
Ваша оценкаРецензии
Cornelian5 января 2021 г.Майкл - приемыш марсиан
Читать далееНаконец-то я добралась до классика фантастики Роберта Хайнлайна и его «Чужака в стране чужой».
Сюжет
Валентайн Майкл Смит родился на Марсе, его родители - люди, но воспитывался он, по стечению обстоятельств, марсианами. Когда вырос, следующая экспедиция привезла его обратно на Землю. Сначала Майкла помещают в больницу. Он беззащитный, многое не знающий молодой человек. Там он знакомится с Джиллиан Бордмен, которая помогает выбраться из под опеки врачей и спецслужб. Далее Майкл попадает в поместье юриста и писателя Джубала Харшоу. "Человек с Марса" и Джубал ведут многостраничные разговоры об обычаях людей, об отличиях марсиан и людей, о правительстве, о религии, о служении человечеству и т.д.
Несколько цитат Харшоу:
... когда-то давно я думал, что служу человечеству... и был в восторге от этой мысли. Затем я обнаружил, что человечество вовсе не хочет, чтобы ему служили, а, наоборот, всячески противится таким попыткам.
Вселенная ведь бесконечно разнообразна, и каждый в ней получает по своему вкусу...Когда решается вопрос с наследством Майкла Смита, он начинает путешествовать. Деньги есть, время есть, нужно найти применение всем своим способностям. А возможности фантастические: левитация, телепатия, телекинез и это ещё не всё. И во что всё реализовывается? В новое христианство с сексуальными оргиями (вспомнилась книга "Эммануэль", прочитанная мною в юности). Финал предсказуем, к этому всё и шло.
Удивило, что одна из героинь говорит, что в 9 и 10 случаев в изнасиловании виновата женщина. Реально? В преступлении виновата жертва? Прошло 60 лет с написания книги, а до сих пор многие так считают. Грустно... Женщины в книге - это сексуальные объекты, будущие счастливые матери, ну и подай-принеси. И с новыми возможностями роли у них остаются те же. Они изменяют только свою внешность: уменьшают возраст, делают себя красивее и похожими друг на друга.
В целом книга произвела неоднозначное впечатление. Занимательно было читать про адаптацию Майкла с новому миру, новому языку. Когда он становится основоположником новой религии уже не так занимательно. Ну и минус - сексизм. Вот за него -1.
14970
T_Solovey17 июля 2019 г.Читать далееПеречитала я тут "Чужака". Прошло 20 лет, но ничего в восприятии книги, на мой взгляд, не изменилось. Я помнила достаточно четко первую часть, а вот вторая в памяти не удержалась, и теперь я понимаю, почему так произошло. Завязка и первая часть, как мне кажется, очень хороши и многообещающи - Маугли, воспитанный марсианами, возвращается на Землю. Как ему осваиваться в новом мире, рады ли ему правительства - все это хорошо, бодро и весело. А вот дальше начинается тягомотная ересь. Есть у Хайнлайна такой пунктик - свободная любовь, периодически мелькающий в романах для взрослых, к которой здесь еще и "религиозные" нотки добавляются. Ничего не имею против ни одной, ни другой темы, но то, как это в итоге выглядит в "Чужаке", кажется не очень привлекательным. Не поймешь, то ли он стебется на эту тему, то ли так неубедительно их описывает, оставляя огромное чувство недоумения. Собственно, полагаю, что именно поэтому вторая часть выветрилась напрочь из моей головы - всегда остается в памяти что-то впечатлившее, а вторая часть, в данном случае, под это определение явно не подходит.
141K
WtL10 апреля 2019 г.Читать далее"Чужак в стране Чужой" Роберта Э. Хайнлайна попался мне случайно. Можно сказать выпал с библиотечной полки в мою юность.
Никогда до этого я не читала настолько странного.
Ребенок, которого вырастили Марсиане? Марсиане?!
Нечеловеческая культура.
Возможность основания собственной религии. Вообще возможность новой религии!
