
Ваша оценкаЖанры
Рейтинг LiveLib
- 530%
- 448%
- 319%
- 21%
- 11%
Ваша оценкаРецензии
Miku-no-gotoku14 апреля 2025 г.Читать далееОчередная книга от японского классика эпохи Мэйдзи. Это произведение в чём-то противоположно предыдущей книге « Мальчуган». Тоже «зумер», меняющий свою жизнь. Если в «Мальчугане» герой ехал из центра на периферию, то здесь наоборот: уроженец Кюсю приезжает в Токио для учёбы на филологическом факультете. В столице всё первоначально становится интересно: лекции, общение с новыми людьми, но постепенно взгляд на жизнь в столице начинает меняться. Случается и не самый удачный первый опыт на любовном фронте.
Всё это происходит на фоне «Перестройки» после Русско-Японской войны. После демонтажа сёгуната Токугава происходят не только экономические изменения, но и изменения в сознании. Все цитируют и обсуждают европейских интеллектуалов, критиков и литераторов. Хотя и есть любование природой, традиционное для Японии, чувствуется, что культурные отсылки меняются по сравнению с Ихара Сайкаку и Тамэнага Сюнсуем. Хотя Сайкаку тут проскочил через упоминание одной из повестей. Есть и тема любви, ревности, дружбы: профессора, студенты, их родные, знакомые — ритм жизни другой на протяжении относительно небольшого периода времени. Есть и случайные люди, которые не так долго присутствуют, но призваны отразить обстановку и время. Происходят рассуждения об идеальных женщинах, о новых стандартах.
Повествование медленное и медитативное. Язык красивый с любованиями природой, но без лишних вычурностей. Даже захотелось этот текст в оригинале прочитать. Тем более по « Мы, Божией милостию, кот» помню, что язык его при всей европеизированности практически современный с минимумом иностранных заимствований.
58898
oxnaxy28 мая 2025 г.Читать далееСовсем недавно я прочла сборник Акутагавы Рюноскэ, считавшего себя учеником Сосэки Нацуме. Теперь же наконец добралась до самого сэнсэя. Забегая вперед, скажу, что мне очень хочется в ближайшее время прочесть две следующие за «Сансиро» работы. Это не совсем цикл, а скорее картина любви в разных возрастах: «Сансиро» - юность, «Затем» - зрелость и «Врата» - осень жизни. Почему сейчас в печатном виде достыпны только «Сансиро» и «Врата», но не «Затем». Теряюсь в догадках.
Сансиро – это молодой человек, приехавший из провинции в Токио поступать в университет, надежды в будущем - разбогатеть и прославиться. Он настоящий мечтатель, который уверен, что ничто не может помешать его желаниям и целям претвориться в жизнь. Реальность же не делает различий между мечтателями и циниками, и своё лицо ни от кого не прячет, показывает себя во все красе. Кого-то она отрезвляет, кого-то ломает, оглушает. Сансиро оказывается не готов к тому, что реальная жизнь не походит на его ожидания и спасается как может: изначально думая, что его родная деревня, его прошлое – это уже пережиток, который нужно оставить позади, в моменты одиночества и тоски он возвращается туда и в своих мыслях, и в перечитываниях писем матери, а потом и приезжает навестить свои родные места; студенческая жизнь оказывается непохожей на ту, что он себе рисовал, и даже знакомство и дружба с Нономией, Ёдзиро, Хиротой и т.д. не делает её той, что была в мечтах. Что же до любви, то, кажется, именно у Сосэки лучше всего получилось показать, каким ярким может быть это чувство у простого человека и как выглядит оно со стороны. Кому-то может показаться, что без слов непосредственно самих героев оно не может существовать и ярко гореть, мне же кажется, что в молчании кроется больше смыслов, которые как раз можно легко опошлить необдуманно брошенными фразами. Сам Сансиро не таится, не прячется от стороннего наблюдателя ни в лице читателя, ни в лице окружающих его людей – он открыт, начиная с первых же страниц и до самого конца (особенно это видно в сцене с незнакомкой в самом начале и на выставке в финале).
Помимо чувственной части, которая лично меня задела больше всего, автор поднимает тему проблемы поколений – акцент на сохранении «старого» в ущерб чему-то новому; отсюда же – проблема с образованием, когда в угоду поклонению чему-то великому (будь то литература, живопись и т.д., не суть) начинается мелочное, совершенно никому ненужное раболепие – например, студентов заставляют запоминать из скольких слов состоял словарь Шекспира и т.д.
Также весь текст наполнен множеством тем и вещей, которые хочется с кем-то обсудить, записать себе, сохранить надолго. Им не посвящается много времени, но вместе он образуют как картину того времени, так и какие-то беспокоящие практически каждого мысли, схожие чувства и моменты, когда кажется, что время остановилось и прямо сейчас только ты один видишь каков этот мир на самом деле.А ещё я хочу оставить разговор Сансиро с Хиротой здесь (начинает разговор Сансиро):
— Допустим, мы сверхэгоисты. Но вы говорите, что люди вашего поколения были лицемерами. В чём же это выражалось?
— Вам нравится, когда с вами любезны?
— В общем, нравится.
— Всегда? А мне нет. Напротив. Чрезмерная любезность бывает очень неприятна.
