
Ваша оценкаРецензии
YuliyaSalenko6 октября 2017 г.Читать далееДамы и господа! Я приветствую вас на борту своего книжного судна! Не пристегивайте ремни, устраивайтесь поудобнее, запасайтесь чаем и отправляйтесь в увлекательный мир Артура Хейли, особенно если не боитесь бессонных ночей, ибо оторваться от этой книги у вас вряд ли получится.
Читать о внутренней «кухне» аэропорта, находясь на борту самолета – было идеальным решением. Настолько я прочувствовала книгу, настолько захватила меня эта история, настолько понравился новый для меня жанр, что я не задумываясь, ставлю самые высокие оценки этому произведению.
Поверьте, читать о том, как работают все службы аэропорта нисколько не скучно! Автор умело переплетает все это с непростыми человеческими судьбами работников, разбавляет все это казусами, с которыми они сталкиваются во время работы, и добавляет напряжения и остроты, описывая непростую ситуацию, произошедшую на борту самолета во время одного из полетов.
Роман вышел еще в 1968 году, а до сих пор не теряет своей актуальности. И если процесс служб аэропорта, с тех пор усовершенствовался, то проблемы, с которыми сталкиваются работники, остались теми же. Лично я после прочтения книги по-другому взглянула на задержки и с еще большим пониманием стала относиться к персоналу самолета.
Отель, Перезагрузка, Вечерние новости? Что там еще есть у Хейли? Заверните мне, пожалуйста, всё! Не думала, что производственный роман может быть настолько увлекательным! И с удовольствием продолжу знакомство с автором.
947
Blueberry_pie17 июня 2017 г.Читать далееУж не знаю как Хейли связан с самолетами и аэропортами вообще, но мне показалось, что он изучил эту тему досконально. Для меня книга оказалась наполнена множеством подробностей о которых я-то у ж точно не знала. Хейли показал жизнь аэропорта в мелочах.
Но кроме летающих машин в книге большое внимание уделяется людям, которые этими машинами управляют. Драмы разворачиваются не на небе, а на земле. А множество людских историй в итоге сливаются в одну, которая заканчивается, впрочем не буду раскрывать секрет. Я до последнего надеялась, что все будет хорошо)937
alexsik18 февраля 2017 г.Читать далее«Производственный роман» Хейли. Сколько смысла в этих словах! Сколько слоев, переплетений, сколько смыслов и оттенков! Все вместе они составляют непередаваемую картину того, что ждет читателя, открывшего эту книгу.
Итак, начало сумбурное – слишком много героев. Слишком много нитей, оставленных свисать до поры до времени в режиме свободного падения. Все эти герои, разумеется, связаны местом своей работы, своего текущего месторасположения или цели своего сегодняшнего дня, с аэропортом – огромным, шумным ульем мелких и крупных происшествий. И каждый герой, оставленный в самом начале своей истории, просто обречен сыграть свою собственную роль. Большой или маленькой она будет, еще неизвестно, но то, что роль эта придаст общей картине законченность, уже в самом начале не оставляет сомнений. А, если еще принять во внимание, что все действие не самой тоненькой книги происходит в течение почти суток – не больше, не меньше, - но подтягивает к себе событиях всей продолжительности жизней всех героев, то остается просто не сойти с ума от предстающей во всем великолепии картины событий.
И эту книге не получается читать медленно. С какой скоростью ее не читаешь, огромное количество разрозненных деталей почти не двигают сюжет в глобальном смысле большую часть времени, а так хочется узнать, что же будет дальше, так хочется!
С удовольствием рекомендую эту книгу к прочтению.932
Nicht_erkannt15 января 2017 г.Читать далееИстория может быть написана прекрасным, легким слогом, сюжет может быть захватывающим и непредсказуемым, но для того, чтобы книга стала любимой, она должна попасть в резонанс с читателем. Ошеломить, поглотить или отразить, как в зеркале, твои мысли, метания.
Или внезапно оказаться близкой в профессиональном отношении.
Отдав 5 лет жизни факультету инженеров воздушного транспорта Самарского государственного аэрокосмического университета им. Академика С.П. Королева, я до сих пор имею какой-никакой интерес к аэропортам и самолетам. О книге А.Хейли нам не раз упоминали на лекциях преподаватели. Увы, прочла ее я только сейчас. Описанный в произведении сложнейший механизм работы наземных служб аэропорта поражает детальной точностью. Воистину, Хейли мастер производственного романа. Абстрактные предметы - «Авиационная безопасность», «Теория массового обслуживания», «Аэропорты. Аэродромы» - могли бы обрести глубину и наглядность.
