
Ваша оценкаРецензии
OlgaZadvornova26 марта 2025 г.... И никакого волшебства
Читать далееЯ решила читать Айрис Мёрдок по порядку написания книг. Это всего лишь вторая книга, и я заметила, что, несмотря на причудливость и кажущуюся хаотичность в её книгах, они оставляют позитивное послевкусие.
Герои могут показаться странными, их взаимоотношения замудрёными, но по сути в книге обрисованы тенденции общества в послевоенной Англии, и не без гротеска.Первое, что проглядывает через все эти странности поведения героев – это отображение в Англии 1950-х ситуации с притоком иммигрантов из Европы. И хотя официально поддерживается лишь иммиграция из Западной Европы, и для наглядности даже на карте проведена разделяющая линия с севера на юг, показывающая от сих до сих, откуда можно, но по факту выходцев из Восточной Европы прибывает немало. Одни неплохо адаптируются, как, например, братья-поляки Лисевичи, они берут эту Англию грубой силой. Другие, такие, как портниха Нина, трудолюбивые, но робкие, легко попадают под пресс страха.
Ещё одна, чётко и не без некоторого гротеска обрисованная, тенденция 1950-х – это выход на передние позиции женщин, и особенно, молодых женщин, энергичных, напористых, самостоятельных, они берут инициативу в свои руки, что неудивительно – война выкосила многих сильных мужчин, а среди оставшихся наблюдается множество вялых, неуверенных, почти апатичных, типа Рейнбери, служащего чиновником в некой организации, занимающейся вопросами иммиграции. Неуловимо, но постепенно мужской диктат подвигается, и вот уже секретарши управляют начальниками.
Такими же неуверенными, слабыми выглядят и другие мужчины – Хантер, так и не знающий, что делать с изданием ненужного ему журнала, или Питер, проводящий время своей жизни в бессмысленных псевдонаучных изысканиях.
Ещё есть лёгкие намёки на то, как в 1950- е упали «левые» настроения в обществе по сравнению с тем, что было лет 30 назад. Мать Розы и Хантера не дожила до этого времени, и её бывшие подруги, теперь уже дряхлеющие, пренебрежительно называют её хмм, большевичка. А в те давние годы они с энтузиазмом взялись издавать женский журнал «Артемида», и, похоже, поддерживали её взгляды.
Теперь эти старые перечницы заперлись в своих гостиных и, дряхлея, знать ничего не хотят об этом изменившемся мире. Теперь, достигнув возраста 80+, они наконец-то, могут позволить себе некоторую эксцентричность и говорить всё, что вздумается, только прикидываясь сумасшедшими. В этом смысле миссис Уингфилд ярчайший персонаж.
И вообще, наблюдая за всеми этими затейливыми героями книги, молодыми и старыми, разного положения и характера, можно заметить немало интересных психологических нюансов.
Но обратимся к названию. Бегство от волшебника, кто этот волшебник и почему от него бегут. Волшебник – это, по всей видимости, Миша Фокс, загадочный человек, непредсказуемо появляющийся и исчезающий, вездесущий, знающий всё и обо всех, некий космополит. Одно сочетание имени и фамилии чего стоит. У него разные глаза – один голубой, другой карий – полная гетерохромия, почитающаяся в прошлых веках за магию. Миша и впрямь действует на многих магически – его боятся, к нему тянутся, ему невольно подчиняются. Кто этот Миша Фокс – олигарх, теневой вершитель власти или криминальный авторитет? Или этакая смесь в одном флаконе, представитель ускоренной глобализации, начавшейся после Второй мировой войны?
85352
SantelliBungeys4 июня 2019 г.Оставь предубеждения всяк сюда входящий
Читать далееАйрис Мердок - совершенно необычная, неподвластная логике, чуждая условностям и абсолютно загадочная. Её сравнивают с Джоном Фаулзом и я согласна с этим утверждением. Если и не по одному пути в литературе, то параллельными они следовали. И то что поступки ее героев не поддаются прогнозированию лишь подтверждает мою убеждение - автор знала о чем пишет.
