
Ваша оценкаРецензии
-romashka-4 ноября 2015 г.Патрик Зюскинд. Парфюмер: история одного убийцы.
Читать далееКнига довольно занимательная, в некотором смысле даже познавательная. Вызывает интерес к искусству парфюмерии. Автор проводит небольшой экскурс в жизнь низших слоёв общества Парижа, который в моем романтическом воображении был не столь прозаичен, каким являлся на самом деле.
Сам сюжет, описание главного героя, его жизни вызывает отвращение и заставляет с презрением морщить нос. Гренуй противен с первого своего появления, даже будучи розовощёким младенцем. Такое отношение продиктовано отношением автора к этому "порождению дьявола".
У меня оставили весьма мерзкое впечатление убийства и обе сцены "казни" - первая на площади Граса, не состоявшаяся казнь убийцы, и вторая настоящая казнь. Бррр...
Рекомендую прочитать для общего развития.830
Ales_Moyski26 октября 2015 г."Парфюмер": спроба зазірнуць у майстэрню Патрыка Зюскінда.
Читать далееЛюблю, калі аўтар поўна прадумвае вобразы. У дзяцінстве маўклівы Жан-Баціст Грэнуй першымі вымаўляе словы, што маюць пах (рыба, козі хлеў, савойская капуста, дровы і інш.) і для яго застаюцца незразумелымі словы, якія пахаў не маюць (права, сумленне, Бог, радасць, адказнасць і інш.). Гэта цікавая аўтарская знаходка ў абмалёўцы персанажа - разуменне свету праз пахі рэчаў. Так тлумачыцца і адсутнасць каштоўнасцей у героя, бо яго не навучылі і ён успрымае свет празмерна рэальным і не цэніць жыццё. Характэрнай рысамі аўтарскага стылю з'яўляецца прамалінейнасць, і твор пачынаецца з воні і гнілі Францыі ХІХ ст. Рэалістычнымі абмалёўваюцца і персанажы - паказваецца вонь і гніль асобы, пачынаючы з маці Грэнуя, якая "акрамя падагры і сіфіліса нічым сур'ёзным не хварэла" - гэта было нармалёвым для той эпохі, але здзіўляе іронія Патрыка Зюскінда, якая перарастае ў з'едлівы сарказм.
Грэнуй не цэніць ні жыццё, ні смерць, і гэта таксама нармалёвая, звычайная рэч. Нават труп п'янага грымаля, у якога Грэнуй працаваў дубільшчыкам скуры, плыве па Сене, а П.Зюскінд апісвае гэта , як звычайную з'яву, быццам гэта плыве не чалавек:
Ён памёр імгненна. Аднак рацэ спатрэбіўся яшчэ некаторы час, каб сцягнуць яго з мелкаводдзя, міма прышвартаваных грузавых чаўноў, на больш хуткае цячэнне, і толькі раніцай скурнік Грымаль ці, хутчэй, яго мокры труп ціха адплыў уніз па рацэ, на захад. Калі ён праплываў побач з мастом мянял, бясшумна, не кранаючы падпоры маста, Жан-Баціст Грэнуй у 20 метрах над ім як раз клаўся спаць.Аўтар да ўсяго ставіцца рэзка крытычна, у кожным знаходзіць нешта адмоўнае, асуджае.
Апісанне Грэнуя падаецца цікавым. Ён заўсёды параўноўваецца з насякомым, кляшчом, а калі парфюмер Бальдзіні хацеў яго выгнаць з павуком (Аргусам). І толькі, калі Грэную ўдаецца вынайсці новыя духі (толькі яму вядомым чароўным спосабам), адчуваецца яго перавага над Бальдзіні:
Яго поза стала свабоднай, упершыню ён быў падобным да чалавека болей, чым да жывёліны
П. Зюскінд піша, нібыта з будучыні і гэтага не хавае: ён, як гісторык, апісвае пачатак рэвалюцыі, пачатак вайны Францыі з Англіяй, піша, што ні Грэную, ні Бальдзіні не былі вядомы законы фізікі, што ведаем мы. І Грэнуй у яго, быццам ідзе наперад, пакінуўшы за сабой трупы тых, з кім ён быў знаёмы па жыцці, тая ж смерць Бальдзіні. Сам жа Грэнуй двойчы сутыкаўся са смерцю. У 1-й частцы, у дубільні, калі цяжка захварэў, і ў Бальдзіні сіфілічнай хваробай, калі нават доктар сказаў што ў яго няма шанцаў. Аднак ён двойчы выжывае.
