
Ваша оценкаРецензии
old_book_12 февраля 2026Непонятные маски.
Читать далееЯ люблю иногда почитать японскую литературу с ее необычной атмосферой, но я не всегда могу понять что же хотел вложить автор в свое произведение. Так получилось и в этот раз, я так и не смог до конца разобраться в этой книге.
Перед нами молодая вдова, которая и после смерти мужа живет со своей свекровью. И перед нами два молодых человека которые оба увлечены этой молодой вдовой. Всех четверых объединяет интерес к одержимости духами.
Мало того что сюжет очень закрученный и не всегда понятно что движет главными героями (наверное злые духи), так тут еще в этой истории играют какую то роль маски из театра Но, а вот какую я так и не понял.
"Театр Но — форма классической японской музыкальной драмы, появившаяся в XIV веке. Маски — визитная карточка этого театра."В целом читать было интересно, но после прочтения остался конечно осадочек неудовлетворенности из-за того что я так и не смог вникнуть во все происходящее. Я после этого даже полез в википедию и прочитал краткое изложение сюжета, думал может я что-то упустил, но и это не помогло.
Deli17 октября 2012Читать далееСколько ликов у одержимости? Сколько масок у человека? Способны ли мы в их бесконечной череде разглядеть истину?
После гибели мужа Ясуко остается жить в доме его матери, Миэко, светской львицы и культурного символа местного разлива. Двое поклонников совершенно не понимают, почему молодая девушка практически отказалась от дальнейшей жизни и продолжает работу над незаконченными ее мужем исследованиями одержимости призраками. Зачем она заперлась в стенах дома, подчинившись деспотической воле свекрови, с которой ее уже практически ничего не связывает? Или всё-таки связывает? Молодые люди начинают подозревать одержимость человеком. Причем, личность Миэко по мере узнавания приобретает черты поистине демонической женщины. Но кто же она такая? Что за семейные тайны скрываются за дверями их дома?
Настоящее переплетается с прошлым, с многочисленными аллюзиями на характеры театра Но и "Гэндзи-моногатари". Троекратное переосмысление происходящего и слегка приоткрывшиеся тайны подводят нас к самой пугающей из них, царствующей в этой семье - одержимости идеей. Последствия которой подчас бывают очень даже непредсказуемыми и пугающими.Книга довольно атмосферна и интересна, но сбивает с толку своей рваной композицией – все эти многочисленные реминисценции, огромные текстовые вставки смотрятся не очень гармонично. И к удивлению моему, здесь я впервые за долгие годы запуталась в японских именах. Может, это оттого, что поименованные ими мужские персонажи в книге абсолютно никакие? Радикальные метаморфозы образа Миэко тоже выглядят странными, но раз это всё-таки ключевой момент, спишем на то, что это я чего-то не так поняла.
В целом читается с увлечением.
KATbKA14 ноября 2021"А вдруг кому-то маска палача понравится - и он ее не снимет?"
Читать далее"Я начинаю понимать, что "надеть маску"— процесс такой же сложный, как "вжиться в роль". Задолго до начала представления артист стоит подле зеркала. Мальчик подаёт ему маску. Артист осторожно берёт её и молча вглядывается в её черты. Незаметно меняется выражение глаз, облик становится иным. Маска как бы переходит в человека. И тогда медленно и торжественно он надевает маску и поворачивается к зеркалу. Их уж нет по отдельности, человека и маски, теперь это целое".
/Григорий Козинцев/
Японская литература сама по себе очень необычная, на мой взгляд. И да, она на любителя. Поэтому рекомендовать это произведение широкой аудитории я бы не спешила. Знаю, книга понравится точно поклонникам восточной культуры, тем, кто увлекается историей Японии в общем и театральным искусством в частности. Ибо речь здесь пойдет о масках, драматическом театре Но, и во всё это вплетаются тайны спиритизма, оккультных учений и .... злость, обида, ревность, месть, любовь. Да-да, в романе, наполненном мистикой и легендами, нашлось место самым обычным человеческим чувствам и эмоциям. А отношения между героями окажутся не такими и возвышенными, как может показаться сразу.История повествует о двух друзьях Ибуки и Микамэ, молодой вдове Ясуко и её свекрови, поэтессе Миэко Тогано. Мужчины сражаются за сердце прекрасной Ясуко, несмотря на то, что у одного из них есть жена и маленькая дочь. Но это не останавливает Ибуки, наоборот, каждая новая встреча с Ясуко волнует его. Ведь сама девушка очень необычная, называет себя медиумом, а в её душе просыпается что-то ведьминское. Однако красавицу странным образом влечёт не к закадычным товарищам, а к госпоже Тогано. Юная и печальная Ясуко выступает не только помощницей мамы на поэтических собраниях.... Кто и что ещё кроме призрака погибшего Акио связывает двух совершенно разных женщин?