Мердок сознательно помещает своих героев в жесткие рамки времени, истории, не забывая о социальных и политических проблемах. Само же действие разворачивается в 50-е годы в Лондоне. Многочисленные жизненные истории, непростые отношения и настоящая "паучья сеть", которую плетёт Миша Фокс, тот самый "волшебник", бегство от которого вынесено в название. В первую очередь нас интересуют отношения и взаимосвязи героев, но сразу становиться ясно, что именно место и время оказывают большое влияние на поведение и характеры таких непохожих людей, за судьбой которых нам предстоит наблюдать.Иммигранты, чиновники, феминистки - пестрая картинка, слегка шокирующая, но весьма жизненная.
Тема строгого контроля над иммигрантами вынесена на первый план повествования и является отголоском резолюции 1955 года. Братья Лисевич, приехавшие в Англию из Польши, нелегалы, жертвы и манипуляторы. Жертвы системы и завоеватели новой страны, хотя бы и путём овладения Розой...её телом, её жизнью, её домом. Уцелевшие, выжившие - все извне для них враги. От страны, которая стала их убежищем надо урвать все что возможно. Любой ценой, на войне как на войне. Роза для них Англия и будущее, парализованным мать - Польша и трухлявое прошлое.
Портниха Нина, для которой путь ещё не закончен и манит свободой и переменами теперь уже Австралии.
Что объединяет их? Всего лишь отсутствие прошлого. И ограниченное гостеприимство новой страны.
Ход истории непредсказуем и не поддается никаким прогнозам - таинство реальной действительности, которое подкреплено магией и колдовством.
Так же как и дом нашего "паука" - тёмный лабиринт, полный тайны, в котором собираются герои нашего романа.
Реальность - как злой волшебник, из пут которого невозможно освободиться, липкая паутина, охватывающая и оплетающая вас при каждом движении, вовлекающая в движение, цель которого ясна лишь главному режиссеру.Ещё одно явление общественной жизни в романе - феминизм, история которого представлена издательством "Артемида". Когда-то организованного суфражистками, испытывающее в настоящий момент финансовые затруднения и управляемое Хантером Кипом. Женщина в мужском костюме, Камилла Уингфилд и водоворот юбок учредительниц - фарс, маскарад и ирония от лица автора.
И, наконец, Особый Европейский Комитет по Иммиграции Рабочей Силы - организация, по работе которой можно проследить как женщины начинают контролировать мужчин. Начав с захвата кабинета, чем может закончится эта история воинствующего феминизма? Что ж ...сейчас мы уже можем точно ответить на этот вопрос, назвав конкретные имена и проступки.Герои Мердок не типичны, но индивидуальны, фактографическая достоверность без цитирования документов, судьбы героев - как иллюстрация эпохи. Социальные маски, которые только лучше помогают разглядеть истинные личины. Она скорее философ, чем критик. Скорее рассказчик, чем человек желающий анализировать. Изучающая общечеловеческие проблемы, а не социальные.
681,6K
Alenkamouse1 апреля 2015 г.Ведь правды, одной какой-то правды, ее ведь нет! И символы мы наделяем значением исключительно в соответствии с нашими глубочайшими желаниями. Так уж мы, люди, устроены. Реальность - это шифр со многими разрешениями, и каждое из них верно.Читать далееЭтот роман сам, как древний манускрипт, над расшифровкой которого бьется Питер Сейуард, самый симпатичный мне из его героев: миллион отсылок, символов, скрытых пластов смысла каждой сцены, детали, движения, жеста героя. Можно просто проглотить, как абсурдный сон, наваждение, иллюзию, пробежаться и ухватить с поверхности, что попадется. Но без понимания всех ее постмодернистских штучек это книга ни о чем (немотивированные поступки героев, абсурдные ситуации, лишенные логики сюжетные ходы) и даже антикнига, вызывающая отторжение, ощущение брезгливости, грязи и желание отмыться. На мой взгляд, этому роману, подобно "Улису", кроме банального перевода, нужна уйма ссылок, разъяснений и уточнений или обязательная предварительная подготовка потенциального читателя. Конечно, мне как ярому приверженцу тезиса о том, что простота изложения сложного материала является неотъемлемым и необходимым свойством гениальности, это кажется проявлением нелицеприятного литературного снобизма автора. Но природное любопытство и любовь к загадкам и интеллектуальным играм в очередной раз одержали победу над убеждениями.