Іронія аўтара адчуваецца ад пачатку і да канца. Не трэба шукаць маралі, бо П. Зюскінд гуляе з чытачом, бо паху прыгажосці не існуе. Нават у назве пагуляўся з тым, каб хутчэй прадаць твор, у якім змяшаны жанры: дэтэктыў, прыгоды, аванцюрны гістарычны раман і інш. Можна казаць пра алюзіі на Гофмана і Гётэ, але гэта ўжо зусім іншая гісторыя...865
ms_lalique18 сентября 2014 г.Аромат проникает в самую глубину, прямо в сердце, и там выносит категорическое суждение о симпатии и презрении, об отвращении и влечении, о любви и ненависти. Кто владеет запахом, тот владеет сердцами людей.Читать далееЭто ужасная книга, но она ужасна настолько, насколько и гениальна. Прошло много времени с тех пор, как я ее прочла, но имя Жан-Батист Гренуй вызывает до сих пор сильные эмоции.
История безумного гения, обладающего острейшим обонянием. Он одержим поиском идеального аромата, но создание аромата требует знаний, которых у Гренуя недостаточно. И он обучается этому ремеслу для того, чтобы создать божественный аромат. Как далеко можно зайти в своей одержимости, и какова цена, которую ему придется за это заплатить? Гренуя совершенно не трогает это, так же как совесть его спокойна за число жертв его безумных поисков?
Но даже после того, как идеальный аромат был создан, у Гренуя не осталось сомнений в том, что его судьба предрешена, никто не сможет оценить того, что он сделал. Вполне закономерный финал, но жестокость этой книги поражает. Эта финальная сцена долго стояла у меня перед глазами. Мне кажется, что Зюскинд тоже обладал каким-то секретом - книга держит в напряжении и не отпускает, в некоторых моментах даже сочувствуешь главному герою, а закрывая последнюю страницу наконец-то выдыхаешь с ужасом и отвращением.
Не так много книг, которые оставляют столько эмоций. Такие книги нужно читать и перечитывать.
829
Katy_Wood30 июня 2014 г.Читать далееКто владеет запахом, тот владеет сердцами людей.
Хорошо, что эта книга была прочтена мной в электронном варианте, так как будь она у меня на руках, я бы занюхала ее до дыр. Когда автор описывает запахи кажется, что ты и правда их чувствуешь: вот мимо прошел маркиз, опрыскавший себя духами из фиалки с головы до ног, а вот здесь пахнет апельсинами. Как будто в старой детской песенке- "только скажут нам лимон- сразу станет кисло". И во всем этом мире запахов был один человек, воспринимающий этот мир намного более острее, чем любое другое существо. Гренуй, не имеющий своего собственного запаха, но для которого восприятие окружающей среды обонянием намного важнее, чем любыми другими чувствами. Так как я смотрела фильм "Парфюмер" задолго до того момента, когда все же решила прочесть книгу, то в Гренуе я была настроена увидеть того неуклюжего молодого парня, восхищающегося запахами невинных девушек и убивающего их, для создания самых лучших духов в мире, которого при просмотре было жаль. Автор же показывает его истинное лицо:
"Принимая решение покорить людей, он не испытывал эйфорического подъема. В его глазах не было безумного огня, сумасшедшая гримасса не искажала его лица. Он не бесновался. Он был преисполнен такой ясности и веселья, что спрашивал себя: зачем вообще хочет этого. И он сказал себе, что хочет этого потому, что он насквозь пропитан злом."
Автор для своего читателя изображает этого Гренуя человеком несчастным, так как он никогда никого не любил, даже тех прекрасных девушек, которых он убивал, он любил лишь их аромат. Остальных людей он считал неприятнопахнущими и не заключающими в себе ничего особенно. Он радовался, когда смог обмануть окружающих своим мастерством, создав духи с запахом людей, но любое его удовлетворение прохлдило и в итоге он отдал себя на растерзание бродягам.
