
Ваша оценкаРецензии
Lola_zanozza15 февраля 2017 г.Очень трогательная книга. Про человека, которы по воспитанию и положению должен всегда держать "лицо", какая бы ситуация не произошла. Как человеку очень эмоциональному, такая выдержка кажется просто нероической. На самом деле, удивительная книга, осталось такое послевкусие и немного грусти. Очень рекомендую в зимнюю пору, с чашкой крепкого чая
221
Atori7 января 2017 г.Читать далееОх, Исигуро, что ж ты делаешь. Не ожидал встретить столь британский роман из под пера японца.
Когда человек говорит о достоинствах и недостатках своей профессии, тем более с исключительно профессиональной точки зрения, делится своими переживаниями, сложно заподозрить его в какой-то некомпетентности. Ведь он говорит нам о своем призвании и ни о чем более, а такие речи всегда очень интересно слушать, ведь без вовлеченности в процесс никогда не узнаешь о нем изнутри, а это очень занимательный опыт. К тому же, до чего приятно пообщаться, хоть и через книгу, с настоящим джентльменом.
С другой же стороны не только об этом речь. Сама схема повествования достаточно занимательна и нелинейна. Изначально построенная как книга-путешествие по просторам британских ландшафтов, она больше рассказывает нам о человеке погрязшем в своем прошлом. Всеми своими флэшбэками напоминает нам о том, что наш рассказчик на закате жизни погряз в приступах меланхоличной ностальгии, вспоминает самые яркие акценты своих прошлых деяний в роли дворецкого. Но из-за этих акцентов мы можем углубиться в несвойственные для русского человека познания этой давней британской профессии, в то же время прекрасно понимая, что насколько компетентен может быть человек в своей профессии, настолько некомпетентен он может быть в банальных человеческих отношениях.231
Ninokviolon23 сентября 2016 г.Прекрасный пример!
Читать далееВот, наконец-то я прочла книгу, где речь, которую использует автор, так идеально описывает героя. Простые, несложные фразы, очень правильный, но не изощренный язык. Стоит сказать, что читала книгу я в оригинале.
История дворецкого. Вернее отрывки из его жизни. Очень интересен его взгляд, со своего положения. Он, как я поняла, практически всю жизнь прожил в Дарлингтон-Холле. Вот его мир. Его хозяин - человек, которому мистер Стивенс (наш герой) полностью, безоговорочно доверяет. Удивительная история. Живо рекомендую читать именно в оригинале. Мне кажется, что даже с уровнем B1 книга может пойти.272
Vampirus7 апреля 2016 г.Читать далееСию книгу уместнее прочесть лет эдак в 50, на склоне карьеры, в период подведения итогов. Ведь сюжет наполнен воспоминаниями и размышлениями. Достойный ли я человек? Правильно ли я поступил в той ситуации? Что есть достоинство? Что ждет меня впереди? В будущем, где всё сложнее безукоризненно исполнять свои обязанности, где годы берут своё и всё больше мешают быть идеальным. Как не потерять достоинство, не потерять смысл жизни, не упустить возможности быть счастливым, оставив время на родных и близких? Потери неизбежны и это нужно принять. Идеала не достичь, но стремится к нему необходимо. Достоинство может пошатнуться, потому что мы не роботы, а живые люди, со своими слабостями и недостатками. Понимать всё это, учитывать и действовать эффективно, вот кредо главного героя сей книги. Истинного джентльмена и просто хорошего человека.
243
katerinka036021 декабря 2015 г.Читать далееКому предан дворецкий - дому или хозяину? Каждому человеку самому решать как провести его собственный остаток дня, остаток недели или, если на то пошло, остаток жизни. Наш главный герой остается верен своему убеждению, и никто не может винить его за это. За рассуждении о прошлом ГГ поднимает не мало важных вопросов о жизни, достоинстве, преданности, профессионализме, а также о дружбе и даже о любви, хотя эта тема на мой взгляд не проговариваясь ни разу проходит красной линией через все повествование. Я думаю, что это произведение стоит прочитать, а возможно и не один раз!
