
Электронная
902.28 ₽722 ₽
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Готова поспорить с любым фанатом Булгакова, его М и М, что Булгаков эту книгу читал и не просто читал, а вдохновился ею. Докажу, приведу аргументы. Лишь бы этот самый фанат тоже прочитал «Реликвию», иначе не интересно доказывать. А пока, я «спасаю книгу, пишу рецензию»! И уважая автора, жившего и с блеском творившего до Булгакова, в рецензии об этом писать не буду.
Это невероятно смешно. Не всегда читая серьезные, классические книги доводится посмеяться. Признак интеллекта, когда человек умеет посмеяться над собой. И здесь - автор «уроженец хвастливых краев» иронизирует над собственным национальным характером, над «незамысловатой пиренейской верой» (католичеством), но с достоинством, принимая все это в себе, любя. Мол, традиции, темперамент, но куда деваться? А у кого призма взгляда на мир лучше? Вы можете думать что угодно, но португальская, при всех ее недостатках, самая лучшая для автора. И через любовь и юмор у нас есть возможность подглядеть целую культуру.
Это вызов «высокомерной брезгливости философии» и «путаным тропам богословия» всех времен. А если учитывать, что сделано это с юмором, без игнорирования значимости чувственной и корыстной сторон жизни, благодаря эрудиции и совестливости - победа за автором, за героем. То есть, философия и богословие отдельно, а правда жизни, совесть, гармоничное существование человека в мире - отдельно.
Это вызов нашей извечной, человеческой слабости - жалости к себе, жалости к тому, что не случилось, чего нам не дали. Обвинениям и обидам к старшим близким. Не дали? Возьми сам, в другом месте. Там лежит и ждет, пока мы сделаем сотню, другую шагов. Но даже когда возьмем, все равно будем жалеть, грустить, обвинять. Но в голову при этом не приходит, что именно то, что взято самими нами, с усилиями - наше, оно никуда не денется, потому что держим мы его крепко, любим, дорожим, в отличии от расточения того, что «дано».
Это очень атмосферно. Это о Лиссабоне, о его укладах жизни. Это о Палестине и Иерусалиме. Настоящий травелог в давнее прошлое и недавнее. Для всех, кто хоть немного интересуется христианством и его историей, и католичество тут не при чем - тому книга тронет сердце.
Это история нравов. Сегодня такое вряд ли бы произошло, сексуальные революции прогремели и каноны воспитания молодых людей изменились. Что ж, слава Богу.
Я же, добавляю автора в любимые и берусь прочитать у него все, что найду. Это более озорной снобизм и самолюбование, нежели у современников, воспевающий буржуазный образ жизни - Моэма, Золя, это меньший цинизм, чем у Мопассана, меньший морализм, чем у Флобера… Это написано с любовью к жизни.

