
Ваша оценкаРецензии
Elina_vdt10 января 2021 г.Читать далееХмелевскую я читала в школьные годы, а многие подружки скупали все ее книги во всех имеющихся изданиях. Я, к сожалению, помню только "Что сказал покойник", остальное основательно из моей головы с годами выветрелось. Так как я в последнее время читаю много, а в основном или триллеры или драму, то желание вернуться к юмору Хмелевской возникло вполне обоснованно.
"Все красное" - это такой абсурд и кавардак, который действительно трудно найти у кого-либо еще. Это настоящий иронический детектив. Тут никто ни с кем не сюсюкается, все происходит быстро и нелепо. Нарочно испытывается нервная система и терпение читателя, так как каждый раз как кто-то начинает говорить по делу или что-либо ценное читать или вспоминать, тут же или кто-то звонит, или приходит, или что-нибудь другое случается, и снова все остается недосказанным.
Итак, Иоанна и куча разных людей как-то друг с другом связанных, собираются в гостях у Алиции в датском городе Аллеред (или Аллерод), который Иоанна, "накаркав", перевела как "все красное". Если бы она только знала, что красным вскоре действительно будет все...
Естественно, Алиция гостей своих ждала, но не всех же сразу, а завалились они все практически одновременно, чем ввели ее в бешенство, так как отпуск у нее уже кончился, а тут столько народу, всех нужно накормить да еще и как-то разместить.
Один из гостей, Эдик, беспросветно пьет, но в то же время пытается предупредить Алицию о том, что кое-кто из ее друзей не тот за кого себя выдает, подробнее он написал ей в письме, которое Алиция, не успев прочесть, куда-то засунула. А к ночи Эдика находят убитым. И пошло-поехало.
Отдельно из действующих лиц выделяю датского полицейского, господина Мульдгорда, единственного кто как-то владел польским языком и вел допросы. Его польский напоминал мне Йоду из Звездных войн:
Первый вопрос был задан приятным, доброжелательным тоном, причем в голосе полицейского явственно слышался живой человеческий интерес:
– Воистину на вече'ря было человецех, яко песку морского?
Мы дружно вытаращили на него глаза. Павел издал звук, как будто чем-то поперхнулся, Зося застыла с сигаретой в одной руке и зажигалкой в другой. Лешек и Эльжбета, до удивления похожие друг на друга, с непроницаемым выражением, не мигая смотрели на него. На вопрос никто не ответил.
– Воистину на вече'ря было человецех, яко песку морского? – терпеливо повторил господин Мульдгорд.
– Да что же это значит? – не выдержал Павел.
– Думаю, он просто интересуется, сколько нас было, – неуверенно предположила я.
– Да, – с благодарностью кивнув мне, подтвердил полицейский. – Аз глаголю – сколько штука вкупе?
– Одиннадцать, – вежливо ответил Лешек.
– Кто суть оные?
Если вам такое по душе - ищите книжку! :)
19625
kolesov2010ural5 июня 2023 г.«Повествование о потрясающе интересных, хотя и несколько шокирующих обычаях, бытующих среди поляков»
Читать далее(Будут второстепенные спойлеры).
Очередной роман Иоанны Хмелевской вышел сразу после её знаменитого триллера «Что сказал покойник» https://www.livelib.ru/review/3430240-chto-skazal-pokojnik-ioanna-hmelevskaya , и повествование в нём ведётся от имени той же героини. На сей раз, правда, она не совершает головокружительных путешествий – всего лишь гостит у подруги Алиции в Дании, в городке, расположенном в 20 километрах от Копенгагена (в который тоже регулярно наведывается), и это всё. Тем не менее, и при таких условиях скучать ей не пришлось…
Что касается подруги, то речь идёт тоже о польке, которая в своё время уехала в Данию к мужу, где довольно быстро овдовела и осталась одна в большом доме. Впрочем, её постоянно навещали многочисленные родственники и знакомые, в данном же случае из-за некой накладки они оказались там одновременно всей толпой (и плюс к тому, постоянно добавлялись ещё гости из местных, не остававшиеся на ночлег). И вот на вечеринке, с которой всё началось, один из приезжих стал предостерегать хозяйку от общения с некими сомнительными личностями. Однако ничего конкретного он при этом так и не сказал, поскольку был сильно пьян (впрочем, как всегда). А когда мероприятие закончилось, он был обнаружен заколотым насмерть ударом стилета в спину.