Основу, канву романа составляют тончайшие мотивы, на их пересечениях рождаются конфликты, рисунок же составлен из постоянно повторяющихся символов, знаков. Все это надежно скрывает истинную бездну смысла.
Самым очевидным является конфликт на пересечении мотивов узничества и свободы. Каждый из героев стремится к бегству из присущего ему состояния гнетущей несвободы, загнанности. Очевидным олицетворением деспотизма выступает Миша Фокс - таинственный, одинокий и глубоко несчастный кукловод-манипулятор. Однако, при более тщательном рассмотрении видно, что каждый из героев, в том числе и Миша, загоняют себя в ловушку и воздвигают стены тюрьмы сами. Все их путы и узы иллюзорны и непрочны, легко устранимы, однако, каждый из героев сознательно зацикливается на самом себе, прячется в своем коконе, боясь открыться, поговорить откровенно с ближним. Вся сюжетная интрига построена на этих недомолвках и тайнах.
В связи с этим конфликтом нельзя не упомянуть и еще один яркий мотив романа - мотив одиночества, неприкаянности, оторванности от Родины. Вирус, которым неизлечимо больно большинство героев.Традиционно сказочный конфликт добра и зла находит апофеоз своего выражения в двуликости Миши Фокса, но отлично читаем и в символике цвета: демонические красный и черный постоянно противопоставляются белому, светлому (красная машина Агнесс, красно-черные телефонные будки, черные чулки Розы, черно-красные куры на вилле Миши в противоположность белой коже, светлым волосам Марсии, Анетты и Хантера, белому сапфиру и т.п.). На стороне зла выступают и почти сказочные монстры-машины - символы индустриальной эпохи. Подчеркивает конфликт заметное соответствие героев основным архетипам сказочных героев - Принцесса, Принц, Колдун, Фея, Дракон и т.д.
Особенно же красивым мне показался конфликт мужского и женского начала. Роман перенасыщен гендерной символикой. Огонь - символ мужской - встречается в явном виде в образе каминов, свечей, спичек, газового пламени. Вода - женский символ - появляется в виде фонтанов, мостов, колодцев, аквариума, водопровода. Также и рыба - символ Богини-Матери - возникает в повествовании множество раз: рыбкой называет Роза Анетту; с рыбами сравнивает женщин Миша Фокс, на балу Роза разбивает аквариум с рыбами. Вечное противостояние: огонь - вода, мужское-женское, смех-слезы, темное-светлое. И в контексте символики кульминацией этого конфликта становится краткое воссоединение Миши и Розы на закате (погружение солнца в море).
Отнюдь не случайно на канве повествования то и дело возникают волосы - cимвол жизненной силы, энергии, вдохновения, силы мысли. С пониманием семантики этого образа доступным становится и смысл таких эпизодов, как опаливание волос Хантера, непокорный характер прически Розы, сравнение пышности волос Марсии и Анетты.
Я уверена, что многие мотивы и образы ускользнули от меня при первом прочтении, непонятыми осталось множество символов, не раскрылся глубинный смысл эпизодов. Вызвал неприятие сексуальный мотив, нерасшифрованной осталась одержимость Анетты камнями, о чем-то обязательно должен сообщить язык цветов и череда животных, несколько раз обозначенная в повествовании. Неприятное ощущение неполноты, фрагментарности.
