
Ваша оценкаРецензии
Аноним8 ноября 2020 г.Душещипательная кровьледенящая история о том, как встретилися сирота сиротинская с Золушкою, о доме казённом, дальней дороге и многообразии паразитических форм жизни
Читать далееДолго думала, как покороче изложить, про что же всё-таки книжка (нехилых таких размеров). На первый взгляд это самая настоящая сборная солянка. Автор накидал в неё всё, что могло зацепить как можно более широкую аудиторию: тут тебе и таинственный дом с таинственными ночными шумами, тут тебе и злодей, укравший доверчивое сердце чистой девушки, тут тебе и страдания из-за любви с самопожертвованием на любой вкус (разве что самоубийства из-за любви нет, но зато есть – из-за денег), и экзотические итальянские пейзажи, и жестокие красавицы, мужчины, нуждающиеся в спасении, сны Веры Пав… миссис Флинтвинч, близнецы, излечимый паралич и пр. и пр. Полный список на целую страницу бы вышел. Злодеи злодействуют, добряки до поры до времени страдают, но хеппиэнд так же неминуем и неотвратим, как смерть. В романе есть шесть пересекающихся сюжетных линий, фирменная авторская ирония и большая доза нравоучительных сентенций, которые в финале порционно выдаются читателю всеми персонажами (даже отрицательными). В общем классический Диккенс с классическим набором качеств, за которые одни им восхищаются, другие – терпят, третьи – не читают.
Диккенс интересен своим умением создавать речевой портрет героя. Зачастую у него выходит даже нечто самоцельное, к событиям в сюжете не имеющее никакого отношения. Заметила даже определённую закономерность: те персонажи, которые намертво пришиты к сюжету, сами по себе очень блёклые существа со стандартным набором характеристик, вернее одной характеристикой на все случаи жизни – хороший герой и хорошая героиня. А вот те, кто обладает определённой сюжетной свободой (например, их роль – поддерживать хорошую героиню/героя в тяжёлое для них время, а в остальном они вольны, как ветер), имеют и объём, и цвет, и собственный неповторимый голос. Их речевой портрет настолько пластичен, с неожиданными чёрточками, словечками, подробностями – по сравнению с речью главных героев, что его никогда не тянет просматривать вскользь, по диагонали. Жалко, что таким персонажам обычно отводится либо положение друга ГГ, который будет выгодно оттенять его/её смиренную крутость, либо роль источника шуток и комических ситуаций.
Что ж, этот роман в очередной раз ненавязчиво показал, что личность героя и шире – человека (а это именно то, чего читатель ждёт от романа, помимо интересных сюжетных поворотов) складывается из чего-то кроме чистосердечных устремлений, самопожертвования и умения отказываться от соблазнов.
В остальном роман явно рассчитан на не слишком взыскательного читателя. Задумывался он, определённо, как чтение для «разгрузки мозгов» после тяжёлого рабочего дня. Тем более, что, как и все диккенсовские романы, первоначально публиковался частями с обязательным «продолжение в следующем номере». Объём растягивался, как мог, за счёт дополнительных, не нужных сюжету линий (например, линия семейства Миглзов, истории Тэттикорэм и мисс Уэйд и даже линия, связанная с Министерством Волокиты). Композиция рыхлая. Сюжет то изображает бытоописательный роман, то любовный, то приключенческий, то сатирический, то детективный, то всё и сразу.
Ни в коем случае нельзя читать «Крошку Доррит» как произведение, обращённое ко всем временам с некой универсальной истиной. Это роман исключительно XIX века со всеми вытекающими из этого особенностями. Что получится, если этого не сделать? Ну, например, вот что (далее будет результат современного прочтения).
Стержень книги всё ж таки обнаружился, несмотря на попытку автора слить все известные ему напитки в одну посуду. Министерство Волокиты с семейкой Полипов (это автор их так, а не я), всё семейство Доррит (кроме дяди Фредерика), Артур Кленнэм, господин Риго/Бландуа, мистер Кэсби – их всех объединяет одно. Они «паразиты». Такое разнообразие я, пожалуй, не видела больше нигде.
Главная героиня – типичная Золушка (только в этом сюжете она выберет не дворец, а «рай в шалаше»). Всю свою жизнь она посвящает облегчению участи своего отца, из-за долгов попавшего в тюрьму – самовлюблённого, эгоистичного, трусливого человека, помешанного на собственном аристократическом происхождении, уверенного, что ему все за это должны (роль мачехи). Под стать ему его старшие дети – Фанни и Тип (играют роль сестёр Золушки). Что касается миссис Доррит, то она мелькнула тусклым метеором в начале повествования и тут же куда-то закатилась. Кстати, в романе что-то странное творится со всеми матерями: они либо жестокосердные мегеры, как мать Кленнэма, либо присутствуют отсутствуя.