И это было только началом. Жертвами последующих действий злоумышленников (охотившихся на хозяйку, но непостижимым образом всё время промахивавшихся) стали ещё 12 (!!) человек. Казалось бы, речь идёт об абсолютном кошмаре, а между тем, из всех детективов (или, вернее, триллеров), с которыми мне довелось ознакомиться, этот по праву может считаться самым смешным. Как такое стало возможным? – Ну, для этого произведению надо было выйти из-под пера Иоанны Хмелевской!
Преступник на сдельщине, – предположил [один из присутствующих]. – Платят ему за выполненную работу, Алиция не попадается, вот он и убивает того, кто подвернётся.Впрочем, следует отметить, что число убитых в итоге оказалось всё же весьма умеренным; подавляющее большинство пострадавших отделалось попаданием на больничную койку…
В принципе, пересказывать и цитировать данный роман можно довольно долго, но для тех, кто ещё не успел его прочесть, определённо будет лучше обратиться к первоисточнику. Удовольствие от чтения практически гарантировано!18770
Burmuar25 июня 2015 г.Читать далееФух! Я и забыла, как это - изучать новый иностранный. Привыкла, что книги на английском или немецком читаются всего в два раза дольше, чем на русском/украинском. А тут 2 недели на скромных 350 страниц. Но успела как раз дочитать к первой знаменательной дате в нашей общей с польским языком жизни. Сегодня ровно месяц, как я его изучаю:)
Только вот беда, вроде как отдыхательная и почти незаметная на русском Хмелевская в оригинеле показалась страшно глупой и затянутой, а происходящие одна за другой неудачные попытки убить уже не первый раз становящуюся потенциальной жертвой Алисию перестают даже веселить. Остается одна скука и любопытство (слабенькое), каким образом и кого попытаются грохнуть следующего. Да и на детектив похоже вообще-то мало. Никакая дедукция, никакие мыслительные таланты не помогут догадаться, кто убийца. Потому что все та же пресловутая Алисия не помнит ничего, из-за чего ее могут хотеть убить, а когда вспоминает (находит вещдоки), то до конца книги остается 20 страниц и все начинают разъезжаться по домам, потому что всем все ясно. Так что ни с художественной, ни с детективной точки зрения пользы от книги нет.
Что же касается отношения к "Все красное" как к учебному пособию, то тут все гораздо лучше, потому что ребята активно пользуются транспортом, что-то покупают, кушают и готовят еду, ведут светские беседы. А это именно та лексика, в которой я нуждаюсь. При этом каких-то сложных для меня вещей (политики, окружающей среды, технической терминологии) нет в помине. В этом плане - отличная книга.
Как результат: собой довольна очень, хотя и долго корпела над книгой. Но теперь хочу советов и помощи от тех, кто давно читает на польском. Есть ли кто-то, кто готов поделиться ссылками на бесплатные источники современной нефэнтезийно-фантастической польской литературы. Идеальными были бы книги для подростков, возможно, что-то типа Малгожаты Мусерович. За такую помощь буду благодарна изо всех сил:)
18220
Cassiopeia_1826 марта 2021 г.Читать далееЧестно сказать после прошлой книги цикла я уже не знала чего ожидать. И даже было страшно браться за книгу. Но было неплохо, редко, но улыбнули некоторые моменты, правда спокойствие убийцы, когда на прямик спросили: "Это ты убийца?" и в ответ услышать сухое: "Да" я никак не ожидала.
