
Ваша оценкаЖанры
Рейтинг LiveLib
- 545%
- 447%
- 37%
- 21%
- 10%
Ваша оценкаРецензии
ZhSergei27 ноября 2021 г.Читать далееПроза Нацумэ Сосэки полна подробного жизнеописания местного колорита и антуража Японии того времени. Автор замечательно показывает нам жизнь Японии начала XX века, когда современная западная культура приходит в традиционную культуру Японию. Жители открывают для себя новую литературу, изучают иностранные языки, уезжают на заработки в Европу, для молодежи стала доступна возможность получить образование в Европе, а в самой Японии появляется европейский стиль одежды и атрибуты жизнедеятельности современности.
У Нацуме Сосэки своя манера повествования текста. Все три произведения наполнены драматизмом. А монотонное, сухое изложение событий с подробным описанием того или иного действия персонажа нисколько не мешает чтению текста, а наоборот добавляет интерес углубиться в атмосферу загадочной и далекой Японии.
«Сансиро». После окончания колледжа в провинциальной глубинке, двадцатитрехлетний Сансиро приезжает в Токио для обучении на филологическом факультете в Токийском университете. По приезду его сразу охватывает масштаб города. Он обрастает вокруг себя новыми знакомствами. Каждый этот знакомый индивидуален по своему. Специалист по английской литературе и преподаватель в колледже – Хирота, к жизни относящийся полностью философски. Ученый, работающий при университете - Сохати Нономия, который оказывается знаком семье Сансиро. Однокурсник и в тоже время друг Сансиро – Ёдзиро, который занимается кипучей малоэффективной деятельностью и вообще оказывается двуличным человеком. И красавица Минэко, в которую он влюблен безответно. Сюжетная картина истории Сансиро очень интересна и романтична, изображается чистое, светлое юношеское чувство. Но мы на всю историю смотрим поверхностно, Сансиро хоть и вовлекается в круговерть событий, но живет в своем отрешенном мире. Как такового привычного всеми нами диалога между героем и читателем нету, но есть множество описаний мыслей и чувств персонажей, что заставляет нас сопереживать каждому из них.
Героем второго романа этой трилогии, «Затем», является молодой человек по имени Дайскэ. Тридцатилетний парень живет в отдельном доме со своим слугой и кухаркой с красивым садом под окном. Находится полностью на обеспечении родного отца и брата. Не считает нужным работать ради денег для содержания самого себя. Хоть он и сам говорит, что он лентяй, но он очень образованный человек, со вполне адекватными взглядами на жизнь, но не видит себя в будущем. Все свободное время посвящает чтению, посещает библиотеки. Но всё меняется, когда в одно прекрасное время в город возвращается его давний друг и однокурсник Хираока с супругой Митиё, которых он когда-то и сосватал. Хираоко пришлось оставить работу в столице и со временем в их семье начался разлад. Дайскэ не чурается помогать им финансово, чтоб покрыть долги перед ростовщиками. А тут еще и отец Даскэ, который чтит моральный кодекс, постоянно надавливает на него, что негоже в таком возрасте быть неженатым. Постоянно подбирает ему видных невест с приданным, но сын постоянно отказывается. Но вскоре его поставили перед фактом, либо женится, либо остается без финансирования.
В центре внимания романа «Врата» нам представляют довольно простую семью, но с очень сложной судьбой. Судьба им постоянно преподносит испытания. Жизнь Соскэ и его супруги О-Ёнэ, окрашена с самого начала в мрачные тона. Женились против воли своих родственников. Живут далеко не богато и денег почти всегда не хватает. Как и все молодые семьи хотели иметь ребенка, но трижды супруга теряла его на разной стадии беременности. Сам глава семьи очень слаб духом, постоянно боится и отказывается сделать один решительный шаг, который поможет найти выход.
Все эти три произведения являются своеобразной трилогией, она дает нам картину последовательного увядание сил в человеке.
691,2K
Kseniya_Ustinova1 апреля 2015 г.Читать далееОбычно, когда читала книги (особенно западного склада), я ощущала что нахожусь в диалоге с автором или с героем, или с обоими одновременно. Но, читая Нацумэ, все было не так. В предисловии к книге, было предупреждение, что японская классика выглядит рваной и недоделанной в глазах западного читателя, что уж говорить о вообще японской самобытности. Понятно, что после тонны аниме к быту я была готова, а вот рваность резала внутренний слух. Не было диалога ни с автором, не с героем. Ты как будто являешься сторонним зрителем и общаешься уже не посредственно с встречающими с ГГ людьми.
Сансиро (первый роман) мне понравился сюжетно – провинциальный мальчик, поступающий в столичный университет: наивность, приключения, искренне большие впечатления. Но больше всего понравился Хирота. Видно, что все терзающие автора мысли выходят из уст «Не взошедшего светила».