226
Svetal23 августа 2015 г.Дворецкий - это не профессия, это особое мировоззрение, стиль жизни. Что такое "великий дворецкий" и с чем его едят? Ведь это не только соблюдение бездны правил и жизненного устоя, это еще и непоколебимая вера в своих хозяев. Год за годом, оттачивая мастерство профессии, не получится ли в итоге так, что ты теряешь себя, свое собственное мнение и свои собственные чувства...
Книга хороша. Полна не событиями, а воспоминаниями о былых днях.217
marina-boeva4 августа 2015 г.Читать далееМистер Стивенс - манерный дворецкий, английский слуга, настоящий джентльмен. Главная черта характера для такого человека - это организованность, порядок в распределение обязанностей. Принципиальный и гордящийся своей профессией с достоинством подходит до занимаемого положения в доме лорда Дарлингтона.
Дворецкий может только в одном случае выйти со своей роли, только в полном одиночестве. Возникшая проблема от появления мисс Кентон в его покоях, застала Стивенса врасплох и изменила отношения к ней.
Мисс Кентон - экономка, заведующая горничными в Дарлингтоне. Воспоминания Стивенса о вечерах проведенных с мисс Кентон за чашкой какао, отношения всего лишь "товарищи по службе", которые обмениваются вечерами рабочими моментами.
Но предрассудки об этикете и достоинстве джентльмена которое совсем не поймешь, разрушают эти вечерние встречи и взаимоотношения товарищей по службе. Стивенс совершенно не понимает, что недостойного в эго позиции?!
Когда возвращаешься к событиям задним числом, представляется вероятным, что решающим, поворотным пунктом стала из ряда вон выходящая сцена, случившаяся в тот вечер, когда мисс Кентон вошла без приглашения ко мне в буфетную.
Любой приличный проект так обрастает поправками, пройдя всего через половину разных комиссий и комитетов, которые ему положено пройти, что уже никуда не годится. Тех немногих, кто способен со знанием дела разобраться, что к чему, до одурения заговаривают невежды. Что, по-вашему, из этого следует?214
Lacrimosa18 марта 2015 г.Серьёзно? Это восхитительное произведение, рассказанное будто настоящим английским дворецким, написано ЯПОНЦЕМ?
Тогда я аплодирую ему стоя. Он все понял сам и сумел выше всяких похвал донести до читателя.215
kurisutaina20 декабря 2014 г.Английский слуга (в нашем случае – дворецкий), строго говоря, не чин и не профессия. Это призвание, миссия, несносимый (но почетный!) крест, который взваливает на себя главный герой Стивенс и несет с достоинством по жизни. Правда, под занавес этой самой жизни что-то заставляет повернуться назад, в прошлое, и обнаруживается, что мир устроен сложнее, нежели подведомственное хозяйство дворецкого. Что достоинство может сохраняться непонятно ради чего, а культ джентльмена – использоваться хитрыми прагматиками не в лучших целях.Читать далееНе знаю, сказывается ли стиль написания самого автора, или же мне попался действительно хороший перевод, а может быть причина и в том и в другом, но книга была прочтена очень-очень быстро (хотя я и так достаточно быстро читаю), и очень-очень легко. Буквально на одном дыхании. Для меня это достаточно неожиданно, поскольку, практически все сколько-нибудь серьезные книги (будем честны, большинство из читаемых мною книг, а это в основном фантастика и фэнтези, нельзя назвать серьезными:)), идут у меня достаточно тяжело (за некоторыми исключениями). Поэтому можно понять мое удивление, когда книгу в 300 страниц я прочла за каких-то 1,5 часа. Да и само впечатление от книги. Я даже и не думала, что она мне настолько понравится. Еще и на цитаты ее растащила) Теперь задумалась о том, что неплохо было бы прочитать и другие произведения Исигуро, не зря же многие его хвалят:)
229
olusya7 октября 2014 г."Остаток дня" совсемне не похож на "Не отпускай меня", кажется суховатым, эмоции не хлещут, слезы не текут. Ровно, сдержанно, в английском стиле, достойно, долго и сильно думать по окончании не заставляет. Наверное, англичане смогли бы более оценить книгу по достоинству ( не зря же Исигуро Кадзуо получил единогласную Букеровскую премию за данное творение)
223