Крошка Доррит, появившаяся на свет уже в тюрьме Маршалси, на всю жизнь проникается страстной привязанностью не к матери, не к тюремному сторожу, который относился к малышке как к собственному ребёнку (проводил с ней всё время, кормил, заботился и даже водил гулять за пределы тюрьмы), а к папеньке, который либо не замечал её, либо, когда она подросла и могла приносить пользу, относился к ней как к прислуге (не стану писать про то, как он чуть не выдал её замуж за сына тюремного сторожа, потому что его отец недостаточно почтительно с ним поздоровался). Но справедливости ради надо сказать – как к любимой прислуге.
Это произведение быстро пополнило мою личную коллекцию «ну очень специфических сочинений». Первый коварный удар я, ещё неопытный читатель, в своё время получила от романа Дж.Элиот «Мельница на Флоссе». Под конец аж выть хотелось: «Автор, да поняла я, поняла… Пожени их уже как-нибудь, пожалуйста!» Второй – сравнительно недавно от «Униженных и оскорблённых». Что это за тенденция такая (а третий раз – это уже никак не случайность)? В чём прикол эротизации братско-сестринских или пуще того – отцовско-дочерних отношений? Причём эротизации не идущей дальше туманных намёков, что они истинная пара, что, если он её разлюбит, она помрёт с горя, что она бросит мужа/детей ради него единственного. Наша барышня, например, целует решётку тюремных ворот, за которыми спит отец. Думаете, это сцена прощания? Или что ей нельзя к отцу, они разлучены? Ничего подобного. Крошка Доррит может свободно входить в Маршалси и уходить, отцу ничего не угрожало, ей ничего не угрожало. Это был обычный день в череде обычных дней. Если это не сцена «я готова целовать песок…» из любовного романа, поправьте меня.
Вдобавок взаимоотношения с отцом имеют ещё один знакомый ракурс – «мама – сынок». Недаром же слабоумная Мэгги называет Крошку Доррит маменькой. Мистеру Дорриту в общем-то вполне уютно в Маршалси. Он здесь защищён от необходимости принимать решения, самостоятельно о себе заботиться. Этакий своеобразный детский садик, где он день за днём разыгрывает роль Отца Маршалси. Где-то я такое уже читала…
Это вот сам я,
А это вот мама моя.
Мы будем служить вместе с нею,
Я один ничего не умею.В общем, весь роман никак не получалось отвлечься от какого-то нехорошего инцестуального душка во всей этой сюжетной линии.
Ну а когда на горизонте Крошки Доррит объявился Артур Кленнэм, стало ясно, как белый свет, что мистеру Дорриту не жить. А как иначе поженить двух главных героев? Артур, понятное дело, занимает место её отца (тем более, что по возрасту он Крошке Доррит в отцы и годится), и идиллия самопожертвования продолжится с немного изменённым (но не по сути) набором участников где-то за пределами финала.
Можно было бы рассказать про мистера Миглза, который, выдав замуж дочку с говорящим прозвищем Бэби, продолжает принимать непосредственное участие в её семейной жизни, так словно ничего не изменилось. Да и Бэби остаётся с мужем, потому что она должна жертвовать ради любви (хотя её муж – холодная самовлюблённая сволочь, которая всем тычет в глаза тем, какая она откровенная холодная самовлюблённая сволочь), а так она явно скучает по дому и прежней жизни. Но не стоит, пожалуй… Это была как раз та часть романа, которую я терпела.
Второе упражнение на терпение – сюжетная линия Тэттикорэм и мисс Уэйд. Мораль там буквально в глаза бросается: подавляйте, девушки, свои злые порывы, иначе плохо кончите (явление проститутки в одной сцене как бы намекает – так и до панели ведь недалеко…). Тут Диккенс, сторонник простой чёрно-белой схемы мира, вполне себе верен: злость – это плохо, она берётся из плохого в человеке и только из этого. Нет-нет-нет, Миглзы, которые постоянно напоминают Тэттикорэм, что она сиротка, взятая ими из милости, когда они потеряли одну из своих дочерей (вроде замены), говорят так, потому что хотят ей добра. При всём при этом она живёт не на положении дочки, а скорее любимой прислуги – ведь они делают тем самым добро! Почему же она не как Крошка Доррит (последняя даже демонстрируется жертве доброго отношения из окна – бери пример, мол)? Ведь Тэттикорэм же не бьют и не обижают. Чем она недовольна? На что она постоянно сердится? Какая глупая девушка, не понимающая своего счастья! Интересно, автор не пробовал когда-нибудь побыть мебелью? Да, мебель обычно не бьют. Но и отношений с ней не заводят. Любимому человеку не говорят, что твоя злость – ерунда, всего лишь случайный программный сбой, посчитай до двадцати пяти – и всё пройдёт.