Понятия "грокнуть" и "Честный Свидетель" навсегда поселились в моём лексиконе.
Недавно я узнала, что мой любимый перевод Пчелинцева неполный! Что его порезала цензура! И вот мне подарен новый перевод полной версии авторства Пчелинцева и Питчер, буду сравнивать!Интересно: Название романа в оригинале - Stranger in a Strange Land - взято из Библии короля Иакова и (в соответствии с Синодальным переводом Священного Писания) звучит как «Пришелец в чужой земле». Следует отметить, что до публикации автор намеревался дать роману название The Heretic, то есть «Еретик».
141,2K
dusia_m8 марта 2018 г.О боже, Хайнлайн изобрел секс!
Читать далееДа, впечатление складывается именно такое, будто автор хочет убедить нас, что частые и беспорядочные сношения между мужчинами и женщинами есть высшее счастье. Уточнение про мужчин и женщин неслучайное: гомофобные воззрения автора хоть и не акцентированы сильно, но прослеживаются. Ода генитальным радостям почему-то не затронула однополые отношения. Ну да, это ведь действительно аморально, не то что милые дружеские оргии.
Ещё одно небольшое замечание: а почему, собственно, пришелец вправе судить о плохом и хорошем на Земле? Все разговоры о "неправильности" суть личная мораль Майкла. Никакой "высшей логики". Ведь если, например, оружие несёт неправильность само по себе, так как его смысл в убийстве, то чем лучше высокомерный самозванец со сверхспособностями, пачками истребляющий людей?
А вы думали, что книга о познании мира невинным марсианским Маугли? О посягательствах пройдох всех мастей на его состояние и власть? Одиночестве непохожего? Поздравляю, я тоже заблуждалась.
И что это ещё за ерунда с ритуальным каннибализмом? Ладно, без комментариев.
Итого: сплошной путаный бред. Змея, кусающая себя за хвост. Проповедь о высокой духовной ценности разврата.
Таким книжкам место среди забытой специфичной беллетристики, уж точно не на полке классической фантастики.
У меня всё.
14827
margo0007 июня 2009 г.Читала, так сказать, для общего развития. Друзья-студенты, увлекающиеся фантастикой, подсовывали то одно, то другое - я прочитывала, но далеко не всё цепляло и становилось "моим".
В частности, "Чужого..." мой мозг, видимо просто не осилил.
Однако считаю эту книгу событием и верю, что кого-то это может сильно, очень сильно увлечь - идеями, принципами, основами мировоззрения. Неслучайно ее считают "библией" хиппи.1495
sava_11086 декабря 2024 г.О чём библия сексуальной революции, или Кто еси Бог?
Читать далееПро Библию, если что, придумала не я. Это взято из описания самой книги. Определение, кстати, подходящее для этой культурной субстанции. Именно "субстанции", потому что книга ощущается больше, чем книга. Это не философский трактат, но уже и больше, чем художественное произведение. Да и невозможно философский пласт, который показал автор, выразить в нехудожественной форме без элементов фантастики.
Роман публиковался, на минуточку, в 60-е годы XX века. Изначально, если верить предисловию, полную версию не печатало ни одно издательство. Причина тому откровенная скандальность. Ко многим рассуждениям публика была совершенно не готова. Поэтому Хайнлайн сделал невозможную на первый взгляд вещь - сократил роман чуть ли не в полтора раза. Полную версию публика увидела уже в конце восьмидесятых, после смерти автора. К чему была эта историческая справка? К тому, что книга крайне опережала своё время. Образ будущего был предугадан весьма точно, и я говорю не столько о представленном научно-техническом прогрессе. Я говорю о строении социума и общественной психологии, которые прям актуалочка на сегодняшний день.