"Маски" Фумико всё же завораживают. Надо сказать, к любым маскам я отношусь с предубеждением. Не особо верю в приметы, но навязчивая мысль о демонической энергетике этого театрального атрибута меня не покидает. Даже у самых позитивных образов есть что-то отталкивающее и холодное. Наверное, поэтому никогда бы не привезла сувенирную маску домой из путешествия.
Сравнивая Фумико Энти с другими японцами, вижу, что проза Мисимы, например, не такая интересная, здесь сюжет впечатлил гораздо больше. Да и динамичности хватает, у того же Абэ повествование более неспешное и размеренное.
Героини Энти будто носят Хання, становятся одержимыми, бесноватыми. Возможно ли снять с себя личину, примерив её однажды? А если это маска мстительной и ревнивой Рокудзё или сумасшедшей Масугами? Здесь главное не заиграться и вовремя уйти со сцены, а иначе есть шанс вжиться в тот или иной образ, остаться навсегда со страшным звериным оскалом. Что интересно, никого из главных персонажей мне не жалко, ни мужчин, ни женщин. Лишь бедная Харумэ, несчастная Садако…
Авторский финал туманный и зыбкий. Но одно ясно точно, как бы обиженная женщина ни пыталась реализовать планы своей мести, рано или поздно ей аукнется каждая загубленная душа, каждое израненное сердце…
Ksuglu18 ноября 2020Японщина - не моё
Читать далееИзначально, я планировала после прочтения залезть в рецензии и найти ответ на вопрос: Какого лешего творится в книге?! После того, как я разделалась с книгой, максимум, на что меня хватило - это удалить ее из памяти PocketBook.
Сразу перейду к главной мысли, которую осознала после творчества Фумико Энти - Японщина явно не моё. Стиль и постановка текста в предложения - для меня сложны. Не считаю их неправильными, на вкус и цвет как говорится, а сама читать больше восточное творчество не стану.
Трудности случились буквально на первых страницах, я не могла сориентироваться в именах, пришлось записывать на листочке кто есть кто и какого оно пола. Со временем стало понятнее. Далее пришло осознание, что я перечитываю витиеватые абзацы по пять раз и более, сей факт меня начал удручать, отчего погружаться в рассказ стало труднее. А после начала происходить какая-то дичь... так называемый сюжет.
Чтобы не спойлерить, по крайней мере постараюсь, я опишу происходящее коротко. Два японских мужчины испытывают некое подобие романтических чувств к молодой вдове, оставшейся под крышей свекрови. На знаки внимания периодически героиня отвечает, но всё время что-то темнит. Автор зачем-то вводит тему духов и спиритизма, что мне тоже не ясно, ведь магии в книге никакой, лишь те поступки и действия людей, от которых хочется отвернуться, смыть с себя даже сам факт одного упоминания.
Глав.герой начинает кадрить свою знакомую, вдовушку. Девушка льет в уши ерою, что она хочет уйти от свекрови, но та, как будто ведьма и управляет людьми в окружении, и она может не отпустить. Автор тем самым пытается намекнуть на мистику в сюжете. Зачем сей ход не поняла. Далее персонажи начинают спать друг с другом. Об этом узнает "рогатая"-жена г.героя, пытаясь понять что происходит с мужем. Еще важное ключевое лицо: В доме мутной старухи и такой же мутной девицы, живет отсталая по развитию девушка, оказавшаяся сестрой-близнецом, почившего сына хозяйки дома (Он же погибший муж героини). К финалу узнается, что отсталая девушка беременна.... Разумеется мы понимаем от кого. Ведь герой упоминал о помутнении в один из походов "налево", когда ему померещилось лицо не возлюбленной, а умалишенной девушки. Оказывается, это была проделка свекрови и ее невестки, дабы та девушка забеременела, родила ребенка, возможно похожего на их ушедшего в мир иной сына/мужа. Врач говорит, что проблемы с маткой, либо аборт надо делать, либо будут трудности, но парочку это не останавливает, им плевать на умалишенную. Разумеется, та умирает, успев родить. Конец. Что стало дальше - автор умалчивает.Единственный плюс, вынесенный мной из книги - реально переданная атмосфера Японии и ее жителей. И повадки, взгляды на жизнь, поступки. Хотя бы то описание офисных клерков, идущих с работы, оно реально таково, как есть на самом деле. И их отношение к изменам, ведь в Японии вообще трудности с любовью в браке, мало кто счастлив.