Этот роман для меня стал настоящей находкой. Мало того, что он написан в одном из любимых моих жанров, так он ещё и по содержанию не подкачал. На поверхности вроде обычная история: единственный наследничек богатой тетушки делает всё, чтобы огромное состояние семьи перешло к нему. Но вот беда, у тетушки иные планы. Такой затасканный сюжетец на первый взгляд, не правда ли? Оказывается, что нет. На популярный сценарий португальский писатель, до этого произведения мне абсолютно неизвестный, наложил ироничную историю, сдобренную хорошей долей размышлений на философские и религиозные темы, но не в виде какой-то нудятины, а представляя свои мысли на сей счет через разные ситуации, через диалоги, через эзотерические сны и даже через экскурсию в прошлое. И всё это написано с очень уместной здесь иронией.
Итак у нас есть набожная религиозная фанатичка, в роли которой выступает тетечка молодого человека, чья мать приходилась сестрой нашей чопорной даме. Тетечка осуждает любой грех, но пуще всех ей ненавистны сластолюбцы. На свою беду её племянник как раз один из них. Но ради наследства он изображает из себя святошу, что, однако, не мешает ему в любое удобное время бегать налево. Но самое интересное начинается, когда он узнает, кому именно его тетечка завещала состояние Годиньо. И он объявляет своему сопернику, а это по его мнению не кто иной, как Иисус Христос, вызов, пытаясь доказать, что он может стать в глазах престарелой матроны святее святого. Таким образом, Теодорико Рапозо, блудный племянник фанатичной христианки, наделяется полномочиями представлять свою тетечку на Святой Земле - наш кабальеро отправляется в Иерусалим, обещая привезти старушке священную реликвию.
Дальше следует рассказ об этом путешествии. Рассказ, наполненный ироничными картинами страданий Теодерико то по отсутствию элементарных удобств, то по присутствию качки на море, то по любви прекрасной Мэри, что подарила ему на память свою ночную сорочку, которая и сыграет поворотную роль в жизни молодого человека. А ведь ему и знаки являются, и с попутчиками везет, а уже в Иерусалиме открывается дверь в прошлое... Но ничего не идет впрок. Лишь периодически приходят какие-то светлые мысли о пути истинном, но лишь на момент. А потом Теодерико видит очередную юбку и всё рассыпается в прах.
Но Теодерико - это лишь этакий костяк, вокруг которого сплетается другое. Если в других произведениях подобный герой стоит особняком, как пятно на роде людском, то здесь он наоборот служит ярчайшим доказательством, что весь мир двуличен, а все люди лицемерны. Его поступки и мысли отражаются в происходящем на фоне этой основной линии. У самого Гроба Господня поддельными реликвиями. Мусульманская стража охраняет христианскую святыню от самих христиан, которым принадлежность к той или иной ветви важнее святости, которые ослеплены настолько, что способны устроить драку в святом месте, так как один православный, а другой католик. Вся процессия Крестного Пути отдает какой-то дешевой постановкой, где стенают и падают ниц, потому что так требуют правила, где либо переигрывают, либо впадают в состояние полнейшего ступора, ошалев от происходящего, не понимая, каким образом они попали туда и что там делают, а в итоге "уходят из святого места так же, как и пришли: с греховными мыслями и бранью". Де Кейрош даже свою версию рождения новой религии представляет. Но, боюсь, что истинные "верующие", что испытывают особое рвение, не оценят, так как эта версия произошедшего после суда и приговора Понтия Пилата объясняется издевательски прозаично. Вполне жизнеспособная версия получается. Есть в этом произведении и интереснейшие вставки, такие как разговор во сне с Дьяволом, что, кстати, здорово перекликается с разговором с Иисусом в самом конце, а также рассуждения Топсиуса о обожествлении принадлежностей распятия, которые крайне быстро вернули в обыденный обиход из соображений их несомненной полезности - добрый надежный гвоздь сложно чем-нибудь заменить.
Ну а концовка... Это напрашивалось. Повешенное на стену ружье должно было выстрелить. Тут был выстрел в десяточку. Всё тут правильно, но больно уж очевидно. Хотя и символично. Порадовало то, что на этом в повествовании не была поставлена точка, а был рассказана дальнейшая судьба героев этого небольшого романа. Ну и последний вывод Теодерико - бесценное и неоспоримое доказательство того, что люди не меняются, а двуличие и лицемерие неискоренимо.

Если Вы читали сатирические антиклерикальные работы Кейроша, забудьте и оставьте, всё это меркнет по сравнению с этим произведением.
Главный герой - снова мужчина и снова с двойным дном: Теодоро любит деньги и женщин, а на людях чтит и любит Бога, чтобы расположить к себе свою тётушку, которая одна может обеспечить его деньгами, а деньги могут расположить к себе женщин. Круг замкнулся.
Теодоро "ударяется" в религию, за день оббивает колени у порогов нескольких церквей, тайно мечтая о поездке в Париж. Но тётушка отправляет его в Палестину - привести какую-нибудь реликвию, редкие молитвы и попросить о спасении её души у гроба Господня. Делать нечего, Теодору хочется попасть в завещание тётки и едет он в Палестину.
То, какую "реликвию" он привезёт, повлияет на всю его дальнейшую жизнь.
Высмеивается в этой книге много чего: и показушная набожность, и преобладание ритуала над духовностью, и бизнес на религии. Критика была обусловлена временем, когда писалась эта книга - 19 век, пик промышленной революции, появление пишущей машинки, паровой машины, парохода, электрической лампочки... Да чего только не родила наука, заставив церковь приглушить голос протеста. Неудивительно, что Кейрош был рьяным сторонником революционных преобразований, защитником Прогресса и, как следствие, обличителем католического духовенства.
На описываемое можно посмотреть и где-то улыбнуться, потому как первостепенной целью автора является гиперболизированная сатира, но до тех пор, пока тень иронии не нависает над Священным Текстом и не превращает книгу не в обличителя пороков, а в глумление над верой.
Это противоречит моим взглядам, поэтому книгу я оценивать не буду никак - сюжет динамичный, язык писателя узнаваем, но содержание не для всех.

...невежество подобно губительному огню, а питается оно ложными впечатлениями бытия, почерпнутыми из обманчивых образов мира.

— Что ж, лобызайте… — осторожно ответил историограф династии Иродов. — Надеюсь, вы ничем не заразитесь; и тетушка будет довольна.

Но весельчак Поте разъяснил, что эти важные бородачи — мусульманская стража; они охраняют христианскую святыню и следят, чтобы у Иисусова гроба не передрались служители соперничающих христианских культов, отуманенные суевериями, фанатизмом и жадностью: католики, как наш падре Пиньейро, православные, у которых крест должен иметь восемь концов, пастыри армяно-грегорианской церкви, копты — потомки поклонников бога Аписа, несторианцы из Халдеи, грузины с Каспия, марониты из Ливана — все одинаково нетерпимые, одинаково озлобленные!
















Другие издания


