
Ваша оценкаРецензии
Аноним20 февраля 2025 г.Невероятная атмосфера постепенно надвигающейся беды, с ее неясными, но очень тревожными предчувствиями
Читать далееХотя начало романа может многим показаться затянутым. События романа развиваются очень медленно, нас плавно подводят к основным действиям, подготавливая к ужасам Салемс-Лота. Это не просто ужастик в привычном понимании, где самое главное - напугать, который написан ради повышения адреналина в крови, пощекотать нервы. Роман также и заставляет задуматься, и страх тут на другом уровне, тут автор заставляет вспомнить свои детские страхи. И так же показано как нечто жуткое проникает в город, но жители ничего не хотят предпринимать, все чувствуют, что что-то происходит, но никто не хочет верить, что это реальность, легче закрыть на все глаза: кто-то сам же позволяет Злу властвовать городе ради своей выгоды, кто-то убегает. Но есть и те, кто готов бороться за город, и радует, что это обычные люди, а не какие-нибудь супергерои.
Еще одна главная тема романа – это вера. Или скорее о ее потере. Когда человек запутался, и сам не знает чему верить, а в мысли закрадываются сомнения.14266
Аноним30 июля 2023 г.Читать далееЭто история одного маленького и очень тихого городка. Тихого не потому, что жизнь там течет своим чередом и самое большое соревнование - это конкурс домашней выпечки. Тихий он потому, что мертвый. Вымерший. Потому что кое-кто высосал из него всю кровь, а с ней и всю жизнь. Страшно? Конечно, страшно. Страшно интересно, потому что у Кинга по большей части так всегда.
Книжки про вампиров я не люблю, современные точно, поэтому специально для #книжное_бинго выбрала что-то олдовое и не прогадала. Кинг всегда хорош своей атмосферой, при этом я не могу сказать, что его сюжеты так уж замысловаты и загадочны. О том, что речь пойдет о вампирах, а не о ведьмах, как можно было бы подумать по слову "Салем" в названии, становится ясно почти сразу, как только заходит речь о когда-то без вести пропавших детях и зловещем доме на холме. Дом этот иначе, чем обителью зла, городские не считают. Прошлое у него темное и настоящее тоже неясное, потому как купил его какой-то совершенно непонятный заморский мистер, у которого имеется еще более непонятный компаньон.
Одновременно с новыми владельцами в город прибывает писатель Бен, когда-то проживший тут четыре года, так что милые воспоминания с перечислениями всех одноклассников, их проделок, их родителей, тетушек, дядюшек, учителей, шерифов, гробовщиков, врачей и прочих, прочих, прочих горожан гарантированы. Это ну очень по-кинговски: весьма подробно рассказать житие каждого смертного, а потом вспомнить о том, что смертные, вообще-то, смертны внезапно. Не техасская резня бензопилой, но мрачняка тут сполна. Я аж юность вспомнила, свои впечатления от только-только начавшегося знакомства с Кингом: мурашки по коже, боязнь ночью в туалет сходить, антропоморфные тени по углам… Атмосфера и еще раз атмосфера, вот что делает "Жребий Салема" просто-таки классикой жанра.
Кстати, о классике. Рисуя вампиров, Кинг опирается на настоящий подтвержденный фольклор. Вампиры у него образцовые: просыпаются по ночам, не любят солнце и святую воду, боятся креста, служат инициировавшему их хозяину, в гробу выглядят розовощекими и довольными жизнью и рассыпаются в прах от осинового кола. Основной их задачей является поиск пропитания, так что молодых селянок под луной никто не соблазняет, а вот философские разговоры о бренности человеческой жизни вампиры ведут охотно (один из диалогов напомнил мне размышления Воланда). В общем, салемские вампиры не разочаровали ни излишней сексуальностью, ни тупизной, ни героизмом, ни человеколюбием, - твари как твари, кола осинового на них не жалко.
