
Ваша оценкаРецензии
synee_oblako19 августа 2020 г.Читать далееУ этой книги очень интересный подход: рассказ о кельтах, их истории, быте и судьбе через их языки. Первая часть может быть не столь интересна для тех, кто уже прочитал кучу материала про кельтов и представляет кто они такие, откуда, где живут сейчас. Однако я этой темой интересовалась лишь поверхностно, а потому мне было полезно свести воедино все обрывочные знания о географических перемещениях и общих условиях жизни различных кельтских племён. После такого краткого экскурса наступила собственно суть: взгляд с точки зрения лингвистики и примеров из жизни. Звучит скучно, но это совсем не так благодаря тону и стилю повествования. Автор вовсю травит байки, пересказывает истории своих знакомых, пересыпая всё это замечаниями по поводу различных наречий и положения родных языков на протяжении многих веков прошлого и сейчас. А в конечном итоге, всё это соединяется в более важное: в рассказ в первую очередь о людях, об их борьбе за сохранение традиций и уникальности. Или о том, что многие, несмотря на старания энтузиастов, всё равно не видят в этом смысла...
Самый главный плюс в том, что повествование не замкнулось на всем привычных ирландцах и шотландцах, а затронуло бретонцев и даже жителей острова Мэн. Бретань интересовала меня и раньше, даже эту рецензию я пишу под бретонскую песню Ev Chistr 'ta Laou. Однако до этого мои знания сосредотачивались больше на истории, на том, как постепенно и неумолимо Франция включила в свой состав эти территории. Здесь же автор показал людей, населяющих полуостров, их особенности, наличие столь разных диалектов, что жители соседних посёлков не понимают друг друга, но всё равно объединены чем-то общим. Жаль, что среди этого "общего" сейчас у многих равнодушие к судьбе собственного, вымирающего языка, который считается практически неприличным после долгого периода забвения и старательного вытеснения французским.
И всё же хочется верить, что это ещё не фатально, что многое можно восстановить. Не в последнюю очередь благодаря интересу в особенности молодёжи ко всему кельтскому. Под конец книги очень хорошо рассказано и про возникновение этого увлечения в России. Может быть, взглянув на себя любопытными глазами иностранцев, те же бретонцы признают, что идея учить бретонский в 21 веке - не бесполезная блажь и не занятие для тех, кто провалил экзамены. Эта книга - лишь небольшой вклад в развитие интереса, который так поражает ещё оставшихся носителей языка. Но именно с таких простых книжек, побуждающих углубиться в серьёзные источники, всё и начинается.46521
Asea_Aranion9 июня 2013 г.Читать далееЗапавшее в память из любимой детской книжки выражение «наши московские» не так давно стало у меня своеобразным термином. Под ним подразумевается группа, или, лучше сказать, общность учёных-филологов (впрочем, дело не в специальности), которые благодаря классической университетской выучке способны говорить о своём предмете «не только серьёзно», на хорошем русском языке и вдобавок лишены всякого снобизма. Поскольку они частенько ссылаются друг на друга, через некоторое время вышеприведённое расплывчатое определение более или менее осязаемо воплощается в узнаваемых фамилиях. А если уж доводится возможность понаблюдать за членами этого круга в неформальном контексте, скажем, Живого Журнала и даже обменяться парой слов, то облака на вершине филологического олимпа если не рассеиваются совсем, то гостеприимно редеют.