Часть героев представляется лишь некими символьными сущностями, а не живыми людьми: братья Лисевичи, Агнесс, Фокс, Блик, Марсия... Не хватило погружения в их сознание. Хотя, быть может, в этом в том числе и состоял замысел автора?
В общем, копать, копать и копать. Роман отправляется в личную подборку "Перечитать".
Ты вкладываешь все свои силы в расшифровку знаков и даже не подозреваешь, что движешься не к истине, а от нее.49989
wondersnow5 декабря 2024 г.Буря и натиск.
— Я заблудилась. Заблудилась, как в лесу.Читать далее
— Пройдёшь ещё немного – и услышишь стук топора. Потом ещё чуточку – и окажешься возле хижины дровосека.
— Нет. Возле избушки колдуньи.«Анетта чувствовала: если ей удастся раскачать люстру, то музыка, скрытая в хрустальных подвесках, оживёт, зазвенит колокольчиками», – то был первый шаг к вступлению в Школу Жизни юной девицы, которая решила, что учёба в учреждении, которое обучало девочек – нет, не наукам, а тому, как “поймать” мужа, абсолютно ей не подходит, поэтому почему бы не сбежать? Тем временем другие тоже пытались вырваться из плена, у каждого он был свой, страхи были разными, одна, например, тщилась избавиться от престранных отношений с двумя братьями, другая до смертной дрожи боялась возвращения на родину, кто-то пытался спасти честь сестры, кто-то – это, наверное, самое страшное – нервничал из-за молодых женщин, “захвативших” власть в офисе... «Её преследовало чувство, что вся жизнь превратилась в сплошной источник отчаянной тревоги», – и подобные чувства обуревали сердца всех персонажей, потому что им действительно было страшно, и не столь важно, насколько серьёзны были их проблемы, ибо все люди разные, у каждого свои болевые точки. Впрочем, было кое-что, что их всех роднило, точнее, кое-кто: Миша Фокс. Загадочный, властный, непостижимый. О нём знали все, но его не знал никто, однако он мастерски управлял всеми ими, будто они были бездушными куколками, которых он дёргал за нужные ниточки. «Миша знает всё», – он и правда будто бы знал всё: кто кого любит и ненавидит, чего боится и жаждет, какие совершает ошибки, и он столь умело пользовался этой информацией, что паутину, которую он сплёл за все эти годы, разорвать было практически невозможно. «Что задумывает Миша?», – этого тоже никто не знал и, пожалуй, это было самое страшное. Как же тут сбежать, если их подкарауливает этот коварный паук, который определённо наделён какой-то сверхъестественной силой... так они, по крайней мере, думали. «Она не в силах была разрушить заклинание, переступить барьер, отделяющий её от мира, который в такие минуты казался ей родным».
«Вы должны дать бой Мише Фоксу!». То, что происходило с героями, вызывало чуть ли не физическое отвращение, настолько реалистично всё это было описано. Например, как портниха буквально сдирала с Аннеты платье, в то время как за этим наблюдал местный манипулятор, ужас девушки прям-таки ощущался. Или как её же пытался изнасиловать “друг” семьи, который быстренько перешёл от «Ведь я вас помню ещё ребёнком» к «Ну, что тебе стоит подарить мне удовольствие!». Всё происходящее с Розой и вовсе было настоящим кошмаром, она и впрямь по глупости попала в лисью ловушку (лис тут, конечно, хватало...). Про беженцев было самым печальным, тут не было даже намёка на хороший исход. Выжженные земли, страх возвращения, та красная линия, которую проводят негодяи, не думающие о людях... Насколько душераздирающим был исход Нины, вот это «она допела свою песню», ведь никто не стал бы выдворять её из страны, вот только не нашлось ни одного человека, который ей бы это объяснил. Одна петля, вторая, третья. Личность Миши здесь не играет вообще никакой роли, дело в самих “жертвах”, которые, что самое интересное, в большинстве своём понимали, что этого “властителя” они больше не любят и не уважают, он их просто пугает, но как сбежать? Как? Но от него ли они бежали на самом деле? «Я хочу, я способна окутать его, успокоить, спасти», – мечтала дурёха, тем самым подтверждая верность того мишиного сказа о деве, которая, наивно веря в сказочное, стремится к дракону, ведь она спасёт его, она сможет!.. Глупая. Ты себя для начала спаси, ибо «убеждение, что душу другого можно спасти из плена, есть иллюзия», и больше ничего. На самом деле, волшебник – это вовсе не Миша, это то, от чего герои – и люди вообще – тщатся убежать, а от чего они убегают на самом деле – от опасности или от счастья... кто знает. «„Вот и всё...”. Что „всё” она не старалась уточнить, но слово было найдено верно».