Хайнлайн пишет прям с юморком. Здесь нет откровенных "хи-хи - ха-ха", только тонкий троллинг социальных человеческих пороков. Взять даже эпизод, раскрывающий жизнь главного управляющего Земли. Взрослый солидный дядька, власть имеющий, женился только ради того, чтобы сэкономить на секретаре, а по факту попал под каблучок. По факту планетой управляет не этот образованный и солидный дядя, а женщина с кризисом среднего возраста, на серьёзных щах принимающая решения в зависимости от гороскопа. Астрология - 1, здравый смысл - 0. Ну это такая яркая картинка сегодняшнего дня, как можно было это нарисовать лет шестьдесят назад?
Второй столб позитива, и, собственно, представитель этого необычного юмора - Джубал Харшоу, крайне харизматичный и красноречивый дедулька с вечно молодой душой и чудесными высказываниями. Своим образом жизни он стебет общество потребления. Он не шарит за современные технологии, старается их избегать, и "проще ложки" ничего в руки не берёт. На него работают три невероятно умные и сексуальные девушки. В их должностные обязанности входит исполнение элементов эротики во время основных обязанностей (сексуальная связь в работу не входит). Джубал невероятно образован, имеет пусть и неоднозначное, но собственно выработаенное мнение. Он хитрожопый (именно хитрожопый), любит риск и берётся лишь за то, что интересно ему, потому что никакими деньгами этого дедулю не заинтересуешь. Человек с Марса изначально был для него чем-то любопытным и новым. Но, как выясняется дальше, ничто человеческое не чуждо этому циничному человеку, и Майкл Смит становится для него сыном. Его отеческие чувства доводят до слёз.
Но вернёмся же к основной идее. В чем цель человеческой жизни? Что есть человек? Удачный ход сделать исследователем человеческой души пришельца. Но может ли пришелец понять человека? Нет, не может. Только человек может понять себя и свою природу, потому что особенности человеческой психики связаны с человееской физиологией. Поэтому Майкл Смит - марсианский Маугли, пришелец в теле человека. Хайнлайн, кстати, круто описывает психологию несуществующих существ. У меня в какой-то момент просто сломался мозг. Ну вот как можно было заметить, что наша социальная жизнь, психическая НАСТОЛЬКО зависит от нашего тела, от нашей сексуальности как психической потребности и особенности, а не не физической (для размножения)?
Хайнлайн точно выделил все особенности человеческого существа. Это умение смеяться, потому что Майкл долгое время не умел этого делать. Это психологическая потребность в сексе. Это религиозность, присущая всем. Вера - часть каждого человека. "Ты еси Бог" - говорит Майкл. Человек - сам Бог, поэтому ему необходима религия. А вот каким будет выражение этой веры и в чём: в церкви, в молитвах или сексе - вопрос личной ответственности. Индивидуальное складывается в социальное, рождается общество эгоизма, общество потребления. И это выводится нам кусочками, по одному открытию на каждую часть.
Финал книги - символ смены поколения. Майкл Смит стал новым кумиром, культом, посеял новое мышление. За ним пошли, его учение понесут после его гибели. Он - Бог, но каждый, кто живёт на Земле тоже Бог. Старый мир протестует, но зерно ведь уже посеяно.
И вот эта смысловая игра вписана в динамичную форму, легко читаемую оболочку, яркую, смешную и привлекательную. И это невероятное искусство и талант, безумная сила мышления.Содержит спойлеры13371
LorettOmlet26 сентября 2023 г.Единственный своей расы
Читать далее"Давным-давно, когда мир был юным, жил на свете марсианин, и звали его Смит.
Валентайн Майкл Смит, такой же реальный, как налоги, был единственным представителем своей расы"Так начинается книга Роберта Хайнлайна, получившая премию "Хьюго".
Хиппи, дети цветов, считали её своей Библией, обозначая термином из книги "грокнуть" познание и принятие мира во всех его проявлениях
Мало есть произведений, которые произвели такое впечатление на читателей.
Спустя 60 лет после первого выхода в свет книга Хайнлайна вновь ошарашила поклонников. Наследники писателя опубликовали полный авторский вариант, почти на четверть больше объёмом. И это, скажу я вам, совершенно иная книга!