Так вот, берясь за рецензируемую книжку, будьте готовы к тому, что кроме собственно "виновников торжества" вам предстоит свести знакомство с самим автором, её друзьями и коллегами (некоторые имена могут оказаться вам известны, даже если вы ни разу не кельтолог и не филолог, а, например, являетесь поклонником группы "Мельница"), и ценность книги для вас лично скорее определится симпатией к А.М., чем содержащимися в ней сведениями. Вранья, конечно, в книжке нет, и основные факты по оглавлению отыскать можно (наличествовал бы ещё алфавитный указатель – было бы совсем красиво). Но есть у меня опасение, что от читателя потребуется некоторый такт, чтобы не выдавать потом нахватанность по верхам (например, о фонетических особенностях образования множественного числа бретонских существительных или творчестве Марии Французской) за знания – главное, себя не обманывать в этом отношении. Автор почему-то считает необходимым оговариваться, что, дескать, наука – это далеко не столь эффектно, как укоренившиеся мифы, и при этом бросает как раз всё самое интересное и познавательное на полуслове. Это первое, что не очень понравилось испорченному «наукообразной» литературой рецензенту. 8)
Во-вторых, опечатки – их на всю книгу наберётся десятка полтора, много это или мало? – и неоднократное неверное употребление тире вместо двоеточия. А ещё нас в школе очень ругали за слово «итак» в начале рассуждения.19109
ukemodoshi12 апреля 2012 г.Читать далееИногда задумаешься — земля под ногами прямо-таки битком набита наследием древних культур, а мы не только заставить говорить, а и увидеть-то их не можем. Каждая история о случайном и ошеломительном открытии радует, конечно, но и расстраивают тоже: здесь повезло, а сколько ещё останется навсегда сокрыто от нас? Строй каменные сооружения побольше да не скупись на пространные надписи на родном языке, и, может, через две-три тысячи лет о тебе ещё будут помнить — ну, или хотя бы делать странные, мрачные и извращённые догадки. Ну а если, как кельт, предпочитаешь тёплые деревянные дома и изустную передачу священных знаний — порастёт всё лесом, и останется и того меньше: записи каких-нибудь злокозненных соседей-римлян. Тени друидов - суровых, седых как лунь стариков с омелой в руках. Котлы для жертвоприношений. Искажённые временем до неузнаваемости названия рек и городов. Причудливые узоры и жутковатые легенды. Прекрасное и вдохновляющее, конечно, но одновременно - всего лишь шелуха вокруг жизни целого народа, полнокровной, цельной, со своими беспокойствами и устремлениями. Именно о ней и хочется узнать.
Вот автор и постаралась дать нам скупые, но достоверные, очищенные от плевел и романтических фантазий знания, перемежаемые, дабы не заскучать, шутками и прибаутками да многочисленными историями из собственного опыта. Где кельты жили, на каком языке говорили, что по себе оставили, что с ними сталось в Средневековье и какими они дожили до наших дней. Вроде всеобъемлюще - а чего-то мне не хватило. Во-первых, объёма: подробностей, разрастания темы вширь и вглубь, а то началась глава - и тут же кончилось, а про самое интересное было сказано мельком, дескать, ну, это мы слишком далеко отошли от темы, — аж обидно. Во-вторых, объёмности: завершённого некого портрета кельта — ясное дело, определённого времени, места, положения в обществе, но всё же...кем он был, этот человек, как выглядел, о чём мечтал, что знал об устройстве мира, во что верил? Как жил, как праздновал и грустил, что ел, что одевал, наконец, встав поутру со своего тюфяка? Чем он отличался от нас, этот какой-нибудь средней руки галл из третьего века до нашей эры? На эти вопросы я получила не самые исчерпывающие ответы.
Что зато греет душу — это последняя глава, зарисовки о современных кельтах, по большей части бретонцах, и их языках: лёгкие, любопытные, приправленные юмором и в тоже время, кажется, не слишком приукрашенные. Руины, раскопки и черепки, конечно, больше будоражат воображение, чем какие-нибудь современные ирландцы, заново постигающие язык прадедов, а узнать о последних всё равно было полезно и интересно.
Что ж, буду считать эту книгу обзорной по теме кельтов — несмотря на некую мою неудовлетворённость, место на книжной полке она заслужила. А я со временем доберусь и до других, навроде "Повседневной жизни...", — с теми вопросами, которыми я озадачена, с неё, наверное, и стоило начать.
И, конечно, нельзя не поделиться добрым и таким необычным для своего времени стихотворением ирландского монаха девятого века, о котором рассказано в книге. Несмотря на весьма скромный быт монахов той поры, картина представляется очень уютная.
С белым Пангуром моим
вместе в келье мы сидим
не докучно нам вдвоем:
всяк при деле при своем.
Я прилежен к чтению,
книжному учению;
Пангур иначе учен:
он мышами увлечен.
Видит он, сощуря глаз,
под стеной мышиный лаз;
взгляд мой видит в глубь строки:
бездны знаний глубоки.