Жалко доктора, вот кто, на мой взгляд, самый глубокий и яркий персонаж из всей зондеркоманды. Главный герой Бен и его будущий спутник мальчишка Марк тоже хороши. Марк вообще получился таким зародышем ван Хельсинга, так что и этот персонаж прекрасен. Бен же как типовой писатель слишком много рефлексирует, слишком много треплется, много наблюдает, а действовать начинает в самом конце и только когда его вынуждают обстоятельства.
Еще один плюс этой книги в том, что при всей открытости финала он все же совершенно закрыт. Что будет дальше, совершенно понятно. В чью пользу окончится, тоже по намекам довольно ясно. В этот раз предъявить Кингу свою основную претензию "догадайся, мол, сама, чем дело кончится, чем сердце успокоится", я не могу. Книга в целом не особенная, у Кинга есть вещи гораздо сильнее, но скоротать вечер и испытать алогичный детский страх темноты вполне сойдет.
Кому читать? Всем, уставшим от современных интерпретаций образа вампира и любителям неповторимой атмосферы страха, в создании которой Кинг, безусловно, неподражаем.
14224
Аноним26 сентября 2022 г.Читать далееСенсация, сенсация, сенсация!
В 1975 году впервые опубликован роман Стивена Кинга "Жребий Салема"
Сюжет романа повествует читателю историю о людских страхах и борьбе между добром и злом.
"Основа всех людских страхов - приоткрытая дверь." Откроем же дверь в маленький провинциальный американский городок Салемс-Лот, где внезапно стали пропадать люди - поодиночке и целыми семьями. Их не могли найти ни родственники, ни даже полиция. А когда надежда, казалось, исчезла навсегда, пропавшие вернулись, и городок содрогнулся от ужаса...
Город окутывает страх и трепет перед вернувшимися людьми. Кто они и откуда пришли? Что за трагедия спустилась на провинциальный город и сгустила небесные краски, окутав город мглой? Узнаете очутившись с героями романа в Салемс-Лоте.
Кому стоит прочитать книгу:
- Любителям художественной литературы про вампиров.
-Желающим проанализировать и провести параллели между классическим произведение Брэма Стокера "Дракула" и описанным в этой рецензии романом Стивена Кинга.
- Поклонникам творчества Стивена Кинга.
- Любителям пощекотать себе нервы.
Парочка цитат из романа
1.
"Однако прежде чем уснуть, он успел задуматься - уже не в первый раз! - о том, какие взрослые странные. Они принимают успокоительное, спиртное или снотворное, чтобы избавиться от страхов и уснуть, а их страхи такие несерьёзные: работа; деньги; что подумает учитель, если Дженни не будет нарядно одета; любит ли меня жена; кто мои друзья... Эти страхи - ничто по сравнению с теми, что испытывают дети, когда остаются в одиночестве в тёмной комнате и ждут наступления сна. Поделиться ими, рассчитывая на полное понимание, они могут только с другими детьми. Для детей, которым каждый вечер приходится иметь дело со злобными существами, прячущимися под кроватью или в подвале, не существует ни психотерапии, ни социальных служб. А эти существа ухмыляются и грозят из тёмных углов, но ощущается это не разумом, а каким-то внутренним чувством. И бороться с ними приходится каждую ночь, а единственным лекарством является только постепенное притупление воображения, которое называется взрослением"
2.
"Хороший священник должен знать не только высоты, которых может достичь человеческая натура, но и возможные глубины её падения."
3.
Крест, хлеб и вино - только символы. Без веры крест - простое дерево, хлеб - испеченное зерно, а вино - сок винограда.
4.
"Дай, Господи, мне МУДРОСТЬ принять то, что я не в силах изменить, РЕШИМОСТЬ изменить то, что я могу, и УДАЧУ, чтобы не облажаться."
Мое мнение:
Книга читается на одном дыхании, сюжет захватывает и не отпускает до последней страницы ;)
14282
Аноним3 июня 2022 г.Стивен Кинг "Жребий"
Читать далее"Жребий" (он же "Жребий Салема", он же "Судьба Иерусалима" и он же "Салемов удел") роман Стивена Кинга, опубликованный в 1975 году.