Да у неё и с названием сплошные разночтения! "Чужой в стране чужих", "Чужак в чужой стране", "Пришелец в земле чужой", "Чужой в чужой земле", "Чужак в стране чужой" - написано на обложках русскоязычных изданий.
Я расскажу о привычном варианте книги. Мне пока трудно принять дополненное издание любимого произведения, более эпатажное и смелое, если уж прямо говорить.
Итак, Майкл Валентайн Смит был зачат порочно.
Когда подбирали экипаж для первой марсианской экспедиции, в него вошли четыре супружеские пары блестящих инженеров и учёных. Будущий капитан корабля сделал предложение своей жене с единственной целью - возглавить экспедицию. Но не только у этой пары, как выяснилось, были проблемы.
Генетический анализ показал, что Майкл Валентайн Смит, первый и единственный марсианин, стал наследником трёх членов экипажа, так как нёс в себе гены представителей двух разных семей.
По странному стечению обстоятельств все члены экипажа марсианского корабля погибли по разным причинам, не дождавшись обратного старта.
Младенца Майкла вырастили марсиане.
Прибыв на Землю, Майкл, воспитанный существами, не имевшими пола и занятыми отличными от земных проблемами, с трудом осознавал происходящее. Но недолго.
С помощью сердобольной медсёстры ему удалось бежать из больницы. Иначе слишком уж мало было шансов остаться в живых для беспомощного наследника состояния размером с бюджет государства и единоличного владельца планеты Марс.
И тут марсианин развернулся на полную!
Он изучает земные обычаи, познаёт любовь и юмор. Путешествует с бродячим цирком в качестве социального эксперимента. Изучает человеческие взаимоотношения, наблюдая за обезьянами.
Его внимание привлекают вопросы религии и он умудряется вызвать гнев епископа влиятельной религиозной секты фостеритов. Майкл Смит выбирает убийство в качестве аргумента в горячем споре со священнослужителем. После чего решает посерьёзнее изучить человечество.
Что для этого подойдет лучше, чем образовать собственную религию? Так появляется Церковь всех Миров, в основе которой марсианские порядки. Правда, по мнению многих, в самом Майкле Смите очень мало святого.
И здесь начинается новый виток приключений властителя Марса на Земле.
Хайнлайн не был бы так любим читателями, если бы не удивил нас невероятно ироничным финалом.
Но не только за писательское мастерство можно любить эту книгу. В щедро вплетенных в текст деталях каждый найдёт что-то своё, над чем стоит задуматься.
Если хиппи впечатлились понятием "грокнуть", для меня таким откровением стало понятие "Беспристрастного свидетеля". Это человек, который видит ситуацию без проекций и домыслов.
Если спросить у него про черную корову, какого она цвета, он не ответит: "Черная". Беспристрастный свидетель скажет, что с того бока, который он видит, корова выглядит черной. Возможно, что цвет шкуры животного - тёмно-синий. Или черный цвет - это оптическая иллюзия. А, может быть, кто-то покрасил черной краской рыжую корову.
С тех пор я учусь быть такой беспристрастной в своих наблюдениях и оценке событий. Это невероятно тяжело, как оказалось, не додумывать, не проецировать на происходящее что-то своё.
Искренне рекомендую к прочтению любой вариант произведения Хайнлайна!
Многие хвалят перевод Нины Коптюг "Чужак в чужой стране". Дополненный вариант в переводе М. Пчелинцева и А. Питчер называется "Чужак в стране чужой"
Желаю вам "грокнуть" эту книгу и получить истинное удовольствие от её прочтения!