Весел он, когда в прыжке
мышь настигнет в уголке;
весел я, как в сеть свою
суть премудру уловлю.
Кот привык — и я привык
враждовать с врагами книг;
всяк из нас своим путем:
он — охотой, я — письмом.1792
Lirics24 апреля 2018 г.Немного о кельтах или галопом по Европам
Читать далееЕсли вам не нравится идея особо сильно углубляться в историю кельтских народов, но все же хочется хоть как-то к ней приобщиться, дабы в легкой и непринужденной, светской беседе щегольнуть какими-то фактами - то эта книга вам подойдёт идеально. Для приобретения более детального и продуманного знакомство с кельтами она, к сожалению, не подойдёт. Но если вы изначально не будете ждать от этой работы Анны Мурадовой какого-то особо откровения или экспресс-погружения в столь интересную и даже в какой-то степени таинственную область филологии как кельтология, то вас точно порадует легкий и приятный стиль изложения, полевые и не очень байки от и про учёных-кельтологов, предмете их изучения, вместе с легким экскурсом в историю самих кельтских народов. Помимо прочего, автор посвящает одну из трех частей книги обзору современной ситуации на ниве изучения кельтских языков и их неравной борьбе с глобализацией и соседством с более популярными языками такими как французский и английский.
13425
Sothebys24 марта 2024 г.Эдакий юмористичный учебник истории для среднего школьного возраста
Читать далееВначале книга показалась роскошной, в том числе её литературный слог – я гадал то ли автор писала на русском, то ли переводчики постарались. Вступление немного развенчивало мифы о кельтах, с таким лёгким юмором, дальше я ожидал собственно сам рассказ, который одновременно случился и не случился. Да, история Ирландии, Римской Империи, пошлые анекдоты, Друиды, эпизоды из жизни автора и её друзей это всё конечно замечательно, но я же не блог читаю. Где слоган "смешные истории про кельтов"? Эдакий юмористичный учебник истории для среднего школьного возраста. В описании к книге об этом, как обычно, ни слова.
Почему такая оценка?
Для меня всё это оказалось скукой смертной. Во-первых, о кельтах я слышу не впервые, тк изучаю историю, а во-вторых, условно "научные" книги без каких-либо ссылок на источники информации доверия не вызывают. Научнопопулярная литература любит всякое выдумывать. Образование и репутация автора, увы, не гарант подлинности информации. Я предпочитаю книги с фотографиями из музеев, с археологических раскопок, с именами исследователей и списками литературы – как минимум так гораздо интереснее, также можно расширить свои знания по теме. Всё остальное в моем понимании = журналам для домохозяек с гороскопами, которые так сильно хейтит автор. Не говоря уже о том, что я читал книгу не ради её биографии, такое количество воды, ух... Почти на уровне Роберта Сапольски! С ним сравнятся разве, что инфоцыгане и эзотерики – настоящий высший пилотаж.Советую/не советую
Лично я видел книги по теме кельтов короче, проще, интереснее; в том числе, если говорить о детях, то, чтобы вызывать интерес помогает художественная литература, а потом уже полагается вручать учебник по истории. Мне не понравилось, но это дело вкуса.
11133
Hild198416 февраля 2018 г.Язык вижу. А где же кельты?
Читать далееНа мой взгляд, если бы эта книга называлась "Кельтские языки анфас и в профиль",так было бы честнее и лучше. Я прочла книгу и озадачена. Назвать книгу неинтересной у меня язык не поворачивается. Всё благодаря искромётной подаче, анекдотам, байкам и зарисовкам из жизни современных кельтов. Вот этот пласт книги выше всяких похвал! Но сказать, что из этой книги можно что-то интересное узнать о самих древних кельтах, их культуре или обычаях тоже нельзя. Автор очень скуп на факты. Изложение предельно краткое, лёгкое, не лишённое юмора. И всё же, если хотите познакомиться с кельтами, лучше прочесть что-то другое.