Это книга своеобразный фарс. Иоанна приезжает к своей подруге Алиции в Данию. Дом последней просто переполнен гостями. Все они должны были приехать в разное время, но закон подлости никто не отменял и приперлись все... простите за мой французский. И вот после окончания вечера за столом оказывается труп. Под подозрением почти все присутствующие. Снова наша Иоанна далеко не сразу рассказывает полиции все что знает (надоело уже) и пытается вычислить, кто же убийца. А дальше уже настоящий фарс, потому что, только уехали все гости, приехали другие, приходится искать места ночлега и хозяйка уступает свою комнату, в которой позже находят еще тела "убитых", так мы узнаем, что покушение вышли на новый уровень и охотятся точно на Алицию. Потом происходят повторы, гость приезжает, по чистой случайности меняется местом с Алицией и попадает в неприятную историю.
Сюжет напомнил первую часть цикла.
Здесь "убитые" остались живы, только отравлены. Но каждый раз приезд доктора поражал его спокойствием, он уже мог поселиться в доме, чтобы сразу помогать пострадавшим.17822
Helgarunaway10 января 2019 г.Читать далееОчаровательная книга. Мало того, что в доме, где случилось убийство, было так же много народу, как в базарный день, так и очередная жертва преступника никак не хочет отправляться в мир иной. Убийца уверен, что она обладает некой информацией, его компроментирующей, а жертва преспокойно пропустила мимо ушей все предупреждения, о которых хотел ей поведать покойник. К тому же в течении всего действия ей присылают письма, содержащие важные сведения, касающиеся как раз непосредственно того положения, в котором она оказалась. Она их ищет и не находит, убийца предпринимает попытки убить ее и у него тоже ничего не выходит. Пострадавших много, испорченных вещей и машин - тоже, а основная цель так же жива и здравствует. Кто же этот опасный субъект, которого не останавливает ни куча фиаско, ни куча полицейских в засаде? Героев уже не смущает огромное количество жертв, наоборот они быстро привыкли и стали цинично относится к происходящему, благо жертвы отделались только тяжкими телесными повреждениями. Легкое чтиво на пару вечеров, для разрядки настроения и упражнения лицевых мышц. Герр полицейский - лучший персонаж, его знание польского языка - это «вещь» с большой буквы, ждала в каждой главе его с большим нетерпением, благо поводов для появления было предостаточно. Чего только стоит цитаты героинь, характеризующих положение дел, например: «Охотясь за тобой, наш убийца изведёт добрую половину человечества. И останетесь на свете только ты, он и тараканы». Иоанна Хмелевская написала хороший детектив - остроумные диалоги, комичные ситуации - правда, подробности сюжета спустя время позабудутся, но это судьба всех иронических детективов, но наслаждение, полученное в процессе чтения, захочется повторить неоднократно.
17845
Katerinka_chitachka29 ноября 2015 г.Читать далее– У меня такое ощущение, что мы с тобой топчемся где-то совсем
рядом и никак не попадем, куда нужно. Тепло, еще теплее, горячо…
Нутром что-то чую и не пойму что.
Действие происходит в «спокойной и флегматичной», на первый взгляд, Дании. Иоанна приезжает к подруге Алиции в Аллерод и тут же оригинально предлагает трактовать название этого местечка. Оригинальность заключалась в том, что перевод предлагался на «среднем» языке – что-то между английским и немецким: «род» - «красный», «алле» - «все». Вот и вышло неказисто – «Все красное». Ах, ну кто же мог предугадать, как в дальнейшем точно оправдает себя это пророческое название!
Кто из нас любит гостей? Многие! А когда гостей в твоем доме столько, что их негде разместить на ночь и все постельное белье для этих целей закончилось? Когда все приезжают одновременно и путаются друг у дружки под ногами? Тут уж любая гостеприимность даст трещину. И Алиция тоже прибывала в растерянности, скорее точнее будет сказать – в лихорадочном возбуждении.
Динамичный сюжет начинает развиваться с памятного вечера…
Экспозиция из одних пурпурных ног, лишенных своих хозяев, представляла весьма странное, но тем не менее эффектное зрелище.И, конечно, далее следует убийство! Кого подозревать? Все видели лишь ноги друг друга в неясном КРАСНОМ свете лампы. А еще - все интенсивно перемещались с места на место, и вспомнить, и, тем более, четко описать вечер не представляется возможности. Но это вам не шуточки – рана в спине пьяного приятеля Алиции Эдика оказывается смертельной. Под подозрением оказываются все присутствующие, ведь убитый перед смертью пытался предупредить Алицию о чем-то и сделал акцент, что она «пускает к себе в дом опасных людей». Из этого вывод – посторонние исключаются.
