
Ваша оценкаРецензии
wild_behaviour29 мая 2009 г.Потрясающий автор Терр Пратчетт, пожалуй, самый любимый у него цикл о ведьмах. Ну и сказки, конечно.
Две старушки матушка Ветровоск и нянюшка Ягг и одна девица Маграт Чесногг жгут не по-детски.218
logul22 июня 2008 г.Читал. Особо не впечатлило. Слил воедино сюжеты многих сказок. Ну, и что с того?
221
Tilia_7 января 2025 г.Читать далее
Вот уже третий раз я начинаю свой читательский год с любимого Пратчетта и считаю это хорошей традицией.
Никто не дает такого заряда позитива, как сэр Терри, его книги - отличный способ расслабиться на новогодних каникулах.
В этом романе мы снова с троицей великолепных ведьм - строгая и безупречная Матушка Ветровоск, неунывающая Нянюшка Ягг и вечно неуверенная в себя (несмотря на имеющегося в загашниках кавалера-принца) Маграт Чесногк, последняя из которых в этой части внезапно становится феей-крестной Золушки и вся троица оказывается вовлеченной в волшебство сказок.
Лейтмотив всего произведения - сказки всегда заканчиваются на фразе «Жили они долго и счастливо», но никто не говорит что было потом, а ведь дальше все не так уж радужно..
Сказок будет много - Золушка, Три поросенка, Волшебник из страны Оз, Спящая Красавица, Красная Шапочка, Царевна-Лягушка - везде наши ведьмы побывают по пути в чудесный город Орлея. И даже Горлума веслом по башке шлепнут185
FrauBook7 апреля 2020 г.Сказки по-новому: Терри Пратчетт
Читать далее«Сказки — вещь очень важная.
Люди думают, что сказки создаются людьми. На самом же деле все наоборот».Высокая производительность писателя чаще всего оборачивается самоповторами и жалобами читателей на скуку. Но Терри Пратчетт, выпускавший по две книги в год, остается интересным рассказчиком и сейчас.
«Ведьмы за границей» — его рядовое произведение из цикла «Плоский мир», серия «Ланкрские ведьмы». Сюжет стандартный: для выполнения квеста герои проходят путь из точки А в точку Б и попадают в самые разные приключения.
Но Пратчетт изобразил героев так, что хочется знать, что будет с ними дальше, хочется им сопереживать. Старая дева Эсме Ветровоск, веселушка-старушка Гита Ягг и романтичная Маграт Чесногк кажутся нам знакомыми, по случайности оказавшимися в средневековом сеттинге с крестными феями и гномами.
А в новой, непривычной для себя обстановке персонажи могут проявить себя. Эти деревенские ведьмы, которые за пределы Ланкра почти не выходили, отправляются в долгий путь в иные земли, и читать, как они реагируют на чужие традиции, новые блюда, напитки, поведение аборигенов просто уморительно.
«Дарагой Джейсон и остальные, К абаротной старане моево письма прилагаеца рисунок аднаво места где помер и пахаронен какой-то король, уж ни знаю пачиму. Это в адном гаратке где мы астанавились на начлек. Пакушали ихней еды вкусно даже не паверишь што это улитки, очень неплохо и Эсме три раза прасила дабавку пака все ни узнала тагда она накричала на повара а Маграт всю ноч потом была плоха при адной мысли и мучилась паносом. Думаю о вас ваша любящая МАМА.
ПС удобства здесь проста УЖАСНЫЙ они у них пряма ВДОМИ вот вам и ГИ-ГИЕНА!»Главная линия романа посвящена сказкам и раскрывает знакомые нам сюжеты с иной стороны. Зачем Спящей Красавице или Золушке выходить замуж за первого встречного? Обязательно ли живущая с глуши старушка — ведьма? Этично ли превращать животных в людей?
Нравственный вопрос коснулся и волшебства. Маграт хочет помочь всем-всем, облагодетельствовать одним взмахом волшебной палочки. Доброе стремление... но глупое.
«Счастье не является естественным состоянием человечества и не может быть навязано извне». «Нельзя ходить и строить людям лучший мир. Только сами люди могут построить себе лучший мир. Иначе получается клетка».
Некоторые сцены книги могут надоесть, как, например, неуклюжие попытки матушки Ветровоск рассказать анекдот, но в остальном «Ведьмы за границей» — образец беллетристики хорошего качества, на которую не жаль потратить время. Текст быстро прочитывается, каждое слово дышит остроумием. Аллюзии на Голлума и Новый Орлеан, оригинальная подача, внушающий страх злодей — этот роман показывает, на каком уровне должна быть современная фэнтезийная литература. Чтобы один читатель смог развлечься отпуском с колоритными ведьмами и банановым дайкири, а второй — найти второе дно. Например, зеркала, в которых можно увидеть чужое отражение. Это создает некий дуализм в произведении, заставляя задаться вопросом: «Кто же настоящий?»Работы Терри Пратчетта — это переосмысления известных с древних времен сюжетов и в то же время журналистика в фантастических мирах с нашими современниками. О чем бы ни говорил Терри Пратчетт — о Голливуде, ограх или новостях, он всегда писал о нас, людях, не скрывая ни достоинства, ни слабости.