«Все рассмеялись, а Анетта расплакалась», – примерно такое у меня сейчас настроение... Я обожаю подобные романы, все эти скрытые метафоры, намёки и символы, а тут ещё и столько комичного и абсурдного, что опять же наложилось на моё общее состояние, когда внезапная болезнь и не менее внезапный дедлайн доводят меня чуть ли не до горячки, а тут – такая книга... это было впечатляюще и местами очень дико, спасибо. А авторский юмор? Опять же абсурдный, но бывают в жизни такие моменты, когда только такой и подходит, всеми этими остротами вся тяжесть положения будто бы высмеивается, и становится пусть и чуточку, но легче. Было место и ярким образам, меня заворожила вся эта тема розиных волос, как чудесно был описан её поход на фабрику, когда она быстро шла, а тяжёлый пучок медленно разваливался – как она сама, одна шпилька упала, вторая, третья... мне прям отдалось (и дело не только в том, что у меня тоже длинные волосы) И, разумеется, вся эта тема бесконечного одиночества, подпитываемого всеобщим умалчиванием... это всё так печально. Пусть к героям и не привязываешься, более того, они все большую часть времени раздражают, всё равно понимаешь, почему они дошли до такого, и да, всего этого можно было бы избежать, но если бы всё было так просто. Это как милейший Питер Сейуард со своей расшифровкой древнего языка. Кажется, что ты нашёл верный знак и вот-вот сделаешь открытие, и вдруг – ну надо же, не то. Тут главное то, как принимаешь сие поражение. Будешь ли убегать от правды или же напротив будешь стремиться к ней. Выйдешь ли, в конце-то концов, из поезда навстречу чему-то новому. И, конечно, всегда нужно надеяться в первую очередь на себя. За это хочется то ли бокал шампанского поднять (о, великолепная Камилла Уингфилд, вот это женщина, вот это образ, вот это стиль), то ли на люстре покачаться (как в детстве... да, я тоже это делала, и да, это было весело). И главное – не убегать от себя. Всё равно ведь не убежишь. «Если стану терпеливой, значит, умерла».
«И всё эта проклятая эпоха. Какие-то люди появляются, незваные, в твоей гостиной, не представившись, пьют твоё шампанское, а ты остаёшься в полной растерянности!».43360
panda00714 ноября 2009 г.Читать далееГоворят, русские медленно запрягают, да быстро едут. Айрис Мёрдок поступает так же. Сначала в её романе словно бы ничего и не происходит. Просто появляются несколько героев, каждый со своей историей, понятно, что все они связаны, но непонятно как. Потом действие вдруг набирает обороты, и чтение превращается в хождение по минному полю. Знаешь, что может рвануть, но не понимаешь, где настоящая мина, а где муляж.
Итак, наивная и избалованная девянадцатилетняя девушка, которую переполняет жажда жизни, средней руки чиновник и его секретарша, инженеры-эмигранты из Польши - не разлей вода близнецы, незадачливый издатель журнала и его волевая сестра, учёный, пройдоха и мальчик на побегушках в одном лице, и наконец человек-загадка - то ли бизнесмен, то ли бандит, в общем, тёмная личность - Миша Фокс.