13364
Darguch17 декабря 2020 г.Читать далееБиблия шестидесятых? Коммерческий проект, который погнался за трендами времени? Лучший/худший роман Хайнлайна? Каждый судит в силу своего жизненного опыта и испорченности. Я же в свою очередь вижу произведение, из которого родилась другая книга автора: «Иов, или комедия справедливости». Только там мы рассматривали святого, а в данном случае автор покусился на одного еврейского юношу и заодно обсмеял все человечество. Иными словами, перед нами сатирическая книга, которая охватывает все аспекты человеческого сознания. Но помимо сатирических посылов я бы хотел обратить внимание и на другие аспекты, так как роман получился всеобъемлющим.
Первый момент, это классическое для фантастов противопоставление двух цивилизаций. Наш герой – засланный разведчик, который пытается «грокнуть» нашу культуру. Ведь марсианская (аполлоническая) цивилизация слишком сильно отличается от земной (дионисийской). Мы слишком спешим, так как у нас мало времени. Мы не можем долго созидать как марсиане и полностью отдаемся эмоциональным порывам. Это рано или поздно понимает и сам герой:
Я понял, почему люди смеются. Они смеются потому, что им больно, и смех — единственное, что может заглушить эту боль.
— В смерти нет ничего забавного.
— Ничего забавного? А почему же тогда анекдотов про смерть чуть не больше, чем про тещу? Джилл, для нас — для нас, людей, — смерть настолько печальна, что нам приходится над ней смеяться. А бесчисленные земные религии? Противореча друг другу во всем остальном, каждая из них обязательно предлагает нечто, помогающее людям сохранять храбрость и смеяться даже перед лицом неминуемой смерти.От человечества в целом, к конкретным профессиям. По кому только не прошелся автор! Я косвенно связан с изучением юридических аспектов, поэтому был в восторге от всех юридических дрязг, которые вываливал на меня автор. В такие моменты я очень жалею, что наше право не относится к прецедентному. Ведь столько заседаний суда превратилось бы в обоснованный фарс! А как он прошелся по бюрократам и политикам! Отличное сравнение карьеристов с представителями одного из туземных племен. Будучи консерватором, не мог Хайнлайн и не уколоть политическую систему, предварительно процитировав Черчилля. Ведь избранный лидер совсем немного отстоит по разуму от общей массы его избравших. И даже если он был культурен, то политический популизм приводит к личностной деградации.
Но самая главная ирония касается человеческой веры и религии. Морской офицер не пропагандирует движение хиппи, он просто глумливо намекает, что в современных условиях религиозные институты слегка устарели и их неплохо бы модернизировать.
Что-то он позаимствовал у масонов, что-то — у католиков, что-то — у коммунистов, что-то — из практики рекламных агентств, ровно так же, как раньше он без малейших угрызений совести составлял «Новое Откровение» из обрывков старых религиозных текстов.Вот и перед нами вырастает некоторый базис, на котором наш главный герой будет строить свое учение. Например, почему бы не устроить казино в церкви? Это не только гарантированный приток страждущих и инвестиций, но и формирование корпоративной приверженности, особенно если после каждой из игр паломник будет получать гарантированное благословление. Киберпанк, который мы заслужили! Но и самое главное: снимите цепи с человеческого естества. Церкви зажимают секс в «моральные» рамки и возводят в греховную сущность. Избавьтесь от этого и дайте человеку ощущение счастья от физической близости на уровне общественного мнения. К сожалению, если вы пойдете по такому пути в реальном мире, то, скорее всего, будете подвергнуты обструкции. Автор напоминает, что качественная религия, это прежде всего шоу. Недаром наш герой долго работает в цирке постигая интересы посредственной публики. Изучив предмет наш «марсианин» выстраивает схему этого представления по классическим лекалам. По сути, автор переиначивает путь Христа. Ведь в основе той веры изначально лежало именно учение для самосовершенствования, и лишь во вторую очередь шла речь об управлении массами.