События разворачиваются в вымышленном городке Салемс-Лот, находящийся в штате Мэн. Население здесь не большое и все друг друга знают. Именно в этот город приезжает известный молодой писатель Бен Миерс для написания новой книги. С его проявлением начинают происходить ужасные события, жители пропадаю как по одному так и семьям. А логичной причины найти этому полиция не может.
До середины меня от книги было не оторвать, интересно было наблюдать за жизнью местных жителей и их быта. Но дальше, как то интерес мой начал спадать. Конечно тема вампиров это интересно и на свои года публикации книга явно была очень популярна, но сейчас этим не удивишь уже. Порадовало,что здесь есть один из персонажей которой появится в цикле "Тёмная башня" и сыграет не мало важную роль. А так не жалею о прочитанном,тем более чувствуется,что это ранний роман мастера ужасов, где он прощупывает почву для своих будущих работ.Содержит спойлеры14571
Аноним4 мая 2022 г.Читать далееУжасы я читаю редко. Не очень моё.
Поэтому сюжет оценивать не буду, слишком субъективно.Маленький городок. Старый дом, с которым связаны городские легенды, реальные и не очень.
Странные новые жильцы.
Пропадает мальчик. Начинают умирать люди. И возвращаться.
И постепенно город становится другим.Меня завораживает, как Кинг умеет вести рассказ.
Ты читаешь о провинциальном городке. Жители, семейные неурядицы, волнения, ссоры, работа, влюбленности, ревность, измены. Что может быть жизненнее, реальнее?
И вдруг понимаешь, что находишься в самом центре необъяснимого, которому уже поверил. Потому что не поверить нельзя. Тебя настолько аккуратно подвели к происходящему, что несложно представить всё это рядом с собой.Если бы на первой странице появился вампир и начал бы жадно пить кровь — это были бы просто ужасы.
Кинг — это другое )Чувствую, что начинает меня засасывать) Поймала себя на мысли — прикидываю, что дальше почитать из Кинга)
Трактир «Чердак» - Шкаф Книгомарафона
Литера Терра
Собери их всех14633
Аноним12 ноября 2021 г.Читать далееСтарый добрый Кинг. Вернее, на момент написания ему было не так много лет. Но основные элементы уже есть. Маленький городок, со своими темными сторонами и повседневными заботами. Герой-бродяга, который должен найти себя. И Зло. Я не знаю, насколько эта тема была избита во времена Кинга, сейчас то мы ее уже насытились. Но здесь мощная отсылка к Дракуле. Но источник зла здесь вторичен, главнее люди.
Невероятно стойкий мальчик Марк. Так встречать опасности и не сойти с ума! Я иногда представляю эту сцену с окном, и вот не знаю как бы я себя повела... В целом, дети-вампиры это жутко...
Священник Каллахэн и Бен - два олицетворения Кинга. Один писатель, в поисках сюжета, обращающийся к детству. Каллахэн, святой отец потерявший веру и топящий совесть в алкоголе. Не так давно узнала, что он встречается в цикле Темная башня, интересно какая метамарфоза с ним еще произойдет.14250
Аноним3 апреля 2020 г.Абсолютное Зло, или Реальность бытия
Читать далее
«Верь во что хочешь, но крест сделай»ЗДРАВСТВУЙТЕ!
Поводом к прочтению книги Стивена Кинга «Жребий» (англ. 'Salem's Lot) послужило то обстоятельство, что в V томе романа-эпопеи «Тёмная Башня», который я читаю, появляется персонаж - отец Дональд Каллагэн (Каллахэн). И поскольку мне стало известно, что в книге «Жребий» (есть и другие названия) - отец Каллагэн, которому суждено впоследствии стать членом ка-тета Роланда, встречается по сути впервые (не считая намёка в послесловии к IV тому), решила сначала прочитать книгу «Жребий».Сравнила книги в переводах Эрлихмана, Вебера и Антонова. В сети переводчиков ругают. Предпочтение отдают Вадиму Веберу, но тоже ругают. Читать в оригинале – мне не под силу. Увы. Немного проанализировала тексты. Для сравнения:
В переводе Эрлихмана:
«— Он спрашивает, понимаете ли вы, что натворили в этом Новом Иерусалиме.