Возможно, размышления Мэла о будущем авиации и аэропортов местами излишне пафосны, но многое действительно кардинально изменилось за прошедшие 50 (подумать только!) лет.
Хотя, некоторые вещи неизменны.
По-прежнему, почта летит вперед пассажиров, «ни один из пассажиров, летящих из одного города в другой, не может быть уверен в том, что его багаж прибудет одновременно с ним».Удивительно, но факт ...
980
d1scord1a1 декабря 2016 г.Снег и скука
Читать далееКнига мне абсолютно не понравилась и ничем меня не зацепила. На мой взгляд, можно было сократить текст произведения на 50% без какой-либо смысловой компрессии. Ни один из персонажей не вызвал симпатии, скорее наоборот: за три месяца (!), что я пыталась осилить книгу, всех героев начала тихо ненавидеть.
Описания функционирования аэропорта как "огромной слаженной системы" под конец наскучили настолько, что я их просто пролистывала: картина, без сомнения, масштабна, Хейли невероятно тщателен в мелочах, но для меня все его труды пропали даром, и многочисленные детали вызывали лишь зевоту.
Не стану отрицать, что мой негатив в значительной мере направлен на переводчиц – неких Т. Кудрявцеву и Т. Озерскую. Вот уж расстарались дамы, вот согрели сердечко! Чего один "майский день" стоит!
Возможно, я дурак, а лыжи очень даже едут, но насильно мил не будешь. Я выбрала не то произведение для ознакомления с творчеством Хейли и дико об этом жалею. Следующий на очереди – "Отель"; хочется верить, что дальше – лучше, а пока что остается запрятать книгу поглубже в шкаф и забыть о ней, как о страшном сне длиной в три месяца.9160
Gribkowaa6 ноября 2016 г.А.Хейли "Аэропорт"
Читать далееДавно порывалась прочитать эту книгу и, наконец, этот момент настал. "Неожиданно накрывший Город снежный буран, сгинувшая непонятно куда машина с продуктами, страшная авария на борту..."- читая эти строки, невольно ассоциировала их с аннотациями к книгам Стивена Кинга ( первое, что пришло на ум, так это кинговская "Мгла"): тайна, загадочные герои, жуткая развязка... Ничего этого в книге Хейли я не нашла. Поначалу это даже немного расстроило, потому что "Аэропорт" позиционируется как детектив. Я ожидала встретиться с закрученным сюжетом, крутым сыщиком, которого нелегкая занесла в аэропорт в этот страшный буран и т.д.- все как в самом настоящем детективе! Ведь детективы, классические детективы в моем понимании, оживают на страницах сэра Артура Конан Дойла и несравненной Агаты Кристи. однако и тут - промах. Никаких душещипательных моментов ( разве что, уже к концу книги), неожиданных развязок, дворецких-убийц тоже мне не встретилось. Однако, несмотря на все это, книга мне очень понравилась. Первый раз я встречаю такое огромное количество героев и сюжетных линий в одной книге, так плотно пересекающихся друг с другом ( и не заставляя скучать). Жизнь персонажей, насыщенная различными событиями и проблемами, делает книгу яркой и интересной. Однако, мистер А.Хейли явно переборщил с деталями. Несомненно, детализация помогает перенестись в атмосферу книги и буквально прочувствовать каждый момент, но иногда переизбыток технических деталий заставлял зевнуть во время чтения.
Тем не менее, неповторимый авторский стиль письма и особое умение автора заинтересовать читателя, заставили меня не останавливаться на "Аэропорте", а приобрести еще книги этого прекрасного писателя.921
Sanckt1 ноября 2016 г.Читать далееС Артуром Хейли до этого произведения я знаком не был. Что-то где-то слышал, но не более. И уж точно я не мог себе представить, какая титаническая работа была проделана им во время написания романа "Аэропорт". Лишь несколько раз за прочтение меня посещала мысль, что текст несколько перегружен деталями. Детали здесь помогают погрузиться в атмосферу происходящего вокруг, дают понять, что всё вокруг живёт своей, независимой от читателя, жизнью. А в основном же роман является проводником в потусторонний, зачастую совершенно не похожий на наш, но такой знакомый и привычный мир аэропорта. И проводник этот самого высшего класса.