На протяжении всей истории читателя охватывает интересный сюжет и не отпускает до самого конца. Многое можно вынести из этой книги, ибо не зря она значится в списках лучших книг. Стиль письма у автора довольно легкий, а это один из главных критериев, которые я прежде всего ценю. В общем мне понравилось это произведение, зря я не бралась за него раньше.829
Plushkin24 апреля 2014 г.Читать далееОй, ну што тут скажаш? Усё тое самае, што ўжо казалі ў іншамоўных галінах гэтага твору, толькі цяпер на беларускай. Ну вось жыў такі выключны чалавек - Грануй, які разумеў пахі лепш за словы, але сам паху не меў. Хаця, чаму я назваў яго чалавекам? Клешч у чаканні крыві. Аватар д'ябла. Мараль для яго была пустым гукам, за незвычайны водар ён забіваў не задумваючыся. А ўласнаручна складзеныя ім парфумы маглі рабіць з людзьмі што заўгодна, ахвяры Грануя не ўсведамлялі, што падпарадкоўваюцца чужой волі... Але ж на самой справе быў Грануй і вельмі нешчаслівай істотай - ён быў не такі, як усе, і вельмі добра гэта ўсведамляў. Ён не меў паху, не мог любіць, кахаць і яго ніхто не любіў і не ўспрымаў як супляменніка. І гэтае жаданне любові (а, значыць прага мець душу) прыводзіць яго да канца, жахліва нагадваючага нешта хрысціянскае (ешце плоць маю...)
Дзіўна, што, на першы погляд, кніга мала мае дачыненняў да рэчаіснасці - не бывае такіх людзей і здарэнняў і, калі рацыянальна разважаць, то і ня можа быць - у рамане шмат лагічных супярэчнасцей. Але вось нешта не адпускае ўжо пару тыдняў. Верагодна таму, што твор атрымаўся чымсці большым, чым байкай пра чарговага маньяка. Чытаць варта хаця б дзеля таго, каб памятаць пра каштоўнасць чалавечага жыцця і прыгажосці ў свеце.
Асабліва хочацца сказаць пра пераклад. Ён добры. Добры нягледзячы на тое, што Васіль Сёмуха любіць ужываць запазычаныя з рускай ці ўкраінскай моваў словы. Вось што сказаў пра яго Ян Максімюк:
Я ўзяў аловак і стаў выпісваць прыгожыя словы і выразы, каб набрацца іх як найбольш. Вось зь некалькіх пажаўцелых старонак, якім ужо болей за пятнаццаць гадоў (я чытаў пераклад амаль адразу пасьля таго, як ён зьявіўся ў «Крыніцы» у 1995), я перапісваю вам жменю перакладчыцкіх прыгажосьцяў: пацяробкі цемры; прыходзіць да жывое памяці; дацца ў нясьцерп; высьмердак; згопалу сказаць; паганскія вычмуры; д’яблавоціна; скацубіцца; прыродная выбракоўка; жыць купна; гнюсотная штурхатня; напіцца пад самую загнетку; падвесьціся на нюху; спаруда промыслу Божага; млосьціць ад голаду і смагі; нагурбаваць сьнегу; строіць зь сябе важніка; у сплюск вока; упакорваць гардыню: лішніца начной оргіі; etc. etc...
Ну што тут яшчэ сказаць? Магчыма, некаторыя з чытачоў нашага сайта, а то і ўсе, бачылі фільм Тома Тыквэра, пастаўлены паводле «Парфумы» Патрыка Зюскінда. Супэрскі фільм, нічога ня скажаш. Але калі вы ня бачылі перакладу Васіля Сёмухі, дык вы нічога ня бачылі...Праўда, той тэкст, што ляжыць зараз у сеціве нейкі дзіўны: гэта сумесь яўна адсканаваных кавалкаў з набранымі ўручную (магчыма, самім перакладчыкам) - таму колькасць самых розных памылак проста зашкальвае. Я ўзяў на сябе працу і выправіў памылкі, а ў некаторых месцах папрацаваў і як карэктар. Прыйшлося даперакласці знікшы радок і ўзнавіць усе згубленыя зноскі. Сваю працу я абавязкова пасля яшчэ аднаго вычытвання выкладу на ўсім вядомыя сайты і перад пачаткам кнігі прыпішу, што гэта выпраўлены варыянт. Чытайце і атрымлівайце асалоду.