— Иерусалимовом Уделе, — поправил высокий мужчина. — Да. Понимаю».В переводе Вебера:
«– Он спрашивает, понимаете ли вы, что сделали в этом Новом Иерусалиме.
– Джерусалемс-Лоте, – поправил высокий мужчина. – Да, я понимаю».В переводе Антонова:
«– Он спрашивает, понимаете ли вы, что сделали в этом Новом Иерусалиме.
– Джерусалемс-Лоте, – поправил высокий мужчина. – Да, я понимаю».Как видим, Антонов и Вебер идентичны. По объёму страниц обе книги в их переводе – тоже. Но значение глаголов «натворить» и «сделать» весьма разнятся по смыслу.
Что касается топонимов, то Эрлихман переводит на русский название городка (других топонимов тоже: например, Королевская река), а в двух других случаях – это просто русскоязычное произношение оригинала. Имена собственные отличаются таким же образом: Бен Мирс – Бен Миерс, соответственно Эрлихман – Вебер (Антонов). Английское – (Ben Mears). Транскрипция – [ˈmɪəz]. Мирс – ближе. На мой взгляд. Звука «е» почти не слышно, а в русском произношении слова Миерс буква «е» - вторая ударная. Английское Mears – это путешествия.
Ещё один пример:
В переводе Вебера (Антонова):
«Мужчина прикрыл рукой глаза, и все начало возвращаться. Он почти что видел наяву стеклянное пресс-папье, в котором поднимается маленькая буря, стоит только его встряхнуть.
Джерусалемс-Лот…»В переводе Эрлихмана:
«Он прикрыл глаза, положил на них ладони и все стало возвращаться. Он видел стеклянное пресс-папье — если встряхнуть такое, в нем поднимается крошечный снежный буран.
САЛИМОВ УДЕЛ…»Во втором случае (Эрлихман) я тут же представляю стеклянную поделку со «снегом» внутри, которую надо встряхнуть, чтобы образовалась «снежная буря», или «снегопад». Эффект присутствия здесь ощутимее.
В первом варианте следует дочитать предложение до конца. Осмыслить, а потом, может быть, и вспомнится, о чём речь: а, вот это что!
Всё. Хватит анализировать. Надо определяться: Вадим Эрлихман. К тому же книга в его переводе более объёмная. Значит, более полная. Решив так, погрузилась в чтение. Но, легко сказать. Я постоянно сравнивала разные переводы. Сначала было интересно, но до поры до времени. А потом существенные и несущественные расхождения в переводах стали раздражать …
Итак, «Жребий» Стивена Кинга в переводе Эрлихмана.
Книга была выпущена в 1975 году. Это «ранний Кинг». Повествование охватывает период: сентябрь 1975 года. Книга тянет на увесистый томик! Быстро же наваял … Первый роман «Кэрри» (1974), второй – «Салемов удел» (1975), третий – «Сияние» (1977).Действие романа происходит в захолустном американском городке, выдуманном писателем, - «из головы». Хотя название городка вымышленное и в переводе Эрлихмана звучит как Салимов Удел, тут же всплывает ассоциация с другим американским топонимом – город Сейлем (штат Массачусетс). А это уже прямая отсылка к «охоте на ведьм», т.к. Сейлем встречается довольно часто в различных книгах с ведьмовской тематикой, как и Лысая Гора. Слово «удел» имеет ряд синонимов: участь, судьба, ка (неологизм Стивена Кинга). В этой связи уже название романа – говорящее само за себя. К этому городишку Кинг будет ещё возвращаться в других своих произведениях. Так что, уважаемый читатель, если вы вознамерились исследовать мир Короля Ужасов, то «погуляйте» по этому городку и приглядитесь к нему повнимательнее!