Аэропорт является точкой соприкосновения всех существующих линий взаимодействия персонажей, коих здесь достаточное количество, и главной доминантой. Не какой-то конкретный человек, но именно существование самого аэропорта является здесь основным для читателя. Начиная с окраин города, можно не сомневаться, что путь очередного протеже заведёт его в воздушную гавань, сколь ни был бы извилистым этот путь. Аэропорт - это такой своеобразный Сайлент Хилл, в котором каждый из персонажей преследует свою цель, рассказывает свою историю. Зачастую историю болезни.
Вот пассажир с особенной картой, позволяющей ему отправиться на рейс вне очереди, вот персонал, который молниеносно меняет к нему отношение, когда замечает его карту, которой он демонстративно постукивает по кейсу. Этой картой и движением он показывает, что обладает возможностью вылететь вперёд тех, кто прибыл в аэропорт гораздо раньше. В пургу. Блат? Всенепременно. Вот другой пассажир, пытающийся грубить и угрожать обслуживающим его людям. Ему кажется, что всё происходит медленнее, чем это возможно. И тут же люди из очереди ставят его на место, сообщая, что в том случае, если он подаст в суд на девушку за стойкой, швырнувшую в него буклетом, они выступят с показаниями, при каких именно условиях девушка сорвалась и кто был главным этому виновником.
От мастерски проведённой экспозиции Хейли переходит непосредственно к основным персонажам. Я не буду на них останавливаться, дабы не портить впечатление будущим читателям. Отмечу лишь то, что все герои колоритные, со своей историей, характером, целями и образом действия. За этими людьми невероятно интересно следить, т.к. все эти люди живые и настоящие, со своими проблемами, победами и поражениями, со своими слабостями.
Совершенно невероятный роман, в частности, о том, какие диалоги и монологи происходят у людей перед непосредственными действиями. Как много мелочей могут отвлечь человека от чего-то важного. Я бы посоветовал прочить роман "либералам", чтобы иметь представление о жизни западного общества. Никаким раем там и не пахнет, обычные люди, которые сталкиваются с другими людьми - пьяными, грубыми, мужественными, злыми, добрыми, опустившимися, отчаявшимися, усталыми. Но и сравнить это общество с нашим нельзя, просто сказав, что там всё то же самое. Нет, не то же самое. Даже в конце шестидесятых этот эпичный западный мир демонстрировал все свои гнилые зубу: только наличие СССР обуславливало его существование в том виде, в котором он мог прикрыть свою гниль фиговым листом своеобразной нравственности - западной конкуренции. А это очевидно, что конкуренция - единственная нравственность западного общества. И в рамках человеческой (и человечной) культуры она может существовать только под наблюдением старшего брата - СССР на тот момент. Когда Советский Союз был уничтожен - на поверхность вылезли все проблемы, до того старательно латавшиеся, идеалы, сделанные из грязи и палок вместо капитальных конструкций.
В книге также встречается примечательное описание клановости работников аэропорта - трое из них принадлежат к одному семейству. И это не уборщики или таксисты. Один - директор, второй - пилот, третий - диспетчер. И это не вызывает никакого отторжения. Понятно, что пилот самолёта это не вполне должность, но больше судьба и жизнь. И тем не менее. Такие упоминание есть и в книге Шварценеггера, где он рассказывает, что семейство Кеннеди-Шрайверов, являясь достаточно плодовитым, старалось держаться друг друга и помогало всем своим членам (хотя Арнольд, конечно, всегда подчёркивал, что все всего добились сами, и первой в этом списке была его на тот момент ещё будущая жена Мария Шрайвер). Я напоминаю, что книга про США, написана англичанином, является достаточно популярной и нет на неё отзывов в искажении реальности.
