
Ваша оценкаРецензии
strannik10225 января 2017 г.Карты, деньги, два ствола или Таможня не даёт добро
Читать далееНаверное эту книгу нужно считать приключенческой... или детективной? А может просто мемуарно-автобиографической (но куда тогда пристраивать её авантюрность и остросюжетность?)? В общем, как вы уже поняли, с жанром определиться довольно трудно. Потому что в ней сложены в один пучок (но может быть и в букет) признаки разных жанров — и уже перечисленных, и других тоже (ну, вот, например, может она иметь отношение к новой истории России и ближних соседей по зарубежью? Наверное может — речь в романе идёт о первой половине двадцатых годов прошлого столетия).
А вообще первая (и не особо верная, но куда теперь денешься) ассоциация была с знаменитым хвалено-руганным "Шантарамом". Уж больно показался и язык близок к манере говорения-писания главного шантарамского героя, и событийный ряд похож (не в том смысле, что мы тут в Индии контрабандой промышляем, а в более широком смысле) — некий молодой человек волей судьбы и собственных устремлений попадает в ряды контрабандистов, делающих ходку за ходкой сквозь границу между Советской Россией (образца 1922-23 гг.) и панской Польшей. И далее пошло-поехало — переходы, перелазы, схроны, делёж добычи, уходы от погонь, девки продажные и те, что просто из любви к искусству любви, ссоры и конфликты с такими же контрабандистами, но как бы "плохими", в отличие от "наших", которые в изложении Песецкого безусловно "хорошие"... В общем, сплошь идут приключения самого остросюжетного толка.
Однако стоит только остудить немного голову и вдуматься, так сразу осознаёшь, что, по сути, перед нами своеобразная историческая картина совершенно особого содержания. Множество бытовых мелочей и прочих подробностей дают нам возможность проникнуться духом, сутью того времени — пусть даже какие-то моменты будут понятны только из контекста (ну вот хоть брошенная впроброс авторская реплика, что в Советах хорошим спросом пользовались иголки — такая мелкая, но такая говорящая деталька!).
Ну и, конечно, подкупает концовка романа, где наш герой перестаёт быть "героем" и, наконец, просто становится одиночкой, гонимым властями и законом и не имеющим ни друзей, ни товарищей, ни любимой женщины, ни семьи, ни дома... ни-че-го! И опять шикарный авторский ход в самом финале — дата и место написания романа.
Так что насквозь приключенческая остросюжетная книга внезапно обрела черты довольно серьёзного произведения с неким даже этноисторическим уклоном :-)
693K
memory_cell15 декабря 2016 г.Тут на памежжыЧитать далее
Каменныя вежы
Жалезныя дзьверы
Замкі і засовы
Таемныя пасткі
Падземныя сховы
Маўклівыя маскі
На тварах аховы
Ім сэрцы і душы
Аплецены дротам
І токам атручана кроў.«Кантрабандыст», Міхаіл Анемпадыстаў
«Народны альбом»Когда это было? Где это было?
134 магазина и 96 ресторанов.
А еще казино, ипподром и 4 только официальных борделя.
20-е годы 20-го века. Чикаго времен сухого закона? Нет!
Это – Раков, местечко в 35-ти километрах к западу от Минска.Сегодня это агрогородок с населением чуть более двух тысяч человек.
Два магазина, столовая-рюмочная, закрытый кинотеатр.
Церковь и костел напротив друг друга на главной площади, как везде в Беларуси (так было и так будет – наша особенность, наследие и богатство).
Вот только оба храма масштабами своими и величием совсем не соответствуют нынешним раковским реалиям. И ещё три старинные кладбища – православное, католическое и еврейское – они тоже из прошлой жизни.
А прошлая жизнь - она у Ракова была совсем не рядовая.
Каменные особняки стояли на мощеных брусчаткой улицах, набитых магазинами и закусочными, двухэтажный торговый центр был полон покупателей. Шумели ярмарки (только «конских» базаров было два, плюс «большой» базар по понедельникам), оркестры в ночных ресторациях наяривали фокстроты.
Был тогда Раков настоящей столицей контрабанды, европейского масштаба столицей.
Граница была в полутора километрах: на западе Польша, на востоке – Советы.
На восток носили разное: гребешки - ремешки, чулки – носки, иголки - нитки - пуговицы, пудру – помаду, товары от детских сосок до хромовой кожи – всё то, без чего строить коммунизм на востоке было весьма затруднительно и скучно.
В обратном направлении шли меха, бриллианты и золото.
Золото лилось рекой: оно, как известно, вне политики, вне идеологии.