Спасибо за опыт, больше экспериментировать не хочется)
sireniti28 мая 2023Маска, я тебя знаю?
Читать далееЯ не пребываю в восторге от этой книги. С японской литературой у меня всегда так: или выстрелит, или нет. Маски где-то посредине.
Сам по себе сюжет закручен хорошо.
Есть молодая вдова, красивая и интересная. И есть двое мужчин (кстати, друзей), которые влюблены в неё, и пытаются ухаживать за ней.
Но есть и некоторые пикантности: вдова всё ещё живёт у свекрови, один из мужчин женат.
Эдакий четырёхугольник, в котором разобраться трудно, потому что не всё так однозначно.Свекровь нашей вдовы известная в узких кругах поэтесса. А ещё она увлекается масками и дУхами. После смерти сына это увлечение стало просто маниакальным, а Ясуко с удовольствием подыгрывает ей, выступая в роли медиума. Связь госпожи Тогано и Ясуко акая-то неестественная, Ибуки и Микамэ это осознают хорошо, и всё же каждый из них готов бороться за девушку, преследуя свои личные интересы.
Вот и попали мужчины, как мухи в мёд, в закрученную, полную призраков прошлого историю. И один из них конкретно в ней увяз.Из четырёх главных героев пожалуй только один вызвал меня сочувствие, остальные дико раздражали и злили. Да и повесть читалась долго и без особого интереса.
Хотя есть в ней и мистика (в некотором роде), и семейные скелеты, и легенды-сказания, и японская культура хорошо представлена в виде масок.
Для некоторых людей удобная такая культура. Маски, как скрытие настоящей личины.
NinaKoshka2115 января 2021Разумная женщина так же нелепа, как бумажный цветок на проволоке. Фумико Энти.
Читать далееЭто произведение известной и очень популярной в Стране Восходящего Солнца – Японии - писательницы Фумико Энти расшифровывает, а порой многозначительно намекает в расчете на то, что уважаемые читатели не случайно взяли в руки ее волшебную книгу, на те, казалось бы явные и азбучные истины, которые она с глубоким уважением и наслаждением передает нам.
Это литература именно для тех, кто хочет, мечтает и надеется «повстречаться» с настоящей японской литературой. Она настоящая. Очень непростая и требует глубокого интереса к японской культуре.
В этой небольшой, прекрасно изданной книге все по своим местам. Чудесное, звонкое настроение и обостренное ощущение от каждой прочитанной страницы.
Это произведение для утонченных особ, это колдовской характер, это посыл к самому фундаментальному произведению японской литературы «Сказания о Гэндзи», написанное придворной дамой Мурасаки Сикибу.
Ой, как же трудно передать свои ощущения!!! А мне хочется передать именно ощущения, потому что пересказать, или даже чуть вырвать эпизод, или описать действующие лица, или само действие - Нереально.Иными словами, если есть в тебе странная двойственность, благодаря которой ты живешь не делая различий между правдой и вымыслом, между поступками в реальном и иллюзорном мирах – эта книга для ТЕБЯ!!!
А еще на страницах книги можно чуть – чуть, но ознакомиться с отрывками из древнеяпонской лирической повести «ИСЭ моногатари», где в древние времена жил кавалер…А вообще-то это произведение о любви. Необычной. Под масками.
О том, что нельзя обижать женщин!!!!
Женская страсть способна в мгновение ока обернуться неистовым желанием отомстить – одержимостью, которая въедается в кровь и словно река течёт из поколения в поколение.
Morra11 мая 2013Читать далееЕсть люди, которые за жизнь успевают примерить на себя десятки масок. А есть те, чья единственная маска настолько срастается с лицом, что превращается даже не во вторую натуру - в первую. Что скрывается за ней - не разглядеть. Такова поэтесса Миэко, элегантная дама, сильная личность, центр притяжения и одновременно недоступная небожительница с непроницаемым лицом. Стоит ли удивляться тому, что вокруг неё всегда бродят толпы учениц, а невестка погибшего сына превращается фактически в дочь и секретаршу, забыв о собственной родне?.. А поскольку девушка сильно интересует двоих друзей, молодые люди начинают что-то вроде изучения характера Миэко. Собственно, данный квартет героев и их разговоры о прошлом и настоящем и составляют костяк романа. Плюс на все эти разговоры сильное влияние оказывают интересы четвёрки - природа духов, потусторонние силы, спиритические сеансы. Так что действие романа оказывается скрыто под некоторым мистическим флёром. Впрочем, никакие привидения здесь шастать не будут - хватит и того, что могут учудить люди.