Данная книга удовлетворит только тех читателей, уровень знаний которых описан цитатой из книги:
Кельты - это как викинги, только в юбках (С)Для такого читателя книга в самый раз. Лёгкая, кратко затрагивает наиболее знаковые моменты историй кельтского мира. Саги, священные головы, кельтское монашество, картофельный голод - всё это будет предельно кратко. Можно не бояться, что на читателя обрушиться вал интересных фактов по истории кельтов, хоть древних, хоть современных. Автор не историк, о чём неоднократно предупреждает. Я не знаю как, но Мурадова умудряется бегло и и неинтересно рассказывать даже про темы, которые "выстреливают" всегда - положение женщин у кельтов, кельтский эпос, традиция оформления книг и монастырского жития... И не надейтесь прочесть по этим вопросам что-то интересное в данной книге.
Анна Мурадова - лингвист, и вот там, где дело касается языка, откуда-то берутся и глубина, и заинтересованность, и подробности. Но это только там, где речь идёт о кельтских языках, а не о самих кельтах. Пространный и яркий рассказ про бретонский язык перемежается зарисовками из жизни его носителей. Понятно, что автор очень любит и бретонцев, и их язык, и знакомит читателей никак не с кельтами в общем, а именно с бретонцами. Не честнее ли было отразить это в названии книги?
Книга хороша именно подачей, многочисленными байками и анекдотами, явной и живой симпатией автора к современным кельтам. Тем, кому эта тема интересна - читать и радоваться.
Тем, кто хочет узнать именно о древних кельтах - искать другую книгу.Почему - то во время чтения у меня постоянно вертелась в голове эта песня:
Нам стали слишком малы
Твои потертые джинсы
У нас навяз на зубах
Твой перемолотый клевер
Нас так долго учили
Зеленое с коричневым любить11509
Izumka26 июня 2016 г.Читать далееИсторические книги я не слишком люблю. Да и историю знаю весьма приблизительно. Основные события еще более-менее, да и то периодически случаются открытия особенно при сопоставлении. А тут волей случая попалась мне эта книга.
Отказаться от истории кельтов я не смогла: все-таки любопытно. Хоть и обошло меня активное увлечение кельтской культурой стороной, но все равно так или иначе, краем кельтика интересовала и интересует меня. С этой точки зрения книга оказалась очень удачной. Достаточно кратко, но весьма интересно рассказано об истории, быте, культуре кельтов. Кому-то, возможно, не хватает научности и подробностей, но мне для создания общего представления оказалось вполне достаточно.
Отдельный интерес вызвали рассказы о кельтской группе языков. Мне всегда интересны различные языковые особенности. И тут я узнала для себя много нового и очень любопытного. Для моего любительского уровня и первого знакомства это отличный, на мой взгляд, материал.11233
Tanka-motanka21 марта 2011 г.Читать далееДивная этнографическая и лингвистическая книжка про кельтов. Несмотря на то, что Мурадова излагает огромное количество фактической информации и копает, копает про лингвистику кельтских языков, книга читается на ура и не оставляет того печального ощущения, когда автор знает много, а читатель чувствует себя немного идиотом. Здесь же разговор ведется на равных, с учетом того, что мы ничего о кельтах не знаем, но нам интересно. Я бы, конечно, добавила побольше исторических анекдотов, а также историй и легенд, но это уже совсем другая книга, которая называется "Волшебная книжечка" и над которой Анна Мурадова тоже работала. В общем, спасибо ей за несколько познавательных и приятных часов, проведенных мной в компании тех, о ком я до этого чтения знала преступно мало.
1039
nata-gik21 апреля 2016 г.Автор анфас и в профиль
Читать далееНу слабо, очень слабо! В плюсы этой книге поставить почти нечего. Автор, безусовно, разбирается в своем деле. Да и желание заниматься таким делом, как изучение кельтских языков и в частности бретонского, похвально. Но быть ученым и быть писателем – это, конечно, две большие разницы. А еще большие – это мои ожидания от произведения и то, что в итоге получилось. Ну скажите, что вы хотели бы узнать из книги про кельтов? Ну явно побольше информации о собственно кельтах, об их культуре, быте, мифологии, хотелось узнать и увидеть их поближе. А что же в результате? Я очень хорошо узнала только бретонцев, даже скорее бретонок в их чепчиках. Половина книги отведена на "путевые" и "ученые" заметки автора о ее студенческих изысканиях в бретонских селениях. Ну это точно не то, что хочет знать человек, интересующийся кельтами.