А ў кантрабандыста
Блакітныя вочы
Ён працуе штоночы
Робіць цёмную справу
Парушаючы Права
І Закон крымінальны
Праз граніцу цягае
Кантрабандны тавар.В этой приграничной суете Владек был одним из многих.
Маялся без работы, встретил армейского товарища, тот позвал с собой. Так оно и началось.
Ночные тайные тропы, тяжелые нОски (от слова «носить») за плечами. За спиной одни пограничники, впереди – другие, в кармане фляжка спирта, в кулаке парабеллум.
Через границу с грузом до мелины (схованки, укрытия), передал товар, взял оплату и обратно.
Вечный азарт и адреналин, щекотка в нервах, будоражащая игра со смертью. Такая вот романтика.
А после — тяжелые монеты или пачка долларов в кармане, а потом - водка, песни, гармонь и женщины, которые любят фартовых парней не за золото, а за смелость и веселье, за бесшабашную гульбу и презрение к деньгам.
Они были такими разными, эти идущие тайными тропами люди – зрелые мужчины, молодые парни, были женщины, девушки и даже целые семьи. Оголтелый бандит и благородный разбойник, отец семейства и худенький подросток, разбитная девица и скромная хуторяночка.
Граница манит, граница притягивает и не отпускает.
Овраги, леса, болота, речки. Могут ограбить, могут убить. Могут схватить и посадить за решетку – неизвестно, что лучше.
Владек был одним из них, видел , как на границе жили, работали и гибли. Знал, что мало кто из этих людей умеет писать, что почти никто не держал в руках книгу, что политика их не интересует вовсе.
Но видел и всю их необычность, энергию и силу. Видел и понимал, сколько же пользы могли бы принести эти люди, если бы их способности, смелость и фантазию направить к настоящей, полезной работе. А тут — тут все это пропадало напрасно, как, впрочем, напрасно пропадали и его собственные способности, и его собственные дни и годы.Луна на небе – враг контрабандиста, звезды – его друзья.
Вот эти семь в северной части неба похожи на контур возка: четыре колеса и вроде дышла спереди – Большая колесница, Большая медведица. Подруга контрабандиста и вечная спутница. По левую руку - значит путь твой сейчас на восток, по правую руку – возвращаешься к дому.Возлюбленный Большой медведицы.
Владек, он же - Сергей Песецкий.
Легендарная личность. Мой земляк, уроженец Брестской области (Брест-над-Бугом – так был обозначен город на старой карте)…Сказать, что я в восторге от этой книги – это не сказать ничего.
Мне открылась совершенно незнакомая станица истории моей родины.
Странная, дерзкая, криминальная, захватывающая страница.
Ивенец, Радошковичи, Рубежевичи – для меня это не просто точки на карте, тут я бывала не раз.
Из Ракова в Олехновичи через Дубравы… Трое отчаянных парней на лихих конях проезжали когда-то там, где сегодня стоит наша дача…
Самые дерзкие контрабандисты рисковали доставлять товар прямо в Петровщизну – юго-западное предместье Минска. Так на польский манер называлась деревня Петровщина.
Станция метро «Петровщина», я встаю и прохожу к двери вагона.
На следующей мне выходить…
У этой книги есть своя история, такая же дерзкая и необычная, как история ее автора.
Вот такой была обложка её первого издания.
Тюремная решетка за спиной автора – это не просто фон.
Об этом, как и о всей жизни Сергея Песецкого, легендарного контрабандиста, шпиона трех европейских разведок, любимца и любителя женщин, писателя с мировым именем, чьи книги еще до войны стали бестселлерами и только в СССР были под запретом., об этом в двух словах не расскажешь.
Ян Флеминг, автор знаменитой серии книг о Джеймсе Бонде, встречался с Сергеем Песецким и, говорят, многие черты своего героя списал с него.
А созвездие Большой медведицы выгравировано на его надгробии...
Как символ свободы.311,6K
xbohx8 июля 2019 г.Читать далееПерачытала кнігу любімага Сяргея Пясецкага “Каханак Вялікай Мядзведзіцы”. Дзевяць гадоў таму кніга чыталася з большым захапленнем, але Пясецкага я ўсё роўна горача люблю і ў наступны раз перачытваць кнігу буду ўжо ў арыгінале па-польску.