Миша Фокс обожает играть людьми почище фаулзовского Волха. Может, игры его не так эффектны, но куда более эффективны. С другой стороны, по ходу чтения не раз возникает вопрос: это Миша играет людьми или они делают, то, к чему в глубине души стремятся, а списывают всё на него. Может, он никакой не волшебник, а просто катализатор?
Увлекательный роман про свободу и несвободу, возможность и невозможность выбора, хрупкость человеческой жизни и переменчивость человеческой натуры. Категорически не читать тем, кто любит, чтобы все герои делились на положительных и отрицательных.39162
augustin_blade26 ноября 2010 г.Читать далееПервая прочитанная книга у Мердок, первая книга, прочитанная совместно с koshkauokna в рамках книжного клуба.
Этот роман - сплошное лезвие бритвы. Словно кто-то очень смелый выкрутил на максимум громкость и включил режим "сумасшествие". Не знаю, что стало причиной того, что леди Мердок создала этот роман - задумка многих лет или же впечатление от мимолетно подсмотренной на улице сцены - однако роман поражает количеством эмоций. И если смотреть на "Бегство..." с сухостью и чуть со стороны, то возникнет ощущение, что перед тобой мешанина образов и минимум действия. Да, так и есть. Словно ты начал читать пьесу, изучил список действующих лиц, а вот сцены и акты прочесть не решился. Причем бОльшая часть персонажей совсем не пришлась тебе по душе.Тем не менее роман красив. Он поражает красотой простоты созданного мирка, он пугает одержимостью героев, тем, как они не признают барьеров. Образ Миши Фокса - так просто дрожь по коже, хотя, казалось бы, в течение всего романа он не делает практически ни единого решительного шага вперед, он словно кукловод все время на заднем плане, словно тенью проскальзывает через жизни очень многих людей.
Как итог - читается за два вечера, но желание понять, разобрать на крошечные кусочки эту яркую мозаику остается еще надолго. Не рекомендуется к прочтению тем, кто любит неспешное и обстоятельное повествование с внятным финалом.
37234
ARTSHOCK10 ноября 2011 г.Читать далее"Орфей: Итак, мадам… Вы объясните мне наконец?
Принцесса: Нет. Если вы спите, принимайте свои сны как должное. Это обязанность спящего."
Из киносценария Ж. Кокто "Орфей""Видеть сны - искусство"
Вл. НабоковСон... Тягучий, липкий, неясный сон... Засыпаете все крепче, картинка с каждым вздохом все больше расплывается, протягиваете руки - но предметы не даются, растворяются, едва их коснулись пальцы, чужие тела уплывают в темноту. Ускользающие звуки, мятущиеся лица, застывшие сцены, наконец, оглушающая, подозрительная тишина... Сумеречный маскарад замирает, застывает, как диковинное насекомое в стекле у коллекционера...
Вот экзальтированная девица Анетта Кокейн, только недавно бросившая элитный лондонский колледж и вступившая в Школу Жизни; вот хмурая Роза Кип - владелица собственного издания и кучи несбыточных иллюзий; вот ее брат Хантер - размазня, да и только; а вот мистер Рейнборо - клерк, у которого вот-вот сбудется все - и карьера, и любовь, не сбудется только он сам, как личность; вот незадачливый историк Питер Сейуорд - вечно что-то расшифровывает, только себя ему никак не разгадать; вот двое нелегальных иммигрантов из Польши, которые владеют большим, чем любой коренной лондонец или это иллюзия?; наконец, вот старуха Уингфилд, два в одном - богатая сумасбродка и добрая фея...
Лица проплывают мимо, не задевая - была Роза, а через секунду Джон, а ещё через секунду все сливается воедино, в мутно-серую, неясную массу...Но мгновение! Вспышка! И сон расцветает мириадами красок, бликов, звуков.
Набирает обороты - те же лица теперь сменяют друг друга с лихорадочной скоростью, кружатся в безумной пляске.