Да, автор в первой половине книги постоянно делает замечания, что она – ученый, и по этой причине не будет перечислять слухи и домыслы, легенды и предания. А фактов-то о кельтах, оказывается, всего ничего. Поэтому мы и получаем крошечные вкрапления информации в море экивоков на "непрофессионалов в ток-шоу". Ну хорошо, ты не хочешь писать о легендах о Мерлине и короле Артуре, как о фактах. Но не менее интересно, а для человека мыслящего даже более интересно покопаться в социо-культурных предпосылках возникновения таких историй. Почему они так и не "переоделись" из килтов в штаны? Почему у них именно такая музыка и похожа ли ирландская музыка на музыку других кельтских народов? У меня таких вопросов еще море. А автор, обещавшая нам раскрыть все стороны кельтов, по сути, не рассказала почти ничего: ну роль женщин была существенной, ну много было борьбы за независимость. Но вцелом реальный кельт у меня перед глазами так и не появился, остались те же мифические персонажи.
Но хорошо, допустим, автору можно сделать скидку на то, что она – филолог, а не историк или этнограф. Хотя с филологической стороны у меня тоже есть вопросы. Но тон этой книги – нарочито панибратский – несказанно меня бесил. Почему автор, ругаясь на журналистов и телеведущих, общается со своими читателями, как с какими-то идиотами? "Кельтанутые"? Правда? "Ты сам никто и зовут тебя никак" три раза? Мне казалось, что я общаюсь со своими одноклассниками, ушедшими после 9 класса (подмосковной школы) в соседнее ПТУ. Уж мне кажется, что человек, купивший себе пусть научно-популярное, но все же НАУЧНОЕ издание, не-донцову, в состоянии был бы осилить более серьезный тон и больше научных терминов. А то ощущение было, будто читаешь книжку уровня "ребятам о зверятах". Допустим все эти упрощения были сделаны в угоду публике. Но тема кельтов сейчас не так уж популярна, чтобы эту книгу разбирали десятками тысяч. Я уверена, сегодняшний читатель такой литературы – это не случайно увлекшийся трилистниками и рыцарями Круглого стола "кельтанутый" (жуть, просто жуть), а уже достаточно подготовленный и заинтересованный в углублении своих знаний человек. Знаете, я поняла, какого уровня эта книга (не по сути все же, а по тону) – помните, были такие сборники "100 знаменитых..." и дальше шли исторические анекдоты с таким вот площадным юморком и быдловатой простотой. Вот тут периодически у меня возникало ощущение, будто в моих руках не почти научное издание от "Ломоносова", а такое вот бульварное чтиво.
В общем, дорогие друзья, если вы правда хотите узнать что-то про кельтов по-серьезному, то на эту книгу не найдейтесь.
9179
Ximymra20 марта 2016 г.Качественный легкоусвояемый научпоп =0)
Читать далееПлюсы:
1) создает довольно цельную картину об истории кельтов и кельтологии от начала и до современности,
2) о сложном автор пишет просто, но при этом оговаривается, где и в чем именно состоит упрощение, т.е. не профанирует историческую науку,
3) там, где у ученых нет данных и точных фактов - прямо так и говорит, заранее отсекая все спекуляции и додумки лженаук, развеивает много мифов типа "гороскопа друидов" и т.п.,
4) много примеров и минирассказов из собственного опыта автора - опыта жизни и работы с современными кельтами =0)
5) рекомендует научную литру по теме кельтов, цитирует работы историков-кельтоведов, спискота скромная, но исчерпывающая,
6) заразительно и увлекательно написано, после прочтения сразу хочется бежать и читать уже собственно научные труды по кельтам =0)Минусы:
1) автор - не историк, а лингвист-кельтолог, отсюда уклон в языкознание и небогато инфы именно по истории - как жили, что ели, во что одевались,
2) оч много места занимают воспоминания автора, апелляции к личному опыту, что интересно, но малоинформативно.По итогам: книга обзорная, не историческая. Читается на одном дыхании, весьма рекомендуется для первого знакомства с темой =0)
9215