Другое фота зроблена ў Ракаве 5 гадоў таму, гэта Касцёл Найсвяцейшай Панны Марыі Ружанцавай, пабудаваны ў пачатку мінулага стагоддзя. Гэты горад называюць меккай кантрабандыстаў, і ў творы ён таксама згадваецца. Пясецкі жыў там, бо Ракаў быў цэнтрам кантрабанднага жыцця на савецка-польскай мяжы. У 1921 годзе будучы пісьменнік пераехаў у Ракаў, дзе быў не толькі кантрабандыстам, але яшчэ і шпіёнам польскай выведкі. Праўда, праз 5 гадоў з выведкі яго звольнілі, бо вёў надта фрывольны лад жыцця, з блэкджэкам і… кхм, ну, амаль. З какаінам, алкаголем, картамі і жанчынамі. Ну і пайшло ўсё пад адхон. Застаўся без грошай, заняўся рабаўніцтвам, патрапіў за краты на 15 гадоў. Як у савецкім кіно: “Украл, выпил, в тюрьму! Романтика…” У турме і нарадзілася гэтая кніга, і ўвогуле, там адкрыўся ягоны літаратурны талент, які быў заўважаны журналістам і пісьменнікам Мельхіёрам Ваньковічам. Ён і дапамог выдаць кнігу, а потым падключыў неабыякавых літаратараў да акцыі падтрымкі Пясецкага. У выніку той выйшаў з турмы на 4 гады раней за тэрмін.
Раман аўтабіяграфічны і ўтрымлівае мноства дэталяў з жыцця Пясецкага-кантрабандыста. Галоўны герой — перамытнік (кантрабандыст) Уладзь Лабровіч, і Пясецкі апісвае два гады з яго жыцця і дзейнасці ў пачатку 20-га стагоддзя. Гэта і асаблівасці іх працы, і памеры заробкаў, і нават апісанне культурнага адпачынку перамытнікаў. Вельмі каларытная кніга, напоўненая адпаведнай лексікай, да якой у канцы даецца тлумачальны слоўнік. А Вялікая Мядзведзіца была для кантрабандыстаў шчаслівым сузор’ем, бо суправаджала іх і дапамагала не збіцца са шляху. Дарэчы, яе выява ёсць на магіле Пясецкага.
Чытанне кніг Пясецкага — найлепшы спосаб паглыбіцца ў атмасферу тых часоў, зразумець асаблівасці жыцця на савецка-польскай мяжы. Але і іншыя яго творы таксама раю, асабліва “Запіскі афіцэры Чырвонай Арміі”.
171,8K
maryia-shebanets2 ноября 2017 г.Читать далееТема совершенно не моя, но написано хорошо. Неожиданно было узнавать, какие страсти кипели под Минском, вживую ощущать, как близко была граница, когда мы "были под Польшей", как говорила бабушка. Конечно же, цепляли упоминания моего родного города и близлежащих населённых пунктов. Хотя книга и на русском, она действительно очень белорусская с польским оттенком. Очень необычное ощущение. Автор отлично ладит со словом - его речь простая, понятная и при этом очень своеобразная, свойственная конкретному времени и месту действия.
И всё-таки - ох уж эти романтики большой дороги! Хорошо, что мы живём здесь и сейчас, и у нас совсем другие способы зарабатывать на жизнь.
81,7K
homa_bellit9 января 2024 г.Чаму вілы - беларускі кулямёт?
Читать далееАўтабіяграфічны раман пагружае нас у рэаліі 1920-х гадоў, калі Заходняя Беларусь была ў складзе Польшчы. Мястэчка Ракаў знаходзіцца ўсяго ў 33 км ад Менску, а паміж імі - мяжа, якая прыцягвае ліхіх людзей. Фактычна раман і зводзіцца да апісання штодзённых заняткаў кантрабандыстаў, адным з якіх быў сам Пясецкі.
Заняткі гэтыя, праўда, не зусім звычайныя: з рызыкай для жыцця хадзіць праз мяжу, сядзець па турмах, перыядычна ўцякаць адтуль. Аднак апісвае іх аўтар з эмоцыямі Чака Норыса. Здавалася б: засада, пагоня, перастрэлка - люты экшн! Але распавядацца пра гэта так, як я расказаў бы пра паход у краму.
Пясецкі піша, нібыта размаўляе з табой за чарачкай. Ніякіх табе доўгіх і нудных апісанняў, лірыкі ды філасофіі. У гэтым як плюс, так і мінус: з аднаго боку, твор не "распухае" да неверагодных памераў за кошт недарэчнай лухты. З іншага - вельмі не хапае раскрыцця характараў, матывацыі персанажаў, мінімальных эмоцый.