Не всем понравится этот роман из-за его отталкивающей философии или неприятных сцен. Многим покажется, что повествование прерывисто, а герои поверхностны. Но лично я вижу цельную картину. Наш герой от стадии «адепта русского космизма» (аналогия на общение со «стариками») переходит к роли библейского старца Лота. Его дальнейшее небесное продвижение, это пролог к другим книгам (ведь и после смерти бюрократия никуда не девается) и подтверждение основного тезиса: мы сами несем ответственность за свою судьбу. Этот роман даёт возможность посмотреть на мир со стороны и грокнуть его. Он указывает нам на наше мракобесие, но восхищается нашей жизнью и эмоциями. В любом случае, этот роман мало кого оставит равнодушным.
13972
Plushkin21 июня 2019 г.Читать далееОоо!!! Столько мыслей, что они толкаются, теснятся и не дают оформиться в слова.
Начну с того, что на момент публикации романа (1961) Хайнлайну было за 50. То есть это не желание прыщавого юнца эпатировать публику, а стойкие зрелые воззрения умудренного годами и опытом мужа. Это я к тому, что роман, хоть и художественное произведение, но одновременно (и даже в первую очередь) - философский трактат. Его так и нужно читать: не спеша, обдумывая и, желательно, грокая. И лучше именно полную версию в переводе Питчер и Пчелинцева.
Начало романа незатейливое. Экспедиция на Марс из четырех супружеских пар погибает, но у одной из них (если не углубляться и не спойлерить) успевает родиться малыш. Мальчик. И его, как Маугли, воспитывают марсиане. Не из сердобольности, скорей из любопытства.
// Интересно, знали ли Стругацкие об этом романе, когда писали своего "Малыша"?Поначалу я не понимал, почему издательство заставило сократить роман почти на треть. Почему даже в урезанном виде он вызвал скандал. Почему он стал практически настольной книгой хиппи. Почему роман считается знаковым и прочие "почему".
А всё очень просто: возвращение марсианского маугли Майкла Валентайна Смита на Землю позволило Хайнлайну показать странности и нелепости нашей цивилизации со стороны, его глазами. Здесь и деньги, и власть, и понятие лжи, и насилие, и религия. Но если бы только это! Постепенно герой понимает (грокает) нашу жизнь настолько, что предлагает другую ее концепцию и смысл. Можно с ним не соглашаться, местами брезгливо морщиться, не принимать идею свободной любви или возмущаться развенчиванием земных представительств религиозных культов. Много чего можно. Однако и задуматься есть над чем. "Я есть Бог. Ты есть Бог" - это отличная идея. Мне кажется, я ее грокаю. И так, между прочим, еще отмечу, что «All You Need Is Love» появилась десятилетием позже.
//Как наши блюстители чувств верующих еще не сожгли тиражи?На самом деле ни к одной к вере у Хайнлайна никаких претензий нет. А вот к воплощению в культах - есть. И это оказалось невероятно созвучно моим мыслям. Люблю, когда по шерстке. А какие оттуда шикарные цитаты можно надергать! Готовые афоризмы. К сожалению, так получилось, что я всегда читал вдали от ЛЛ и ни одной не выписал. Ну вот наугад:
если бы ты дал им нечто серьезное, осязаемое - вроде телевизора или игорного автомата, - они были бы в поросячьем восторге, так нет же, ты дал им Истину. Или часть Истины. А кому она нужна, эта твоя Истина?Еще нравится перевод. Обычно я люблю попридираться к странным конструкциям, построенным переводчиками на месте русского языка, но тут не хочется.
А еще нравится один из героев. Претендент на лучшего героя года - Джубал Харшоу (как я понял, альтер эго автора). Вроде ворчливый и даже хамоватый старикан, но при этом мудрый, справедливый и добрый (кстати, есть в романе, кроме прочего, рассуждение о добродетели и мудрости).Может, и стоило бы к чему-нибудь придраться, но не хочется. Да, книга уже не во всем актуальна, но если глобально - нет, ничуть не устарела. Где-то текст зануден? Так я ж говорил: философский трактат. Это вам не «Звездный десант» или «Дверь в лето». В чем-то вы не согласны с автором и готовы спорить? Лучшая похвала книге. Значит, цепляет.