— Что вы имеете в виду?
— Любезность неискреннюю, чисто формальную.
— А такая бывает?
— Когда вас поздравляют с Новым годом, у вас на самом деле появляется праздничное настроение?
— Да в общем-то…
— Думаю, что нет. Нельзя верить субъектам, которые заявляют, что животики со смеху надорвали или, там, покатились со смеху, потому что ни один из них не смеётся искренне. То же самое и с любезностью. Любезность по обязанности — это нечто вроде моего преподавания. Ведь служу я в колледже ради заработка, а у учащихся это наверняка не вызывает симпатии. Вот Ёдзиро совсем другое дело. Он заправила среди сверхэгоистов, хлопот с ним не оберёшься, озорник, подчас не знаешь, что с ним делать. Но такие, как он, простодушны и добры, есть в них что-то милое. Возьмите, к примеру, стремление американцев к деньгам. Деньги для них — самоцель, и они не скрывают этого. Нет ничего честнее таких стремлений. И нет ничего прекраснее честности. Нас же воспитывали чересчур строго, поэтому столько в нас неискренности и фальши.Дальше разговор переходит на другую любопытную тему, но я оставлю это в виде «а продолжение – в книге».
17789
vetathebooksurfer6 октября 2022 г.Экзистенциальный кризис у первокурсника
Читать далееИстория студента Токийского университета, только что окончившего обучение в своей родной глубинке и поступившего на филологический факультет: максимально очевидный сюжет. А теперь причины, по которым мне хочется ее рекомендовать.
- контекст эпохи. Только-только прошло радикальное преобразование Японии - из закрытого феодального общество превращается в относительно современное [больше - Википедия, эпоха Мейдзи или одноименный стрим у Bushwaker]. Отсюда и постоянные диспуты, вечера, преклонение перед различными видами искусства, размышления о месте японской литературы и т.д.
- студенческая жизнь. В книге образы приближенных к академическому миру показаны через разныз по темпераменту персонажей: кто-то берется за десять дел сразу, кто-то погружается с головой в работу, кто-то ищет свое место в новом мире и упорно не находит.
- образ провинциала. Главный герой сначала открыто восхищается столичной жизнью, полон как надеждами, так и ожиданиями, что, скорее всего, в столице живут потрясающие люди, непохожие на его окружение. Тем не менее, у него хватает мозгов понять, что, в какой-то момент его начинают использовать не самые добросовестные люди, но и как лучше выйти из сложившейся ситуации он плохо представляет.
- стиль повествования. Здесь нет откровений и внезапных поворотов, повествование идет размерено, а построение мира происходит посредством монологов случайных людей и постоянных персонажей.
Спустя два года чтения японской литературы я потихонечку начала видеть паттерны и приемы, которыми пользуются писатели, например, как быстро герой впадает в меланхолию, кто его окружает, в особенности - архаичное отношение к женщинам (вежливое, но основанное на нереалистичных стереотипах о правильности, красоте, легкости характера и т.д.)
Так что рекомендую заценить. Я читала перевод А. Рябкина 70-х, и шераховатости в нем все-таки присутствовали. Дополнительно рекомендую ознакомиться с предисловием от В. Гривнина - только не ловите себе спойлеры, а то в таких статьях их просто вагон!
161,4K
Цитаты
commeavant15 апреля 2015 г.Читать далееСансиро был натурой увлекающейся, скорее склонной к созерцанию, нежели к усидчивому и повседневному труду. Читал он сравнительно мало. Зато увидев нечто, поразившее его воображение, мог предаваться всё новым и новым мечтам и в этом находил удовольствие. Вот в чём, думал он, и состоит истинный смысл жизни. Сегодня он тоже охотно пустился бы в воспоминания, скажем, о том, как на лекции, которую он слушал в аудитории, погруженной в таинственный полумрак, вдруг зажёгся свет. Однако его ждало письмо матери.
[...]
Сансиро растерялся. С ним это часто случалось. Потом, когда растерянность проходила и мысль становилась ясной, он досадовал на себя, что в том или ином случае не ответил так или не поступил этак. Зная за собой эту особенность, Сансиро, однако, не был настолько легкомысленным, чтобы, не раздумывая, отвечать на любой вопрос. В то же время он понимал, что своим молчанием производит неблагоприятное впечатление.4526
autumn_sweater7 января 2018 г.Сравни юношу и девушку лет двадцати. Юноша во всём ей уступает. И она его ни во что не ставит. Кому же охота идти замуж за человека, которого презираешь. Правда, таким образом девушки рассуждают редко. Если они будут считать, что в мире нет им равных, придётся жить в одиночестве.
3257
Подборки с этой книгой

АРХИВ: Групповой Флэшмоб "Тринадцать путешествий во времени"
russischergeist
- 361 книга
Библиотека Трактира "Чердак".
LinaSaks
- 4 710 книг

Рекомендации для меня с Пинтереста
LinaSaks
- 862 книги
Магистраль. Азия
Shakespeare
- 26 книг
Жанровые домики (классическая литература)
Miku-no-gotoku
- 46 книг
Другие издания