У кнізе мы даведваемся пра рэальныя дэталі жыцця кантрабандыстаў, якіх аўтар далікатна называе "калегамі". Напрыклад, як пераканаўча зрабіць "агранду": прысвоіць тавар купца, інсцэніраваўшы напад памежнікаў (а потым прадаць і забраць сабе грошы). Або як сабе паводзіцца, калі сапраўды схапілі вартаўнікі. І, вядома, як сядзець ў савецкай турме - доля кантрабандыстаў і такі аспект уключае.
Істотная частка твора прысвечана піццю гарэлкі (яе тут столькі, што ледзь не выліваецца са старонак кнігі) і заляцанню героя да розных дзяўчын. Праўда, з жаночымі імёнамі можа ўзнікнуць блытаніна: паспрабуйце адрозніць Бэлю ад Гэлі, а Гэлю ад Фэлі. А Лёня, дарэчы, - гэта таксама імя дзяўчыны.
Адзнака: 6 з 10.
P.S. Цытата, якую не магу не ўзгадаць:
"- Бачыш, які кулямёт цягне?- Дык гэта ж вілы!
- Менавіта. Вілы - беларускі кулямёт. Адразу 5 дзірак".
71,1K
elefant15 декабря 2017 г.Читать далееФлэшмоб 2017 18 из 20
Довольно странно выглядит в целом высокая оценка книги. При этом «Любовник большой медведицы» какими-либо высокими литературными достоинствами не обладает. Книга о контрабандистах, написанная контрабандистом со всеми вытекающими отсюда «излишками»: роман буквально наполнен блатным жаргоном, исключительно наживным отношением к миру и окружающей действительности, не говоря уже об отношении к другим персонажам. Если разговор о женщинах – то исключительно о том, насколько большие у баб груди и как часто они способны удовлетворять прихоти противоположного пола, насколько эффектно они виляют бёдрами, заигрывая перед мужиками, и в том же духе. Лично я не являюсь приверженцем подобной литературы. Конечно, с одной стороны книга передаёт реалии двадцатых с точки зрения зенита нелегальной торговли, однако это лишь одна из сторон, которая, кстати, выглядит весьма натянутой.
Рискну предположить, что роман получил популярность благодаря «бондовской» биографии самого автора, его антисоветской направленности (сейчас это особенно модно), хотя подобных книг только на протяжении 90-ых вышла не одна сотня. Сергея Песецкого раскрутили вплоть до уровня шпиона, хотя какие секреты он выдавал, что за сверхважная информация проходила через него на самом деле – конечно же, в «Любовнике Большой Медведицы» читатели об этом не узнают (если таковая вообще была). Простой торговец-нелегал, обожающий приключения и явно идеализирующий криминальных мир 1920-ых. Пятнадцать лет тюрьмы в Польше он получил не просто так. Кого-то подкупило описание в сюжете родных мест, иной идеализирует панскую Польшу по сравнению с Советской Россией, третий просто обожает всё антисоветское. Хотя повторюсь, литературными достоинствами этот роман явно не обладает. Номинация на Нобелевскую премию по литературе, конечно же, выдаёт политические и идеологические мотивы. В целом, пусть каждый сам решает для себя насколько стоит браться за эту книгу.72,1K
ionscrollnn30 сентября 2019 г.Читать далееЗдаецца так доўга я яшчэ ні разу не трымаў у сябе кнігу з бібліятэкі. Але ж менавіта гэты папяровы варыянт, за гэты час, акрамя мяне прачытала яшчэ тры чалавекі :). Ад кнігі прам вее "Кніжным клубам" !
Гісторыя Беларусі, аб якой я зусім нічога не ведаў... прычым гісторыя амаль майго краю. Нават адзін раз Краснае ўзгадвалі. Аўтару вельмі добра атрымалася перадаць усе няўзгоды і радасці жыцця кантрабандыстаў. Калі шлі, так як быццам і сам там быў радам. Узгадаліся мае старадаўнія прыгоды ў падмаскоўі, калі без кантрабанды, але амаль поўнасцю пад адкрытым небам :)).
Калі б не мой "шчыльны спіс" кніг якія я планую прачытаць у бліжэйшы час, то я бы з задавальненнем яшчэ чаго пачытаў гэтага аўтара. Гэта кніга вельмі спадабалася. Чытаецца лёгка і цікава. Усім раю з ёй азнаёміцца.41,9K
marlia-reads31 октября 2024 г.Читать далееОказывается, в 1920-х пешая контрабанда была бизнесом, поставленным на поток. Через границу (проходившую поперёк современной Беларуси) регулярно ходили группы людей (чаще мужчин, но и женщин тоже), тяжело груженные шкурками, чулками, гребешками или чем-нибудь в таком духе. И выручка была такой высокой, что получаемая каждым доля была вполне достаточной для безбедного существования; главный герой зачастую теряется в догадках, куда ему девать все эти богатства.