Тэттикорэм (это, кстати, кличка, придуманная Миглзами – её настоящее имя Гарриэт) было очень жалко. Как тут отбиться от попыток причинить тебе добро и нанести пользу, когда ты бедная сирота в полной зависимости от чужих людей? Вот и я не знаю.
Мисс Уэйд, которая могла бы это исправить, автор в конце выставит истеричной злой глупой дурой, а Тэттикорэм… Испытывала жгучий испанский стыд, когда читала, как она ползает в ногах у мистера Миглза и умоляет простить её, дуру грешную, и принять обратно. Ишь как изменились литературные вкусы за такое огромное время! Когда-то, наверно, над этой сценой слезами обливались, а сейчас читаешь и кривишься – какая тошнотная пошлятина, просто слов нет!
В итоге всё в романе построено таким образом, чтобы выгодно оттенить фигуру Золушки-Матери-Всего-Сущего: прочие маменьки-конкурентки дисквалифицированы, а мужиков-инфантилов, ради которых можно жертвовать всем чем угодно, – огромный ассортимент.
В романе, кстати, есть ещё одна несчастная, жертвующая собой Золушка – изобретатель Дойлс. Ну а мачеха и сыночка-корзиночка в одном лице – это Англия, которой даром не сдались его изобретения (хотя, что он там изобретает, непонятно). Англия хочет, как отец Крошки Доррит, чтобы вокруг неё бегали и хлопотали, но давать что-то в ответ отказывается. Тут автор на удивление по-другому повёл сюжет: Дойлс, поняв, что на родине его талант не нужен, уезжает за границу и там быстро добивается признания, денег и внедрения своих проектов в жизнь. Почему на уровне отношений между персонажами этот сценарий не работает, а работает только в области международной экономики, одному автору известно.
Он даже не смог вывести образ главной страдалицы и жертвовательницы таким образом, чтобы он хотя бы не двоился (наверно, раньше на такое тоже закрывали глаза). Можно ли всерьёз верить в то, что человек не признаёт себя и свои интересы за реально существующие вещи, что он не интересуется тем, как его видят окружающие – настолько он захвачен своих духовным подвигом, когда Крошка Доррит сама говорит Джону Чивери, что она существо «слабое, беззащитное, непритязательное»? Ну да, ну да, где-то я уже такое слышала – «Я женщина слабая, забитая… (грозным басом) ХТО ТАМА?» А уж если вспомнить сочинённую Крошкой Доррит сказку, где героиня выводит себя в двух ипостасях – принцессы и бедной пряхи… Ну и кроме того, автор не устаёт напоминать, что она не какая-нибудь там обычная девушка, а местная знаменитость – Дочь Маршалси. Вот тебе и непритязательное существо…
Так же нелепо двойственен образ слабоумной Мэгги (у неё роль фамилиара при ГГ): автор посчитал, что слабоумный на то и слабоумный, что постоянно говорит, какой он слабоумный.
Много в романе и других сюжетных нелепиц. Взять того же мистера Мердла. Человек построил финансовую пирамиду, получил с неё сказочные барыши и, видать, от испуга, что у него всё получилось, перерезает себе вены, вместо того чтобы с деньгами бежать за границу и жить там припеваючи. Злодеи у автора давно находятся на «самообеспечении»: они или выпиливаются непонятно отчего, либо становятся жертвами несчастных случаев, чтобы положительные герои не замарались о правосудие и справедливость.
Но зато как же интересны некоторые герои второго плана! Например, Флора первоначально являлась только фоном для Артура Кленнэма. В таком положении она выглядела всего лишь старой располневшей дурой, которая до сих пор играет в молоденькую девушку – неприглядное, вызывающее брезгливую жалость существо. И какой же интересной как персонаж она становится соло (даже без тётушки мистера Ф., хотя она тоже весьма колоритная дама)!
Читать этот роман надо, напрочь отключив критическое мышление. А ещё лучше – немного впасть в детство, когда единственным настоящим человеком для тебя была мама, а все вещи мира делились на хорошие и бяки. Взрослому слишком уж очевидно, куда обычно заводят попытки ребёнка отыгрывать роль мамы для своего отца или потом – для своего мужа и всю жизнь провести под лозунгом «ребёнок без нас пропадёт, на него самолёт упадёт». Если вас всё это не смущает и не пугает – беритесь смело. Книга здоровая, хватит на мно-о-ого вечеров.