Читая Затем, я окончательно осознала, чем же мне нравится Япония начала двадцатого века – именно в таком кризисе находится Россия сегодня. Сто лет спустя мы наконец-то их догнали. Если в Сансиро был кризис образования, повествующий о том, что нас учат не обучаться, а зазубривать совершенно ненужную информацию, и от обучения в умах студентов не остается и следа… То Затем повествует уже о кризисе работы. Когда работа «работается» ради пропитания, а не самого труда: становится совершенно безразлично что делать и как, а главное рабочий старается как можно меньше напрягаться. Таким образом, человек превращается в рабочую машину, нравственно абсолютно бесполезную и не умеющую думать. Те же учителя и преподаватели из этой же категории – работая ради хлеба, они «впаривают студентам полную околесицу». В этом замкнутом круге нравственного падения виноват политический строй и экономический упадок государства. Но в нашей стране нет долгов и строй другой – отчего же мы живем хуже, чем "самураи, брошенные на завод"?
Дайскэ мне под конец романа начал очень сильно нравится. Я не сочувствовала герою, даже отчасти считала его виноватым, но его мировоззрение, взгляды на жизнь и способности к размышлению вызывают восхищение, уважение и приязнь. Казалось бы, сколько в нем бесполезного как в члене общества, столько же в нем полезного, как в главном герое.Врата у меня пошли тяжело. С одной стороны я осознавала что показан «кризис отношений». Когда начинаются разлады в семье, с друзьями, с соседями, и каждый зацикливаются на себе из-за двух предыдущих кризисов ведущих к нравственному упадку. Но из-за того что автор все время нагнетает атмосферу, при этом больше вообще ничего не делая. Я конечно не требую, чтобы мне выложили выход из этой ситуации или какой-то милый хэппи энд. Но полное отсутствие хоть чего-нибудь помимо «нагнетания» отложило опечаток непонимания на эту повесть.
В итоге самым любимым романом стал Затем. А к Нацуме я еще обязательно вернусь, уж очень мне в целом понравился.
611,2K
Miku-no-gotoku14 апреля 2025 г.Читать далееОчередная книга от японского классика эпохи Мэйдзи. Это произведение в чём-то противоположно предыдущей книге « Мальчуган». Тоже «зумер», меняющий свою жизнь. Если в «Мальчугане» герой ехал из центра на периферию, то здесь наоборот: уроженец Кюсю приезжает в Токио для учёбы на филологическом факультете. В столице всё первоначально становится интересно: лекции, общение с новыми людьми, но постепенно взгляд на жизнь в столице начинает меняться. Случается и не самый удачный первый опыт на любовном фронте.
Всё это происходит на фоне «Перестройки» после Русско-Японской войны. После демонтажа сёгуната Токугава происходят не только экономические изменения, но и изменения в сознании. Все цитируют и обсуждают европейских интеллектуалов, критиков и литераторов. Хотя и есть любование природой, традиционное для Японии, чувствуется, что культурные отсылки меняются по сравнению с Ихара Сайкаку и Тамэнага Сюнсуем. Хотя Сайкаку тут проскочил через упоминание одной из повестей. Есть и тема любви, ревности, дружбы: профессора, студенты, их родные, знакомые — ритм жизни другой на протяжении относительно небольшого периода времени. Есть и случайные люди, которые не так долго присутствуют, но призваны отразить обстановку и время. Происходят рассуждения об идеальных женщинах, о новых стандартах.
Повествование медленное и медитативное. Язык красивый с любованиями природой, но без лишних вычурностей. Даже захотелось этот текст в оригинале прочитать. Тем более по « Мы, Божией милостию, кот» помню, что язык его при всей европеизированности практически современный с минимумом иностранных заимствований.
58896
Цитаты
Raija25 мая 2016 г.Стоило ему день не почитать, и возникало ощущение пустоты. Поэтому, если ничто не мешало, он ежедневно наслаждался чтением. Порой ему казалось, что это истинное и единственное его призвание.
142K
ZhSergei22 ноября 2021 г.Надо примитивно мыслить, чтобы в каждом побуждении и поступке видеть искренность, либо быть лицемером, который, желая возвыситься, выставляет напоказ собственную искренность и рвение.
10664
ZhSergei22 ноября 2021 г.Со школьных времен он слыл книголюбом. И по окончании учебы необычайно гордился тем, что в состоянии выписать любую книгу, не отказывая себе в остальном. Стоило ему день не почитать, и возникало ощущение пустоты. Поэтому, если ничто не мешало, он ежедневно наслаждался чтением. Порой ему казалось, что это истинное и единственное его призвание.
10423
Подборки с этой книгой
Книги в мире 2talkgirls
JullsGr
- 6 349 книг

Япония до ХХ века
Sunrisewind
- 82 книги

Трилогии
silver_autumn
- 136 книг
Когда-нибудь я это прочитаю
Ly4ik__solnca
- 11 563 книги
Четыре сезона. Осень 2015. Журавли в осеннем небе.
LANA_K
- 286 книг
Другие издания





