Дело опасное (что советские, что польские пограничники упорно выслеживают нарушителей), и не каждый персонаж сумеет уберечься от тюрьмы или смерти. В общем-то, с учётом заработанных денег можно бросить в любой момент, и некоторые бросают, но главный герой для этого слишком неусидчив и свободолюбив. Когда нужно на какое-то время залечь на дно, ему это очень тяжело даётся, даже когда “дно” вполне уютное. От возможности жениться на богатой невесте он тоже отмахивается: не готов остепениться. (Кстати, немалую долю истории занимают его быстротечные и не очень интрижки.)
Я бы не сказала, что было невероятно интересно. В общем-то, большая часть маленьких историй повторяется. Мы пошли через границу – ничего не случилось. Я переспал с такой-то. Мы пошли через границу – за нами бросились пограничники, мы убежали. Я переспал с такой-то. Мы пошли через границу – попали в такую-то неприятность. Я переспал с такой-то.
Но гораздо больше мне испортило впечатление от книги предисловие к ней. Вот, мол, издатель получил текст этой книги от бывшего контрабандиста, годы проведшего в тюрьме (и сейчас сидящего). (А я знала, что автор действительно написал книгу по личному опыту, поэтому отнеслась к предисловию как к истине.) Хотелось бы, мол, как-то помочь этому талантливому человеку, но, увы, вскоре он скончался от туберкулёза.
И это так печально – читать рассказ такого вольнолюбивого человека, зная, что он умрёт в тюрьме! Что как бы ему ни везло в конкретный момент, ничего хорошего его в будущем не ждёт!
Дочитав, пошла я смотреть биографию автора в интернете, и вижу: “Неожиданная популярность помогла ему выйти досрочно в 1937 году… умер в 1964”! Нет, ну какой же жестокий обман наивных читателей!
(Туберкулёзом он в тюрьме действительно болел, но умер не от него, а от рака. А ещё он, промышляя контрабандой, был заодно польским шпионом. Позже воевал в составе Армии Краёвой, а после войны эмигрировал и умер в Уэльсе. И жена у него всё-таки была (и осталась в Польше). С этим знанием, конечно, читалось бы повеселее.)
3485
WolfsSeele16 июня 2021 г.Ноч выпаўзае з-за лесу, што на ўсходзе. Яна павісае над зямлёй - змрочная, велізарная... З намаганнем абедзюма рукамі сцягнула зверху ўніз чорны балдахін... цяжкі і халодны... А потым, нябачная, бо схавана цемрай, яна доўга рагатала аб перамозе...Читать далееНе разделяю восторгов по поводу книги, даже со скидкой на жизненную ситуацию автора.
Где-то хотелось побольше - про отношения с девушками, например, но порой обрывалось на самом интересном. А где-то было слишком много подробностей - сколько человек шло, с каким товаром, его весом, хотя сомневаюсь, что при общем количестве таких походов можно запомнить все эти подробности. Да и зачем читателю в энный раз эта информация в таких деталях?
Вроде приключенческий жанр, но особого напряжения повествования я не почувствовала, симпатию никто из героев тоже не вызвал.
В целом пресно, не спасла даже география повествования.
Дзіўнае ты, сэрца чалавека: пакутуеш ад аднастайнасці, нудзяць цябе адны і тыя ж людзі, а калі пакінеш - пачынаеш сумаваць па іх.Флешмоб 2/8
32,1K
sergeybp3 апреля 2021 г.Читать далееПрослушал в аудиоварианте по-польски, который конвертировал с Youtube видео в четырех частях. Начитано очень хорошо, только нет пауз между главами, но к этому привыкаешь. По самой книге:
1. Восторги в адрес этой книги исходят от беларусов, живущих недалеко от Ракова, в т.ч. Минске. В этом нет ничего удивительного - неожиданно узнаешь, что еще в 1930-х в этом захолустье был центр контрабандистов, а в городке кипела бурная ночная жизнь - и это не художественный вымысел!
2. Книга написана в приключенческом жанре. Написана неплохо, но не более того. Ни о какой Нобелевской всерьез говорить здесь не приходится. Не скажешь, что герои выведены схематично, но все они вполне соответствуют характерным для этого жанра типажам. Да и сам главный герой, не смотря на тонкую душевную организацию, уж очень легко ладит с самыми отмороженными контрабандистами - Сашка, Лорд, Щчур и другими.
Тем не менее, географические и бытовые детали того времени переданы верно.
Т.о. беларусам (особенно живущим поблизости) читать надо, а любителям приключений - можно.31,3K