Далее один за одним идут «недоделанные убийства» и в этом, несомненно, есть какая-то прелесть.
– В саду нет никаких трупов!
– Ты в этом уверена? Утром, действительно, не было, а сейчас темно, кто знает, может, что и лежит…Алиция, Зося с сыном Павлом и, конечно, Иоанна, пытаются разобраться в этом запутанном клубке преступлений. Не забывая подозревать и друг друга на всякий случай!
– Или мы с тобой вместе совершили убийство, причем совершенно нам обеим ненужное, или нас можно исключить!
– Ненужное? Каждый имеет право немного развлечься во время отпуска.С первых строк ненавязчиво в душу вливается искрометный юмор и ирония, и это все в совокупности доставляет неимоверное удовольствие от прочтения произведений Хмелевской.
Колоритной жемчужиной детектива здесь является датский полицейский герр Мульдгорд с его знанием польского языка. О, язык его был весьма оригинальным и «несколько расходился с принятой повсеместно грамматикой и почему-то сразу заставил вспомнить библию».
– Воистину на вече'ря было человецех, яко песку морского?
Мы дружно вытаращили на него глаза. Павел издал звук, как будто чем-то поперхнулся, Зося застыла с сигаретой в одной руке и зажигалкой в другой. Лешек и Эльжбета, до удивления похожие друг на друга, с непроницаемым выражением, не мигая смотрели на него. На вопрос никто не ответил.
– Аз глаголю – сколько штука вкупе?Ох, повеселил же он! Мой хохот по ночам, когда я читала его речи, будил моих домашних.
Персонажей в детективе множество, подозревать есть кого, и у каждого свой характер, свои привычки и, возможно, свой мотив и желание убить таки главную героиню детектива. За динамичным сюжетом еле успеваешь «бежать». Интересные моменты, типа «кровати-катафалка», прозвищ знакомых героинь «Белая Глиста» и «Кенгуриха», размышлений героини – на «вы» или на «ты» обращаться к уже почти убитой тетке, доставляют море удовольствия.
– Пани Белая Глиста и тот пан зело прошу и повелеваю – прочь! Вон!
У Белой Глисты перехватило дыхание. У нас тоже.И, конечно, много красного цвета - все напоминает нам о названии места, где происходят события. Густая, липкая, красная жидкость, капающая с антресолей произвела впечатление!
Концовки лично мне хотелось такой, чтобы челюсть отвисла на пять минут, но это скорее мои прихоти, которые не совсем в данном случае оправдались. И все равно впечатление осталось приятное, послевкусие от прочтения, думаю, будет длиться долго. В общем – Хмелевская себя оправдала!
В комментариях - спойлеры!17554
VictoriyaX4 мая 2013 г.Читать далееНе мое, увы. Эту книгу мне рекомендовали как одну из лучших у Хмелевской, решила попробовать- в последнее время тянет к неотягчающей мозг литературе. Слышала, что Донцова списывает у Хмелевской, но лично мне ДД и смешнее, и как-то ближе по национальному характеру, ее героини хоть переодически переживают и нервничают, натыкаясь на очередной труп. Тут же впечатление нормальной производит только Зося. Ну неужели поляки настолько толстокожи, что даже количество покушений их не может толком вывести из себя? Произведение написано в очень преувеличительной манере, герои очень картонно себя ведут. Возможно, иронический детектив таким и должен был, но я смеялась только на эпизодах с полицейским, который говорил в манере "Аз ведам як пани убиваху...."
Хорошо одно- я поняла, что из детективного жанра мне стоит читать только классику. Истосковалась по изысканным романам леди Агаты!17126
nez_moran29 декабря 2024 г.Читать далееПо моим воспоминаниям из детства взрослые хохотали до слез, читая Хмелевскую. Я все надеюсь найти ту таинственную книгу (книги?), что так поднимала им настроение, но пока как-то не везет. Иногда (очень редко) встречаются улыбательные моменты, но не более того.