867
Irinna11078 февраля 2014 г.Читать далее"Парфюмер. История одного убийцы" - название книги сразу же привлекает к себе внимание. Несколько лет назад мне довелось посмотреть экранизацию этого произведения. Фильм мне понравился. Книга, на мой взгляд, намного лучше.
Я думаю каждому интересно узнать мотивы, толкающие человека на убийство. Но в этом произведении убийца - необычный человек. Это человек, обладающий сверхобонянием. Это человек, способный классифицировать различные запахи и ароматы; человек, способный чувствовать запах предмета или живого существа на расстоянии. Он гений. И он одинок. Ему ненавистны люди. Потому что они не понимают его. Для людей мир - это вещи, предметы, люди, существа. Для парфюмера, главного героя книги, мир - это запахи и ароматы, а все остальное - лишь носители.
Парфюмер создает самые лучшие духи в мире. Но кроме него их никто не может по-настоящему оценить. Достигнув своей цели, он не обретает счастья, свободы. А наоборот, парфюмер все больше проникается ненавистью к людям. И единственным спасением для него становится смерть.811
Ilona_wa10 декабря 2013 г.Читать далееЯ влюбилась в эту книгу!!!
Сначала она мне шла очень трудно, но в один момент книга просто пролетела через меня. Как мастерски автор описывает улицы, все запахи. При прочтении я ощущала запах который был описан. Действия Гренуя не казались мне плохими, наверное из-за того как он был воспитан. Мне было жаль его из-за отношения людей, даже Балдини который сначала думал что Гренуй ничего не умеет. Все хотели пользоваться умениями Гренуя но никто не хотел его любить, наверное из-за этого он таким стал. Последняя сцена была пиком власти книги над моим разумом!!!!!
Сама книга была пропитана Парижем тем что там происходило.812
ASSBUTT14 июля 2013 г.Читать далееВсё же чем ближе к нам автор по времени, тем лучше мы его понимаем. Так и Зюскинд, хоть и описывал XVIII век, но писал же для нас, столь сильно изменившихся за несколько столетий.
Первое, что меня подкупило прежде всего, это стиль писателя. Если книга с самых первых страниц меня не завораживает, если её строки не льются подобно наилучшей симфонии, то уж избавьте, до конца я её не дочитаю, сколько бы расхваленной она не была (сия участь постигла даже "Зелёную милю" мэтра Стивена Кинга). Но этот роман сразу же привлёк меня, и я с неописуемым восторгом путешествовала аж 3 дня по его волшебным лесам. За что я люблю современных авторов, так это за океаны сравнительных оборотов, коими книга так и кишила подобно тому, как люди заполоняли площадь, ожидая казни нашего главного героя. Это я, конечно, преувеличиваю, но что ни сделаешь, дабы хоть чуточку быть похожей на своих кумиров?
Когда вы читаете книгу (любую книгу, я имею ввиду), какие органы чувств у вас напрягаются больше всего? Понятное дело, что глаза. Как удержаться от того, чтобы не разыграть прочитанную сцену у себя в голове? Часто в дело вступают и уши, при чем не только в произведениях, посвященных музыкальной тематике, но и во всех других, когда голоса героев оживают и мы слышим их сбивчивую или же, наоборот, грациозную речь. Но этот немецкий роман, замаскировавшийся под французский, - что-то из ряда вон выходящее. Здесь в работу включается еще и нюх! Ты так и ощущаешь эту вонь Парижа, стераксовое масло (хотя и не знаешь, как оно пахнет), Рыжеволосую Афродиту и тысячи других ароматов, так старательно расписанных автором.
Что еще хорошего в этой книге? Конечно, можно было бы написать оду сюжету, героям, великому автору, но самое хорошее, начинку этого свежего эклера, я уже осветила, думаю, с вас хватит:)
Маленькое "но". Все-таки было бы лучше, если бы "Парфюмера" написал бы кто-нибудь вроде Достоевского. Не люблю я так быстро прощаться с полюбившимися героями, хотелось бы побыть с ними еще страниц 500:)
P.S. А вы заметили, как в начале Патрик Зюскинд пишет: "17 июля 1738 года был произведен на свет Жан-Батист Гренуй", а в конце: "25 июня 1767 года он вступил в город... Это было как раз в день рождения Гренуя"?