И вот под грохот пляски на сцене появляется ОН. Позвольте представить, господин Волшебник. У каждого свой и при этом единый для всех. Каждый знает хотя бы один его секрет и никто не знает про него даже капли правды. Он всегда на виду и при этом всегда наедине с собой. Он серьезный человек, но у него несерьезное занятие - он играет с куклами. Ах, как любит он играть! Как любит своих кукол! Он вертит их на все лады, сталкивает лбами, разводит в стороны, неустанно подыскивает новые симпатичные мордашки к себе в труппу и безжалостно отбрасывает подальше надоевших с застывшими стеклянными глазами, выдумывает игры и сюжеты для них - словом, ему и куклам совсем некогда скучать!
Что-то напоминает? Да - да, достаточно признаться себе в этом. Каждый из нас такая кукла и в жизни каждого из нас есть он - Волшебник, наш личный кукловод. Но и это не все - каждый из нас ещё и Волшебник, и тоже балуется играми в куклы пока никто не видит. Только тс-сссс, это же наша общая маленькая тайна.Но неужели нет выхода? Бежать...! Бежать от себя, от Судьбы, от Бога!
Увы..."Бежать бесполезно - это совершенно ясно..."
Что есть этот роман? Он и неординарная игра, и серьезный философский труд, и литературный изыск. Айрис не изменяет себе - она полна иронии, цветиста, особенно свежа и непосредственна, четко и стройно логична, верна реальной жизни, Правде и при этом щедрыми горстями подсыпает в котелок со своим отменным "варевом" - готичные мотивы, мифологичные намеки, наэлектризовывает сюжетный "воздух" опасными идеями, иллюзиями. Роскошный, "ясный", щепетильно устроенный классический английский реализм как нельзя более гармонично сплетается с алогичным, абсурдистским, неструктурированным, аллюзийным, стихийным постмодернизмом.
Поверьте, это безумно вкусно!О жизни, о смерти, о покое, о любви, о праве выбора, о тесных рамках нашего внутреннего мира и безграничной свободе.
Читать, думать и делать выводы!
31214
AnnaSnow1 ноября 2019 г.Главное - на люстре покачаться!
Читать далееЭто первое мое знакомство с данным автором и я, откровенно, была в недоумении от сего романа. С одной стороны легкий слог, вроде бы, в начале, и есть смысл в сюжете, но потом его постепенно затягивает дымкой и вы погружаетесь,словно, в наркотическую дрему. Действия главных героев странны, нелогичны, напоминают утрированное выступление актеров на сцене. Все это может и смотрелось бы интересно, если бы нашелся персонаж, который у меня вызывал бы симпатию, показался бы глубинным, но этого не было. Персонажей в книге предостаточно, но все они эмоционально наполнены как бы искусственно, поэтому создается впечатление обмана — вам вроде бы о герое достаточно поведали, но этот текст не создал полного представления о нем.
Сам сюжет, в основном, строится вокруг таинственного персонажа Миши Фокса. Он такой богатый, влиятельный, его наполняют мистикой, по ходу романа, автор пыталась создать из него второго Воланда. Увы, но Булгакова никто в этом не переиграет, Миша Фокс не показался мне таким прям грозным и загадочным, по большей части, остальные персонажи наделяли его некими способностями, убеждая себя, что его милость - это самое большое достижение в их жизни. Мистер Фокс спокойно, играючи и особо не напрягаясь, управляет их судьбами, хотя они сами отдают бразды правления в его руки. Очень сильно раздражали Роза и Аннетта. Обе барышни не хотели уходить из зоны комфорта, они были инфантильными, перекладывали решение своих проблем на других. Так, Роза, которая строит из себя феминистку-социалистку, даже работает на заводе, чтобы "быть поближе к народу", не может элементарно проанализировать работу небольшого журнала "Артемида", который находится в ее владении и все перекладывает на плечи своего брата, она убивается от мысли закрыть журнал, но двигает лапками вяло, мечтая, чтоб мужчины все разгребали, а она вспоминает о своем феминизме, когда ей это удобно. Аннетта — это в принципе натура эгоистичная и истеричная. Ее желания изначально не здоровы, как и поведение. Она покидает дорогую школу для юных леди, чтобы "познавать жизнь", но ведет себя вульгарно и глупо.