Роман очень сильно напомнил "Ключ" Танидзаки - та же одержимость людьми и идеями. Только там были сексуальные фантазии, чувство собственничества и весьма своеобразная, но всё же любовь. Здесь всё гораздо хитрее. Миэко - тонкий игрок, достойный любой эпохи дворцовых переворотов, её манипуляции сложны, масштабы её идей грандиозны, а тайны прошлого надежно сокрыты, так, что только случайность и неосмотрительность молодости позволяют им выплыть наружу. Слишком много себя вкладывает Миэко в эссе о жемчужине классической японской литературы. По поводу эссе, кстати, позволю себе побрюзжать - "Гэндзи-моногатари" я не читала, имею только общие представления о сюжете, поэтому стопка страниц анализа незнакомой книги и её героев - сомнительное удовольствие, да оно к тому же ещё и не очень ловко вписано в основной текст.
Вот уж воистину, в некоторых руках люди - лишь пешки.
Little_Dorrit28 июня 2016Читать далееЯ люблю японскую литературу, люблю необычные сочетания, которые она несёт. После множества отзывов мне захотелось познакомиться с творчеством Фумико Энти. Потому что захотелось женской японской прозы и чего-то чуточку философского. Говорю вам сразу – если вы не знакомы с японским стилем повествования и не любите сложную литературу, то я думаю не стоит знакомиться с романом «Маски». В этом произведении заключён как мистический, так и философский посыл, поэтому если вы не являетесь сторонником того или иного – не читайте. В какой-то степени тут есть и доля магического реализма, который отнюдь не всем придётся по душе и вкусу.
Поскольку на японские имена у меня очень большой провал, то посмотрите описание, они там указаны. Есть два основных женских персонажа, и есть два мужских. На самом деле, там огромную роль играет так называемое закулисье, которое в нужный момент вынесет дробовик и саданёт из него в потолок. Стоит помнить о том, что в японской культуре огромное внимание уделяется родителям. Так вот в данной истории – женщина это хозяйка положения. Говорят, она обладает неким волшебным даром, а как по мне, так как раз нет ничего мистического и волшебного в её манипуляторских способностях. Она вдова, она потеряла сына, поэтому она ненавидит весь мужской род и грозится ему отомстить. В своих целях она использует вдову своего сына. Что там было дальше, предстоит понять, после прочтения.
Не зря маски, потому что в японской культуре та или иная маска обозначает то или иное явление и в конце-то концов круг замыкается и ударяет в обратку. И хотя смысл был грубо завуалирован, мне книга понравилась.
Marmosik14 сентября 2022Читать далееОбожаю писать рецензии на книги, которые прочла нное количество дней назад.
Но как ни странно общее ощущение от этой книги, ее настрой хорошо сохранились.
Сама не раз задумывалась над тем, а возможно и где-то писала, что в разных группах людей мы ведем себя по разному. Можете ли вы быть такой же как с бывшими одноклассниками в коллективе где вы на должности директора, а в школе были синим чулком. Или если вы были отличницей, а в институте связались с наркоманом, пустили жизнь под откос, потом выкарабкались. Но в социумах вы еще долго не сможете быть той какой были раньше.
Поэтому каждое сообщество окружающее нас по жизни показывает одни наши стороны и скрывает другие. В каждом мы играем свою роль, надев ту или иную маску.
А когда как у свекрови ГГ есть целый чемодан тайн из прошлого то ношение масок в жизни это как ежедневная потребность чистить зубы.
Главная героиня решив по каким-то своим причинам или из-за большой любви к погибшему мужу подыграть свекрови тоже начинает одевать маски.
Следует учесть что и самим маскам в японской культуре уделяется достаточно много внимания. Они представлены в национальном театре и каждая маска обозначает чувства, эмоции, характер.
Книга вполне неспешная. Ее неплохо читать в саду камней, когда облетает листва, звучит японская мелодия, и на голых ветвях раскачиваются оранжевы плоды хурмы.
Kitty21 марта 2010Читать далееХочу сказать спасибо countymayo за рекомендацию по флэшмобу почитать эту книгу. Довольно необычный для меня опыт был, так как раньше японская литература мне под руку не попадалась и я её откровенно побаивалась. Не смотря на то, что с непривычки моментально запуталась во всех именах и названиях, книга меня просто покорила. Вроде такая маленькая, но читать быстро её совсем не хотелось. Тут почему-то даже не важен был сюжет - нравилось просто читать... А книга о молодой вдове Ясуко, которая прикована какой-то непонятной связью и любовью к своей свекрови, об одержимости духами, медиумах, близнецах и двух друзьях, добивающихся любви Ясуко, но являющихся всего лишь марионетками в их игре. Такое вот загадочное произведение :)