1254
Anles7 декабря 2017 г.Читать далееМоё первое знакомство и погружение в невероятный плоский мир Терри Пратчетта. Впечатления от книги самые тёплые и положительные, отдыхая от загруженных рабочей дней, уже искренне полюбившиеся ведьмы, заставляют улыбнуться, над порой саркастическими шутками, а иногда и задуматься над простыми, но важными вещами нашей жизни. Как все-таки нелегко примерять на себя роль феи-крестной, когда ты в придачу ещё и ведьма! Но, Матушка Ветровоск, Нянюшка Ягг и новоизбранная Маграт справляются с этой задачей на безграничном энтузиазме и оптимизме. Путешествие заграницу далекую от родного дома Орлею, наполненная юмором, курьезными и смешными эпизодами с участием главных героинь. В списке желаемого уже обрела своё место новая книга о плоском мире и я с нетерпением жду фантастической встречи снова!
1111
Avers28 августа 2016 г.Читать далееЧитать можно. Временами я даже ловила себя на том, что улыбаюсь. Хотя юмор очень типированный, развлекательный. Не нашла ничего нового, ничего особенного, ничего, что зацепило бы. Сюжетец такой незамысловатый. Имена такие в меру забавненькие. Ситуации в меру остренькие. Ну, темп повествования хороший, внятный. Ну, добрая, нет ничего травмирующего и ранящего.
Советовать, разве что подросткам увлекающимся всякими гарепоттерами. Перечитывать - не вижу смысла. Читать еще Пратчетта - вполне возможно. Ведь перечитываю же я время от времени сказки...) Впрочем, сказки того же Гауфа в разы ярче. Да и гарепоттер тоже вполне можно перечитать, а вот этих конкретных ведьм заново листать, все равно что прошлогодний номер "Отдохни".130
Annet_Q2 июля 2016 г.Читать далееКнига как нельзя лучше подходит к Дереву зеркал в "Легенде о сердце мира" ФФантGame - мне представилась возможность окунуться в магию зеркал и попытаться не потеряться в зеркальном лабиринте.
Минутка рекламы закончилась, теперь впечатления:)
Я ждала, что эта книга станет для меня вторым Maskerade , но она не так меня очаровала. Я думала, что все дело в том, чтобы читать ведьм в оригинале, и тут уж они заблистают своими красками. Но дело оказалось не в этом, хотя некоторые каламбуры Нянюшки совершенно непереводимы и стоят того, чтобы их оценить:). Скорее всего дело просто в том, что у Пратчетта все книги очень разные и воспринимаются каждым читателем по своему.
Для меня эта книга распалась на три составляющие: характеры, сюжет, текст. И все три воспринимались, как ни удивительно, отдельно и не хотели приходить в согласие между собой.
Характеры троицы Матушка-Нянюшка-Маграт выражены как никогда подчеркнуто ярко. Маграт - мокрая курица, Нянюшка - старая перечница, Матушка - самовлюбленный тиран:) Это совершенно привычно и довольно комично местами, но очень уж выпячивается. И новенькие персонажи на этом фоне выглядят бледновато, хотя миссис Гоголь мне понравилась.
Сюжет несколько разбегается на путешествие и борьбу с "доброй" феей-крестной. В "путешествии" много забавных моментов - сцена с корридой мой фаворит: не стоит думать, что если вы пьете что-то травяное, то оно непременно безвредно, особенно если это вам советует кто-то вроде Нянюшки;). В части про "борьбу" порадовала миссис Гоголь (в этой истории ей одной удалось удивить меня по-настоящему). Почему-то (может из-за части про путешествие) из всего многообразия сказок книга заставила меня больше всего вспоминать "Хоббита".
Текст - вот это самое "вкусное"! В нем столько разнообразных каламбуров (особенно необыкновенны лингвистические изыскания по части иностранных языков от Нянюшки), что мне пол книги хотелось растащить на цитаты, как это часто и бывает со мной у Пратчетта.
Но вот все равно мне не хватило некоторой целостности в книге. Может все дело в том, что здесь абсолютно не присутствовал мой самый любимый персонаж - Анк-Морпорк, поэтому мое мнение нельзя считать совершенно объективным:)186
pr0serpine1 апреля 2009 г.Читать далееПредставьте себе: вы идете, никого не трогаете, и вдруг вам на голову падает фермерский домик, который принес неведомо откуда взявшийся ураган... Или вы - честный волк, промышляющий поросятами да серыми козлами, но внезапно вам в голову приходит абсолютно сумасшедшая идея - отправиться за тридевять земель и сожрать какую-то жилистую, невкусную старуху. Причем подспудно вы чувствуете, что за это с вас сдерут шкуру, но все равно следуете этому странному, словно навязанному вам желанию. Вот что происходит, когда злые силы начинают играть со сказками, из которых соткана ткань самой Вселенной.
128
Christina_88826 апреля 2018 г."Ведьмы за границей"
Читать далееВ плоском мире есть королевство сказок. Попадающий сюда непременно становится участником одного (или нескольких) известных сюжетов. Специальная полиция будет следить за тем, чтобы он верно исполнил свою роль. Здесь не бывает стройных поваров или некрасивых принцесс. Разумеется, если персонажам не надоела жизнь.
Пратчетт продолжил практику похищения чужих историй и их интерпретации на свой лад. Не смотря на негативное отношение к подобным шалостям, книга меня увлекла. Женские образы дались автору намного лучше, чем в "Творцах заклинаний". Порадовало множество забавных моментов.
8/100126