Когда в городке пропадают без следа люди и даже целыми семьями, это должно взбудоражить не только власти города, но докатиться до самого верха – правительства. Но здесь как будто все уснули. Всё покрыто тишиной, скрытностью, равнодушием и мраком, потому что
«… в Америке пропавшие люди так же обычны, как пирог с вишнями».Тем не менее, неожиданно …
… И только зловещий Дом Марстена, как невозмутимый и неумолимый рок, нависает над всем городом, расположившемся в низине, словно подготовленным для погребения, и
«…он напоминает идола, восседающего на вершине своего холма».Не раскрывая сюжета книги (он очевиден из аннотации), поведаю о впечатлениях, оставшимися после чтения.
Я терпеливо добрую треть книги вчитывалась в рассказ о жителях городка. Настолько много имён второстепенных персонажей (и просто имён), что порою их описание напоминало список в классном журнале или пересчёт по головам пассажиров в туристическом автобусе: все ли на месте. Томик «Жребия» довольно увесистый, поэтому третья часть его – это целая повесть.
«Имена! — сказал незнакомец. — Ах, как американцы настойчивы относительно имен!»Вообще, по-моему, всё содержание романа можно было уложить в повесть. Уж на сколько я терпеливый читатель, но утомилась дожидаться, когда же начнётся всё то, что обещало название.
Кинг ещё не был в 1975 году Королём Ужасов. Известность и слава придут к нему позже. Роман напоминает пробу пера, или литературный эксперимент: получится – не получится и что получится? Кто-то посчитает, что получилось хорошо. Возможно, в 70-е годы прошлого века, «Жребий» восприняли, как шедевр, и Кинг получил своеобразный карт-бланш для своего творчества. Но многословность, раздувание текста – это болезнь молодых, начинающих писателей: они пишут всё подряд, «что Бог на душу положил» … Вот и получается затянуто. Порою нудно. Лёгкость и воздушность текста придут к мэтру потом, гораздо позже. Такая талантливая непринуждённость у Кинга наблюдается, на мой взгляд, в серии романов «Тёмная Башня», где также имеется раздувание текста, но читатель его не замечает: всё органично и всё на месте. Здесь же повествование очень тяжёлое. Повествование, не атмосфера. Атмосфера – не мрачная, а скорее вязкая, тягучая, как сироп, с ощущением беды.
Динамика событий отсутствует. Видимо, автор хотел подчеркнуть, что Удел – это болото с трясинами и топями. Всё происходит «в час по чайной ложке». Если бы не аннотация, то читателю долго не ясно было, о чём книга: всё теряется, растворяется во множестве сюжетных линий, достаточно далеко отстоящих друг от друга. И только иногда вспыхивают в плотном массиве текста редкие маленькие искорки: не всё благополучно в Салимовом Уделе. А ты всё ждёшь, что должно получиться «взрывное» полотно, что-то наподобие «Герники» Пабло Пикассо, но когда уже это будет? А Кинг всё тянет и тянет «резину» … Остро ощущается «зелёный Кинг» - до Мастера далеко.
Конечно, «взрыв мозга» на пустом месте не бывает. Именно поэтому, как правило, все писатели вводят читателя, так сказать, «в курс дела», начиная свои творения с описаний места, времени и персонажей. Но делать это необходимо так, чтобы читатель не успел устать. К сожалению, в этом романе у Кинга не получилось.
В «Жребии» основной персонаж – молодой писатель, написавший три книги. Очень хороший парень (32 года) Бен Мирс (Ben Mears). Его притянуло в городок, в котором в детстве он прожил 4 года. Когда-то в старом Доме Марстена он перенёс шок от встречи с необъяснимым. Теперь он приехал, чтобы разобраться с детскими страхами. Скорее всего, это естественное желание: страхи мешают жить. Помочь развенчать страхи должно написание книги об ужасном событии в истории городка: муж застрелил жену, а сам повесился на втором этаже на балке под потолком. С тех пор Дом Марстена все обходят стороной, и он стал чем-то вроде городской легенды. Только иногда мальчишки «на слабо» шастают в этот дом.