Содержит спойлеры31,6K
Аноним6 октября 2016 г.Читать далееДиккенс, как всегда, прекрасен! Его язык, описания, герои, сюжет - все вызывает у меня бурю восторгов и восхвалений! Эта история: глубокая, неспешная, с многими сюжетными линиями - как раз то, что нужно длинными осенними вечерами, когда за окном дождь и ветер, а ты лежишь в пледе с чаем и печеньками и читаешь, читаешь, читаешь...
В книгах Диккенса прямо таки ощущается Викторианская Англия, ее дух, ее особенности и традиции, она пропитывает все вокруг, и мне, как большой поклоннице именно этого периода истории, это очень импонирует.
Если говорить о героях - мне они понравились, причем все! У Диккенса, по-моему, нет безликих картонных героев. Каждого он оживляет, придает ему свои особенности, придумывает только его историю. Поэтому все его персонажи живые и запоминающиеся. А еще мне нравится, что нет однозначно хороших или плохих - все они люди, со своими радостями и горестями.
Если говорить о главных героях, то о мистере Кленнеме я мало что могу сказать. Он, конечно, симпатичный персонаж, но, по мне, слишком затюканый матерью в детстве, нерешительный, немного флегматичный. Наблюдать за ним было интересно, но мне, наверно, просто не нравится такой тип людей. Я все-таки предпочитаю кого-то более решительного, более твердого.
А вот Крошка Доррит, не смотря на всю свою самоотверженность, доброту и желание помогать, не вызывает отторжения и жалости. Она очень сильная, и к ней поневоле относишься с уважением!
Мистер Панкс - это вообще открытие. Кто бы мог подумать, что сборщик ренты, персонаж комичный и описанный изначально с крайним сарказмом, станет таким важным в повествовании и именно он станет спасителем семейства Доррит!
В общем, книга и герои чудесны! Пошла продолжать читать Диккенса ^_^
3617
Аноним19 февраля 2015 г.Читать далееПервая мысль после прочтения была: "Уф! Наконец-то дочитала!"
Вроде интересная книга, написанная живым языком, герои - грациозны и ярки, но читается уж очень медленно...
"Крошка Доррит" перенасыщена содержанием, в ней есть все и обо всем. Личные тайны, скрытые завещания, злодейства, богатство, разорение, благородство, бескорыстие, любовь... Ну и конечно потрясающий юмор Диккенса, оптимизм, меткая ирония и легкая грусть.
Меня порой раздражали кротость и гипертрофированное чувство долга Крошки Доррит, вульгарность Фанни, мягкотелость Артура, эгоизм Доррита. И прямо меня умиляла чета Миглз и наивность миссис Плорниш. А раз книга вызывает эмоции - значит она хороша!)))
Была бы она страниц на 200-300 поменьше конечно, но как говорится: "Из песни слов не выкинешь!")))286
Аноним31 июля 2025 г.Читать далее"Крошка Доррит" Ч.Диккенса.
Итак, поклонникам Диккенса книга однозначно понравится. Проработанные персонажи, выверенный, подробный стиль повествования. Читатель сквозь призму одной семьи наблюдает две стороны доброй старой Англии: первую - блестящую, утонченную, крытую шелком лицемерия, который, впрочем, не в силах спрятать истинную суть людей и взаимоотношений, и вторую - нищую, подчас порочную и безобразную, но вместе с тем способную на искренние чувства и простодушную порядочность.
Основная мысль книги - испытание бедностью и богатством, притом второе оказывается для многих тяжелее первого. Конечно, Диккенс не был бы сам собой, если бы не затронул тему бюрократии ("Тяжелые времена" и "Холодный дом", к слову, тоже затрагивают эту тему), жертвой которой, собственно, и стала семья Доррит. Очень хороша как персонаж миссис Кленнем, прекрасный образец религиозного ханжества и ставшей следствием этого жестокости.
В минус (для себя!) вношу опять-таки диккенсовское противопоставление бескомпромиссного зла в лице месье Риго-Бландуа и абсолютного добра, носителем коего выступает Эми "Крошка" Доррит. (Аналогичный момент присутствует, например, в "Лавке древностей", Нелл - Квилп). Недостаточно раскрытым персонажем стала, к моему сожалению, мисс Уэйд. При всей своей несомненной отрицательности и второстепенности она производит сильное впечатление. Образ яркий, но недосказанный. Разбор прочих персонажей делать не стану, так как не желаю открывать раньше времени детали сюжета.
Итог: оценка 4,5 по пятибалльной шкале. Года через 3 непеременно перечту еще раз.1195