Нина, портниха и помощница Фокса, выглядит наивной и затравленной, но она прописана блекло и чувств особо у меня не вызвала.
Больше всего вызывают отторжения братья-поляки Лисевич. Любовники Розы, живущие в нищете, но уже пытающиеся манипулировать их более богатой любовницей, а их отношение к матери — это дно, в данной книге.
Так и идет этот странный хоровод из эпизодов взаимодействия героев, Фокс словно камень брошенный в воду — дает круги по мутной глади, и ил со дна делает общую картину еще гаже. Кроме первой сцены, где Аннетта качается на люстре, в колледже, ничего яркого и приятного не запомнила. На трезвую голову этот роман понять трудно.
261,5K
countymayo1 сентября 2009 г.Читать далееЕсли писать диссертацию о синдроме второго романа, трудно найти пример лучше, чем "Бегство от волшебника". Там присутствует всё, что мы оценили и полюбили в первой книге Мердок "Под сетью": обилие эффектных персонажей, авантюра, щедрый авторский юмор. Но всего слишком много. При попытке пересказать "Бегство" я терплю неизменное поражение: основных сюжетных линий как минимум четыре.
Во-первых, журнал "Артемида", почтенный рупор феминизма, который безуспешно пытаются сохранить дети первой редакторши и хочет купить таинственный Миша Фокс.
Во-вторых, расцветающая девица Анетта, которая соблазняет всех, а мечтает о таинственном Мише Фоксе.
В-третьих, бюрократическая организация ОЕКИРС, очень похожая на фонд помощи беженцам, где Мердок поработала. В деятельность фонда вмешивается кто? Правильно, таинственный Миша Фокс, и он единственный персонаж, который раздражает. Неизвестно, ни кто он, ни в чём смысл его поступков, ни в чём секрет его всемогущества и магнетического обаяния. Всемогущ, магнетически обаятелен, и точка. А так - обыкновенный мафиозо средней руки. Бороться с Фоксом никак; возможно лишь убежать, да и то ненадолго.
Претензия №2: в романе фигурируют два брата, эмигранты из Польши. Они показаны ну такими дикарями, такими варварами, что дальше ехать некуда. Родное село в их воспоминаниях мало чем отличается от стойбища кроманьонцев. Это несправедливо, и тем более несправедливо, что прочие действующие лица - живые. Не "как живые", а живые. Встречу - узнаю и поздороваюсь. Девичьи грёзы Анетты; сумрачные раздумья Розы Кип и её знаменитые чёрные волосы длиной больше метра; бодрые пререкания пожилых чудачек миссис Уингфилд и мисс Фой; милая, обречённая Нина-портниха, похожая на пушистую игрушку; влюблённый антропос Рейнбери и сизифов труд археолога Питера Сейуарда. У каждого из них в сердце живёт такой волшебник, искуситель, от которого надо бежать, а убежать невозможно. Даже таинственный Миша Фокс драпает на бешеной скорости от своего волшебника. У меня тоже есть волшебник. Поэтому, несмотря на все оговорки - рекомендую читать и перечитывать.26158
lynn26 декабря 2010 г.Читать далееПридется признаваться, никуда не денешься :(
Я вообще не поняла, о чем это. И если начинать разбираться, кто из нас дурак - Дама Айрис Мердок или я, то ответ, думаю, для большинства будет очевиден. Определившись с этим, можно перейти к следующему пункту, а именно, все же, о чем эта книга? Я уже даже сюжет начинаю забывать, потому что сложно запомнить последовательность событий, не связанных никакой логикой, а я (да, я дурак!), я в упор не вижу в этом повествовании ни логики, ни темы, ни цели, ни смысла, ничего %\
Почитать бы какую-нибудь умную критику...23132