Стивен Кинг рисует Бена Мирса настолько идеальным: он и трудолюбивый, ответственный, целеустремлённый писатель, он и душка-парень, способный покорить сердце любого отца так, что тот только будет мечтать о таком зяте; он и неравнодушный человек, который не оставит пьянчужку, набравшегося «по самое не хочу» в баре, доставит куда надо и уложит на кровать, он и …. и так далее, и тому подобное, что хочется воскликнуть: «Не верю!» Видимо, Стивен сам себя представлял в качестве прообраза Бена. Это снова ошибка неопытного писателя. Нельзя давать читателю почувствовать, что он сам себя включает в произведение, реализуя тем самым собственные желания за счёт идеализации персонажа книги.
Есть такие архетипы персонажей - Марти Стью (англ. Marty Stu) и Мэри Сью (англ. Mary Sue) соответственно для персонажей мужского и женского пола. Эти персонажи наделены гипертрофированными положительными качествами, достоинствами, способностями, а также абсолютным везением, в которых автор подразумевает себя. Введение такого персонажа в произведение считается дурным тоном – моветон. Только опытный писатель способен ввести в произведение положительный персонаж, не вызывающий отторжения у читателей своей искусственной положительностью. В более поздних произведениях у Кинга это уже получается. Например, стрелок Роланд Дискейн из Гилеада («Тёмная Башня») обладает качествами живого положительного героя, со свойственными человеку ошибками и переживаниями.
Но вот третья часть романа преодолена. Что же дальше? А далее начинается тема вампиров, которая хорошо ложится на так долго и тщательно подготавливаемую почву…
Могу представить, насколько завораживающей и увлекательной была эта тема для читательской аудитории семидесятых. Современную читательскую публику мало чем можно удивить. Кинематограф также сыграл в этом немаловажную роль.
И тем не менее … Дальше роман читается, как это ни банально прозвучит, на одном дыхании.Автор прилагает максимум усилий, чтобы добиться реалистичности сюжетной линии про вампиров. Действительно, выходит весьма правдоподобно, а поэтому увлекательно. В этом, на мой взгляд, и проявляется мастерство и магнетизм книг Стивена Кинга.
«Вампирная» сюжетная линия развивается быстро:
«События начали развиваться очень быстро. Так быстро, что его это не устраивало. Фантазии смешались с реальностью».Интересно … Я думаю, не устраивало, скорее автора, а не персонажа Мирса! Это автор любит развивать и раздувать происходящее! А теперь ему пришлось самого себя подстегнуть, компенсируя растянутость первой трети романа.
Кинг описывает классический вампиризм, навеянный старинными мифами, легендами и преданиями, передаваемыми из поколения в поколение со всеми хорошо известными причитающимися атрибутами: вампиры не переносят дневного света, не отражаются в зеркале, войти могут в помещение только, если их пригласили, но при этом обладают гипнозом и т.д. Как известно, этот вид нежити подвергся эволюции. В более поздних произведениях о вампирах у них появляются новые качества …
Стивен Кинг реминисцирует Дом Марстена из романа Ширли Джексона «Дом на холме» (Хилл-Хаус), о чём указывает в предисловии, используя цитату из этого произведения. Позднее он писал о том, что «Жребий» в принципе был задуман, как литературная реминисценция «Дракулы» Брэма Стокера.
Мнение, что «Жребий» - одна из лучших книг Стивена Кинга, я не разделяю. Но, как молодому начинающему писателю, поставлю оценку «пять звёзд», тем более, что в этом произведении уже прослеживается стиль и дух Кинга, а также «Жребий» - классика жанра хоррор.