Концовку я грокнул, когда еще вроде ничего на нее не указывало. То ли я настолько на одной волне с автором, то ли он настолько тонко намекал, что я уловил, но не осознал... Короче: это абсолютно мое произведение, и я теперь понял, за что превозносят Хайнлайна - действительно Мастер.
P.S. Совершенно случайно в процессе чтения «Чужака» наткнулся на рекомендацию для программистов книги Адитьи Бхаргавы «Грокаем алгоритмы» . Восторг! Как говорится, границы мои не имели никакой благодарности (с)
131K
DrunkyMonkey28 ноября 2017 г.Читать далееЯ прекрасно знаю, что Хайнлайн крайне нестабильный автор, и на каждый крепкий роман у него слишком много ширпотреба, характерного для фантастики тех лет. Благо, аннотации к его книгам не создают ложного впечатления и уже по ним можно понять, что именно ждет.
Но не в случае с этим романом
Какой же это детский сад. Это не роман, это попытка ребенка, который только научился говорить, говорить и рассуждать на темы, которых он не понимает. Книга пошлая, примитивно написана, а редактор, похоже, пустил ее в печать не читая - в противном случае он бы заметил, что с повествованием творится черти-что: там, где должно течь размеренно, оно мчится на сверхзвуковых скоростях; там, где наоборот должно продвигаться быстрее - затягивается и тормозит темп. Так же абсолютно всем поднятым темам не хватает глубины, они затронуты поверхностно, небрежно и с невежеством. Хайнлайн позволяет себе критику церкви и веры, государства, законодательства, отношений, брака, семьи, дружбы, морали - но это критика исходит от человека, который не разбирается ни в чем из критикуемого, и все это - не меняя своей характерно-простоватой и ненавязчивой стилистики написания, из-за чего текст примитивен. И перевод, в данном случае, лучше оригинала, потому что язык оригинала ко всему прочему еще и плоский и состоит из деепричастных, причастных оборотов и пассивных залогов - оригинал читать банально скучно.
Персонажи - без характеров. За время чтения книги я так и не запомнила ни одного имени, как бы часто они не упоминались, а при написании рецензии пришлось смотреть в краткий пересказ сюжета.
Майк - пустое место. Целая книга посвящена ему, но это не помогло персонажу обрести характер.
Джилл - типичный женский персонаж позднего Хайнлайна, то есть оторванное от реальности представление старика о молодой девушке.
Джубал - это Хайнлайн. Джубал ничто иное, как болванка, через которую автор пытается навязывать читателю свое мировоззрение. Сам по себе, без своих провокационных изречений ради провокации, ничего собой не представляет.
Единственный персонаж, у которого есть хоть какое-то подобие характера, это Клэкстон, но это такая капля в море, что не играет никакой роли. Вернее, роль у этого персонажа есть: Клэкстон - это читатель, он единственный пытается понять, что происходит, и худо-бедно наделен реакциями на раздражители. Как, собственно, и читатель.
Все остальное в книге: мир будущего, его устройство, его население, - не проработано, это не "Звездный десант", где все было прописано от и до, и не "А еще мы выгуливаем собак", где Хайнлайн сумел парой фраз обрисовать мир рассказа. Проходные "Дети Мафусаила" по части жизнеспособности мира книги были крепче, чем "Чужак в стране чужой". Да даже в идиотских "Не убоюсь я зла" и "Кукловодах" с миром было все не так плохо, как в этом романе!
Некоторые свои романы Хайнлайн писал на волне ажиотажа от какой-либо новости или движения. И этот роман представлял какую-либо ценность в шестидесятых годах, во времена хиппи, у людей, которые о движении хиппи либо знали мало, либо не прониклись им в полной мере, либо романтизировали.
Роман заканчивается съедением Майка.
К сожалению, идею романа я "съесть" не сумела. Подавилась.
Содержит спойлеры13398