824
Gultekin5 апреля 2013 г.Читать далееЕдинственное что вызывает во мне сожаление это только то, что я фильм посмотрела до прочтения этой книги,тогда возможно понравилась бы мне она. Во время чтения книги всегда то и дело заглядывала в конец с мыслью когда же я ее закончу. Нет, нельзя сказать что все содеянное Гренуем во мне вызывало отвращение. Чувство отвращения было только 2 раза:
1) Когда он в пещере питался замерзшими летучими мышами.
2) "Когда завершив трапезу, эти каннибалы собрались у огня... ...Кто-то срыгнул, кто-то выплюнул косточку.. Фуууу... ( Было такое ощущение будто я тоже участвовала в этом поедании.)
Гренуй не вызывал во мне антипатию. Это вероятно может быть из-за того что я все время представляла себе образ того актера и потому все содеянное им я так особо судить не буду.
Понравилось мне как автор сравнивает Жан-Батиста с клещом:
"Как клещ на дереве , коему жизнь тоже не предлагает ничего иного, кроме перманентной зимовки... Он мог бы позволить себе упасть на землю леса, проползти на своих крошечных ножках несколько миллиметров туда или сюда и зарыться в сухую листву - умирать, и никто бы о нем не пожалел. Богу известно что никто. Но клещ, упрямый и мерзкий, притаился, и живет, и ждет.
Я тоже хочу быть таким клещом!!! И впредь точно знаю что, если впаду в отчаяние всегда возьму эту книгу и прочту "позицию" этого клеща.8106
Zyoma26 марта 2013 г.Читать далееОн был рожден в нищете, грязи и серости городских улиц. Он с самого рождения был вынужден бороться за свою жизнь. И он нашел в себе силы бороться. Преграды, возникавшие на пути стали в последствии лишь отправной точкой в головокружительной череде событий, сделавших его легендой. Ощущая даже самый незначительный запах, Жан Батист Гренуй мечтал о том, что бы посвятить всю свою жизнь, ему , настоящему - запаху. Роман Патрика Зюскинда стал настоящим открытием в мире современной прозы второй половины двадцатого века. В один миг он вознесся на Олимп не только немецкой но и мировой литературы, став самым читаемым немецким автором ушедшего тысячелетия и встал в один ряд с Ремарком, Шиллером и Гёте. До него еще никто так откровенно не описывал "жизнь" как она была в ту самую Эпоху Просвещения. А если учесть период написания романа, то это был настоящий прорыв. Уже много десятилетий в европейской прозе не было столь омерзительного, но всеми любимого харизматического героя. Зюськинд сумел вложить в свой роман изрядную долю реализма, что делает это произведение практически идеальным. То, как читатель погружается в мир, где проживает свою дни главный герой, и есть показателем гениальности этого произведения. Лексика, может на первый взгляд показаться уж слишком напыщенной и официальной, но стоит прочесть несколько страниц как происходит полное погружение в тот ужасный, безумный но уж очень интересный мир, наполненный запахами. Серое начало, светлая средина и безумно яркая кульминация - вот вам и простая формула, которая для нашего времени стала настоящим откровением. До этого еще никто и никогда так не зачитывался похождениями "молодого маньяка", пленившего сердца читателей по всему миру. Особенный шарм этому всему придал еще тот факт, что автор категорически запретил экранизировать роман, да бы не нарушать его целостность и не вносить путаницу в сам сюжет. Он дал свое разрешение спустя почти два десятка лет, после долгих убеждений своего друга, который и стал режиссером экранизации, к слову будет сказано весьма достойной, если учесть, то как киностудии издевались в последние годы над воплощением в жизнь литературных произведений. Ну что же, говорить об этом романе можно много, ведь не смотря на все то, что там изображено : в серости городских низов и безумности поступков - оно идеально подходит девяти из десяти читателей. Интригующе, правда? Он жил во времена, когда жизнь твоя не стояла и медного гроша. Он был один, в своем маленьком мирке. Он долго блуждал в грезах, пока нашел свой, истинный путь сквозь пелену непонимания и ненависти. Он кровожадный убийца, он Жан Батист Гренуй. Попробуйте окунуться в его мир, может быть тогда вы все же сможете ощутить сладкий аромат парфюма? ;)
814