В целом, книга интересная и достойна, чтобы её прочитали. Тем более, что разные читатели ставят различные цели и задачи. Одна из достойнейших целей – познакомиться со вселенной Стивена Кинга. «Жребий» занимает важное место в этой вселенной, т.к. перекликается со многими наиболее значимыми произведениями автора: «Кладбище домашних животных», «Оно», «Нужные вещи», «Безнадёга» и, как я уже сказала в самом начале, серией «Тёмная Башня»: V – VII том.
Мне осталось поблагодарить за терпение тех читателей, что дочитали мой отзыв до конца, и пожелать приятного чтения!
14762
Аноним25 февраля 2018 г.Провальный роман Стивена Кинга
Читать далееМожно, можно, конечно, пойти по проторенному многочисленными «рецензентами» пути и хвалить эту работу, потому что ее написал известный писатель, и громить другие работы, потому что их писали неизвестные авторы. Можно пойти другим путем – все, что выпустило мое издательство, я хвалю, все «чужое» ругаю. И в том, и в другом случае набегает миллион друзей и забивает рецензию лайками да восхищенными комментами. Мол, какое проникновение в суть вещей! :)
Не знаю. Не мое. Напишу-ка я как есть.
Это низкопробная книга. Невозможно всегда писать хорошо, невозможно избавляться от собственных штампов в каждом новом романе, невозможно каждый раз изобретать оригинальные сюжеты и миры. Поэтому я не виню Стивена Кинга. Я, скорее, виню его издателей (там и здесь) и промоутеров (особенно здесь! тамошние мне в мозг не стучались) за то, что они не сказали: в этот раз не получилось!
Сюжет крайне медленный. Тяжко переваливается, пытаясь дошаркать паралитическими ногами хоть до чего-то. На это шарканье уходит страниц 80-100. По настоящему занимательным роман стал только ближе концу, после двухсот пятидесяти страниц ни о чем.
Как всегда у Кинга значительный акцент сделан на переживаниях персонажей. Страх, ужас, паника, непонимание – все честно пугает, все честно нагнетает. Но если эта конкретная книга не первая, прочитанная тобой, если она и не вторая, то невольно ловишь себя на мысли, что… да, это самоплагиат :))), великий автор описывает эмоции под копирку.
Как всегда у Кинга все происходит в маленьком городке. И сам по себе городок славненький такой, и в него веришь, и его атмосферой проникаешься… Вот только. Да, опять под копирку. Мы читали об этом городке уже десятки раз. Названия у городка были разные, время было разное, улицы изгибались в разные стороны, но все остальное, главное, было таким же!
С вампирами – это явный провал. Не ожидал встретить такое у Кинга. Двести лет уже этой заезженной пластинке. Сорок лет Голливуд не может соскочить с этой иглы. И Кинг туда же! Ну должен же быть какой-то внутренний предохранитель у гения! Должно же быть особое ощущение у профессионального писателя! Ну не получается придумать что-то реально оригинальное, так и не пачкай бумагу (не изводи килобайты)! В чем новизна идей, которые нам уже со всеми подробностями изложили в стокеровской книге – вампиры боятся солнца, распятия, всего церковного?! В чем новизна того, что жители городка восстают против нежити?!
Где гениальный Кинг?!!!
Да и концовка какая-то размытая, неопределенная. Кинг задумался было о продолжении вот этого?! Как иначе объяснить всю невнятность развязки?
Итак, идея глупа и неоригинальная, сюжет предсказуем, темп нединамичный, развязка невнятна. Жизненности нет, постоянное ощущение того, что все это – эти персонажи, эти разговоры, эти улочки – уже все это где-то было. Реалистичности так и не появилось. Напугать не получается (а вот посмеяться над попытками нас напугать получается!). Заставить сострадать гибнущим толпами персонажам не получается!
Что прикажете ставить такому роману?
P.S. Смеялся над фразой: в Америке даже свинья может обрести бессмертие :))
P.P.S. Дважды смеялся над образом мороженного! Того самого, пломбирного!
