на лицо улыбку.13111
Аноним25 января 2013 г.Читать далееДаже не знаю, что написать об этой книге… Когда я только приступала к чтению, я была уверена, что мне обязательно понравится то, что я прочитаю… но сейчас… Да, возможно, у меня нет чувства юмора – хотя раньше на его отсутствие я никогда не жаловалась – или же я хотела чего-то большего…
Во-первых, «Трое в лодке, не считая собаки» показалась мне какой-то бессмысленной. С чего начали, тем и закончили и ни на дюйм не продвинулись к чему-то новому – тех девушек, что были в одноименном фильме, я так и не дождалась.
Во-вторых, сюжет, которого здесь практически нет. Вся книга – эта набор каких-то сценок, связанных между собой одними и теми же героями… ну… во всяком случае, знакомыми друг с другом. Только автор начал рассказывать о ночевке на берегу реки… и уже в следующем абзаце вдруг принялся писать о каком-то друге главных героев, не имеющим к прогулке по реке никакого отношения. Я не люблю такие скачки, они сбивают меня с толку… Бывали моменты, когда у меня глаза лезли на лоб от несуразицы. Но ведь ясно, что так не бывает! Это просто невозможно!.. Видимо, то, что никак не могло произойти, и должно было меня рассмешить. Я, конечно, понимаю тонкую иронию О.Генри, построенную на различных жизненных ситуациях… но в том-то и дело, что у О.Генри, с которым и сравнивают Джерома, рассказы описывают реальную жизнь без всяких фантастических и нелепых случаев.
В-третьих, юмор… Он прост, безыскусно прост. Возможно, я просто перечитала классической литературы, может быть, я, черт возьми, сноб… Вначале я действительно тихонько хихикала, но уже ближе к середине книги мне приелся этот однообразный юмор. Теперь мне не кажется странным, почему в той же Англии о Джероме больше никто и не вспоминает, в отличие от Диккенса, ирония которого более притягательна для читателей.
Хотела посмеяться, но не получилось… лучше пойду еще раз посмотрю фильмы Чаплина «Огни большого города» и «Новые времена». Вот что действительно стоит посоветовать любителям искрометного юмора…1393
Аноним23 декабря 2011 г.Совершенно уморительное произведении о приключениях трех джентльменов, путешествующих по Темзе.
Масса комических ситуаций, описанных с безупречным английским юмором.
Перечитывать книгу можно с любого места, используя как средство для поднятия настроения.1332
Аноним13 декабря 2025 г.Читать далееТрое английских джентльменов и не менее английская собака отправляются в путешествие по реке. Дело в том, что они обнаружили в себе некоторое количество болезней, и единственное лечение, которое они себе прописали - сплавление по реке.
Естественно, их ждало путешествие, полное курьезов, знакомств и непредвиденных приключений. Половина всех происходящих историй - это байки и воспоминания, рассказанные рассказчиком Джеем (то бишь, нашим автором). К тому же, каждый читатель немного познакомится с английской историей.
Это ироничная литература в лучших законах жанра английского юмора, по настроению похожая на истории Вудхауса. Я такое люблю, я такое одобряю, я такое читаю.
Планирую прочитать продолжение истории героев (да, такое есть).
1267
Аноним1 августа 2025 г.Путеводитель по истории и культуре Британии
Читать далеея наконец-то ее прочитала (да еще и куратором чтений выступила). Книга оставила неоднозначное впечатление.
С одной стороны, мне очень зашел юмор! Как сказали участники клуба, это тот самый своеобразный английский юмор. А поскольку я очень его люблю, мне он стопроцентно откликнулся, местами я и вовсе в голос смеялась. Удивительно, как можно было написать книгу таким образом, чтобы чуть ли не каждое второе предложение несло в себе комический эффект.
Также круто, что Джером дает исторические справки по многим местам. Реально интересно, читая художественную книгу, сталкиваться с историей страны. Я лично кайфовала от этого, но, по ходу, только я из нашего клуба. Когда я создавала "Свою игру" для встречи, одним из разделов стал "Kings and Queens"("Короли и королевы"). И как же методично все участники обошли эту тему.
С другой стороны, в книге много придуманных историй, рассказываемых героями, которые прерывают повествование, так что к концу очередной истории ты забываешь, к чему персонаж вообще все это начал. Порою в главе рассказывается больше одной истории, тогда нить повествования еще сложнее уловить. Истории - разные по степени интереса. Есть прям очень крутые, есть такие, которые прочитал и тут же забыл.
Ну, и, конечно, сам формат текста. Я не знаю, на что я рассчитывала, начиная читать повесть, но я точно не предполагала увидеть блог путешественника образца 19 в. Я ожидала обычный линейный текст, а получила трэвел-блог. На самом деле, это крутой и неожиданный опыт для 19 в. И, думаю, нашим блоггерам есть, чему поучиться у Джерома. Тем не менее, шла книга довольно тяжело - и из-за формата, и из-за стиля автора.
Да, я часто говорю, что английский, в отличие от русского, грамматически формализован, потому невозможно там авторский стиль показать (всегда привожу в пример, как я запоем прочитала Замятина "Мы" на английском и сдалась при чтении на русском). Однако Джером открыл мне глаза на английский авторский стиль и показал, что и в строгой структуре английского предложения можно гульнуть так, что мало не покажется!)
Не знаю, буду ли рекомендовать книгу к прочтению. Пожалуй, скорее, да, чтобы все же познакомиться с английским юмором, немного - с историей страны, и увидеть не совсем типичное произведение.
И, да, книгу продавать не собираюсь, оставлю в домашней библиотеке. А это много значит.
12288