На одном персонаже я всё-таки остановлюсь немного подробнее: адвокат Эллиот Фримантл. Этот персонаж делает всё, чтобы сконцентрировать на себе внимание людей - в разной обстановке это жители городка близ аэропорта, полицейские на митинге, газетчики, наблюдающие за выступлениями, руководство аэропорта. И всё это лишь с одной целью - пополнить свой карман как можно большей суммой, вводя в заблуждение поочерёдно всех своих подопечных. И эта суть демократии, каковой она стала в наше время. Все положительные персонажи здесь совершают ошибки, потому что они живые люди и действуют, скорее, вопреки системе. И лишь холёный Фримантл, как уж на сковородке, постоянно извивается и не даёт покоя своему разуму, своим рукам - он постоянно в процессе заработка денег любыми незапрещёнными способами. Ни этика, ни совесть, ничто не способно его остановить, если на это нет прямого запрета законодательства. Лишь само адвокатское сообщество, способное повлиять на его карьеру, вызывает у него религиозный трепет. Он суть демократии и капитализма. Воодушевляющий портрет. И Фримантл не гнушается людям лгать в глаза, постоянно делая это частью своей работы, своего успеха - чем больше соврёт, чем красочнее прозвучит его ложь, чем большему количеству ушей он её проговорит - тем больше он заработает.
И именно вопреки Фримантлу и ещё одному антагонисту, доведённому до ручки так же самой справедливой капиталистической системой, действуют практически все остальные персонажи. И все они прикладывают максимальные человеческие усилия для предотвращения последствий действия главных "системных" персонажей, что в кульминации им и удаётся.
В итоге, не смотря на многие передряги, в беде люди показывают свои наилучшие качества - врачи, пилоты, стюардессы, механики пытаются помочь и профессионально готовы делать свою работу в экстремальных условиях. Те же, кто принимал решения на земле в аэропорту - так же не опускали рук и, понимая свои оплошности, не теряют времени, несмотря на митинг, ужасную погоду, усталость, личные проблемы - все стараются сделать всё возможное, чтобы спасти жизни людей. Человеческие качества.
В романе автор показывает, что работа аэропорта - это работа огромного слаженного механизма, работа совершенно конкретных людей, у которых свои жизни, судьбы, мотивации, своя точка зрения, в конце концов. Но без работы всех этих разных людей не будет достигнута конечная цель - полёт самолёта, верхушка этого огромного айсберга, видимая для обычных пассажиров.
Читать роман было невообразимо интересно. Да, это художественная литература. Но имя Артура Хейли, а так же рейтинги читателей и вообще заинтересованность людей в его литературе, интерес и любовь читателей к произведениям и конкретно к этому роману говорят только об одном: Хейли поймал какую-то настоящую нить, которая связывает иллюзорные и вымышленные характеры и ситуации с правдоподобным описанием процессов и механизмов, царящих в обществе. Причём в любом обществе, как аэропорта, так и всего государства.
Я давно хотел познакомиться с образчиком идеально исполненного производственного романа. Хоть и не ведал этого. Спасибо.
991
Yana_Pina14 октября 2016 г.Читать далее(есть спойлеры)
Это не художественная литература..это большущее пособие о том, как в подробностях функционировали аэропорты сорок лет назад, плюс десяток картонных персонажей и банальные диалоги.
Количество восхищенных отзывов на эту книгу, признаюсь, меня шокировало. Чем так зацепили герои читателей? Своими долгими думами о том, как уйти от жены, сухими воспоминаниями о когда-то совершенных ошибках, беседами о пустом? Одна история раздроблена на множество мелких, люди готовятся к отлету, работники аэропорта стараются избежать чп в связи с вьюгой, кто-то переспал не со своим мужем, а кто-то хочет переспать не со своим мужем... есть один единственный выходящий за рамки этой толпы персонаж, который, внимание, хочет взорвать самолет! но прежде чем сюжет будет возвращаться к этому персонажу, по кругу будут периодически тянутся истории других людей..тянутся так долго, что самолет взлетит лишь во второй половине книги, а до этого будут лишь приготовления.
Все остальные мысли оставлю при себе, иначе поклонники книги окончательно меня возненавидят.9107
tofa31 марта 2016 г.Когда нарушается связь между людьми, она нарушается во всём — не только в том, что люди перестают друг друга понимать.Читать далееМне последнее время определенно везет на хорошие книги.
Люблю такие книги, где несколько линии повествования и они вроде не связаны, но в итоге все равно все сходятся в одну точку.
История о катастрофе, о том, как люди могут проявить стойкость, храбрость, профессионализм и справиться даже с нестандартными ситуациями.
Автор рассказывает о том, что происходит в аэропорте Линкольна в снежный буран. Весь аэропорт работает на пределе своих возможностей и делает все, лишь бы продолжал функционировать. И здесь в аэропорту и около него происходит сразу же множество событий.
Главный герой - Мэл Бейкерсфельд, управляющий аэропортом. И он разбирается со своими личными проблемами и с проблемами аэропорта и все настолько тесно связано, что отделить друг от друга сложно.