P.P.P.S. Люди, прекратите ходить в обители зла в одиночку да еще и ночью! А вообще туда не ходите!14331
Аноним23 февраля 2014 г.Читать далееБрррр...
Дай, Господи, мне МУДРОСТЬ принять то, что я не в силах изменить, РЕШИМОСТЬ изменить то, что я могу, и УДАЧУ, чтобы не облажаться.С данным произведением Мастера я познакомилась еще учась в школе, лет 6-7 назад. Напугал он меня тогда знатно! Леденящие душу подробности заставили отказаться от сна на пару дней, но растущий организм легко оправляется от подобным потрясений. Шли годы, и сюжет романа начал потихоньку исчезать из моей памяти...
Бытие, гл. 1: "Вначале было виски, и сказал отец Каллахэн: "Да будут "Записки"!"И вот, в феврале этого года я увидела переиздание данного произведения и решила, что надо бы его прикупить и перечитать. И вновь три бессонные ночи!
Лично я не согласна с теми, кто называет роман банальным и наивным, а сюжет избитым. Дорогие мои, это классика жанра! И писалась она тогда, когда не было еще не только слюнявого Э. Каллена, но и великолепного, фееричного Лестата, известного нам по романам Энн Райс (начали выходить в 1976 года). И относить к подобной классике надо с уважением и трепетом, ведь она проторила дорожку к современым ужасам, подобным тому, что обрушились на Салемс-Лот...
1432
Аноним11 августа 2012 г.Читать далееЧто мейнстрим сделал с жанром ужасов и вампирами в частности? Ну, это всем известно. А ведь когда-то они не гуляли под солнечными лучами, не вздыхали над Беллой Свон и не занимались охотой на несчастных пум. Когда-то они приходили ночью и вонзали клыки в безвольных загипнотизированных жертв. Когда-то вампиры были олицетворением зла и ужасом ночи. Слава богу, что Кинг написал эту книгу в далеком 1975 году и по Сайлему бродят вполне классические вампиры, еще не отмеченные эволюцией ужасов.
Здесь не будут вешать лапшу на уши о супер-мега крутом вирусе.
Здесь не будут рассказывать о генетических экспериментах.
Здесь не станут искать рациональное объяснение по определению иррациональным страхам, пришедшем из фольклора.
Зато будет священник в рясе, проклинающий злой, будут ночные гости, зависшие на уровне второго этажа и просящие задушенным от голода, но требовательным шепотом впустить их.
Стряхнувшие с себя могильную землю дети придут к обезумевшим от горя родителям и вцепятся в подставленное горло. Бу! Страшно? Нечего бояться, Салем уже обречен. Таков его жребий.
Как ни крути, а главный герой этой книги - город. Ночью на его улицы выходит нежить и несколько долгих недель он будет агонизировать, не понимая, какая болезнь его поразила, и почему пустеют улицы, а на все больших окнах с рассветом задергивают шторы. Днем в горячке он будет вспоминать свои маленькие тайны, кто устроил знаменитый пожар, куда подевалась женушка, якобы сбежавшая с коммивояжером, какие делишки прокручивали Марстены и кто поселился в их опустевшем доме. Или последнее относится к ночным страхам города?
Книги о вампирах бывают разными, но большая их часть посвящена терзаниям бессмертных кровопийц о своей горькой доле. К счастью, Кинг никогда не любил очеловечивать чудовищ, они у него адские твари, дрожащие при виде распятия и боящиеся колов, а в центре внимания человек, пытающийся побороть страхи и выбраться из людоедской ловушки, в которую превратился Салем.
Замечательная книга - для любителей жанра в самый раз, хоть и далеко не лучшая из библиографии Кинга. Но почитать на ночь поздней осенью, поглядывая на не занавешенное окно и быстро сгущающуюся тьму - самое оно. Мало ли что там можно увидеть, перевернув последнюю страницу...1440