В целом, ощущения те же, что и от большинства других книг автора. Заполошная курица носится по двору и сеет суету и панику. Все как-то сумбурно и логика отсутствует напрочь. Но эту книгу я прослушала с удовольствием. Сыграла роль и чтец, очень умело играющая голосом, и искусно меняющая тембр от персонажа к персонажу (и как она только не запуталась ни разу, кого каким тембром озвучить — восхищение!), и позволяя узнавать, кто вступил в диалог с первого звука. Ну и сам сюжет (местами вызывающий нервное подергивание века) в некоторой степени покорил меня. Сколько можно придумать способов убийства, их реализации и при этом сохранить (почти) всем покойникам жизнь, хотя на первый взгляд они кажутся мертвее мертвого! За это подняла книге оценку на полбалла. А вообще, конечно, слабенькая развязка. В моей вселенной мотив сильно притянутый за уши, хотя, наверное, и такое бывает. Но хуже всего, конечно, отсутствие логики и в действиях полиции и в действиях преступника и всех проживающих в доме. Такое ощущение, что ни одного думающего человека на всю книгу.
16373
tarokcana816 мая 2022 г.Как-то так
"Просто ужас! Неужели вы не можете с этим как-нибудь покончить? Это же несносно, столько жертв, на каждом шагу покойник!"
Ориентируясь на многочисленные отзывы, целенаправленно выбрала эту книгу, чтобы развлечься. К тому же другие иронические детективы Иоанны Хмелевской раньше мне нравились. Лёгкость чтения и живой язык, конечно, не отнять, но само повествование неимоверно скучно. Персонажи наивно-глупые, сюжет сумбурный, действия непоследовательны. И уж совсем не смешно. Полное разочарование!16584
_mariyka__3 ноября 2019 г.Читать далееОчень мне советовали именно эту книгу, когда я отплевывалась, домучивая "Покойника". И уточнял человек, что Покойник ему тоже не зашел, а вот эта - совсем другое дело. Что же, не могу похвастаться тем же восторгом, что и советчик, но таки да, эта книга гораздо лучше. В первую очередь потому, что какая-то более менее логика и связь в событиях просматривается.
Итак Иоанна приезжает в гости к своей старой подруге Алиции и обнаруживает, что не одна она приехала не совсем в то время, когда планировалось. Ввиду непредсказуемости гостей, а также рассеянности и гостеприимства Алиции, народу в Аллероде тьма тьмущая. И вот из этой тьмы знакомых и друзей разной степени близости в первый же вечер один оказывается убит, заколот стилетом в спину. И без того дикая ситуация усугубляется тем, что убитый в тот вечер был нетрезв и порывался сказать хозяйке дома что-то об одном из гостей, во всеуслышанье заявляя, что она рискует, принимая дома такую персону, и что зачем она вообще водит дружбу с такими людьми. В общем, если его слова не были пьяным бредом, как подумали вначале Алиция и остальные, мотив у кого-то был. Но у кого и какой? Размышления на эту тему подстегиваются тем фактом, что на убийстве Эдика преступления не закончились, а продолжаются они активно, хоть и не вполне удачно. Но общая суматоха, царящая в Аллероде, когда на смену только покинувшим дом (не всегда своим ходом) гостям тут же появляются новые. И все своеобразные, ко всем нужно персональное отношение и внимание. Где уж тут заниматься толковым расследованием. Еще и вопросы следователя (единственного в датской полиции, "знающего" польский язык) разгадать - тот еще ребус пополам с шарадой.
В общем, это был неплохой легкий вроде бы детектив. Довольно забавный, в меру интересный. Не могу сказать, что я в восторге, да и финал меня несколько разочаровал. Но, я так понимаю, автор вообще не стремилась особо закрутить интригу, чтобы подать её в финале горяченькой. Тут надо больше наслаждаться процессом. Что же, с "Всё красное" мне это удалось.
16871