Начинается все с предчувствия Мэла. И потом все собирается в снежный ком, что бы в конце рассыпаться. Автор накручивает и нас переходя от одного героя к другому, от одного события к следующему и в какой-то момент эта трагическая развязка должна была случиться.
Основа – отношение людей к друг другу, к работе, к своим поступкам.
Тот случай, когда книгу советую к прочтению всем.919
yukari12 марта 2016 г.А сериал бы неплохой вышел
Читать далееTL;DR:
1) Советские производственные романы лучше.
2) Сериал по мотивам "Аэропорта" я себе хорошо представляю, может быть даже посмотрела бы с интересом, а вот для книги все это слишком рыхло, мелодраматично и затянуто.После того, как "Перегрузка" Хейли вызвала у меня смешанные впечатления, мне неоднократно советовали прочитать "Аэропорт" как более удачное произведение автора. Однако оказалось, что и эта книга в моих глазах обладает, в общем-то, теми же недостатками, хотя, возможно, и в меньшей степени. Я бы вообще не стала называть книги Хейли "производственными романами", это мелодрама и триллер (существует ли такое определение как "мелодраматический триллер"?) на фоне описания некоей профессиональной деятельности, но не более того.
Главный плюс романа - то, что он остросюжетный и увлекательный, написан легким стилем и читается буквально за пару вечером. Поэтому он может оказаться вполне неплохим чтением для отдыха, в качестве перерыва между какими-то более "сложными" книгами. Но на мой вкус эта остросюжетность чрезмерна: я могу поверить в заблудившийся на территории аэропорта пикап, одновременно с этим застрявший в аэропорту самолет, митинг противников аэропорта, ЧП с военным самолетом, психические проблемы диспетчера, угрозу теракта - но по отдельности, а когда все это происходит в промежутке нескольких часов, это производит впечатление слишком сильного накручивания событий.
Временами раздражали диалоги персонажей, в особенности выглядящие пафосными окончания глав, часто выдержанные в таком вот стиле:
Они стояли очень близко. Внезапно их словно ветром качнуло друг к другу; руки их встретились. Таня мягко сказала:
— Разве для этого нужен повод?
В лифте, спускаясь вниз, он всё ещё чувствовал ласковое тепло её руки и слышал её голос.
Она протянула руку, и пальцы её слегка коснулись его руки. Его словно пронизало электрическим током.
— Я буду ждать, — сказала Таня. — Я буду ждать столько, сколько вы захотите.
Через минуту она уже была далеко, и толпа пассажиров, теснившаяся у стоек «Транс-Америки», поглотила её.
Синди вздрогнула и плотнее закуталась в манто.
— Остаётся только надеяться, что там, куда мы едем, будет тепло.
Дерик Иден, не глядя, сжал её пальцы. А заодно сжал и колено, на котором лежала её рука. Прикосновение было мгновенным — и обе его руки уже снова лежали на руле. Он тихо произнёс:
— Вам будет тепло — это я обещаю.Таких диалогов там много, и это не тот стиль, который мне было бы приятно читать, вне зависимости от содержания.
Что касается описания подробностей работы аэропорта, они были действительно интересными. Но так сложилось, что я смотрела уже довольно много образовательных фильмов об авиации ("Расследования авиакатастроф" и прочее), поэтому значительная часть деталей уже не была для меня новостью. Хотя Хейли изучал те сферы профессиональной деятельности, о которых писал, чувствуется, что его представления слишком общие, выученные за короткий срок, а не изученные на самом деле глубоко. Такое впечатление сложилось при чтении его описаний, часто они лишь производят впечатление детальных, на самом деле не создавая целостную картину.
Большинство персонажей не вызвали сильного переживания. Они выглядят не живыми людьми, а типами, "самодовольный пилот", "влюбленная стюардесса", "добропорядочный начальник аэропорта"... Пожалуй, сочувствовала я при чтении лишь мисс Квонсетт - старушке, любительнице ездить без билета, которая была описана очень мило живо, и диспетчеру Кейзу, переживающему последствия своей ошибки, когда-то приведшей к катастрофе в воздухе.
Ложку дегтя во все это добавил перевод. Я не знаток авиационных терминов, но я все же могу догадаться, что "Mayday" не переводится как "Майский день"; таких мелочей так было несколько, и они раздражали, хотя понятно, что это уже не вина автора.
933