
Ваша оценкаРецензии
Milightning22 июня 2013 г.Честно говоря, я боялась, что эта книга никогда не закончится. Читается легко, написано еще легче, но как по мне, немного затянуто.
Я, простая наивная девочка, думала, что передо мной книга иностранных авторов, и еще удивлялась, как переводчики постарались и все так перевели, ну прям читаешь книгу, написанную носителем языка. Все оказалось гораздо проще, носитель ее и написал.
Помимо вампирского вопроса, автор поднимает религиозный и классовый.
Ну и конечно же, не забыли упомянуть Джейн Остин.929
MaoMao7 марта 2013 г.Читать далееСложно что-то говорить о книге, которая понравилась бы тебе, если бы ты был на пять лет моложе, на сотню книг менее начитан. Да, она достаточно грамотно подобрана в плане сюжета и героев, которые... Впрочем, об этом позже. Авторы рассказывают нам историю человека, который решил охотиться на вампиров, фольклорных элементов, которые чтят традиции. Он пронизан историями главных персонажей. Надо сказать, что они удачно вписываются в текст. Такими плавными переходами, и это совершенно не сбивает с основной сути. Так и хочется употребить штамп и сказать, что красной линией проходит... Собственно, а что проходит? Сказка. Они сдобрены юмором, этаким ироничным, боюсь, что мне придется сказать "подобие на иронию". Я не знаю, что это трудности перевода или это действительно язык авторов, но откровенно говоря я смеялась несколько раз. И то больше веселила сама себя. Об этой книге хочется сказать:"Ах, какая славная идея, но что же за исполнение!". Буду надеяться, что в оригинале язык не такой ломкий и не придется пробираться сквозь дебри непонятных нагромождений.
Что касается персонажей, то, естественно, почти каждый с кем нас знакомят по пути следования нашей красной линии, раскрывается перед нами. Или пробует раскрыться. Эвике, пожалуй, на мой взгляд, один из самых ярких и продуманных персонажей, а всего лишь служанка. Остальные просто теряются на ее фоне. Мне так и не удалось понять, что именно двигало Бертой или Гизи, или Виктором. Да, с последним все более или менее понятно, но что же за канон такой делать главных злодеев прекрасными и обиженными судьбой. Это же пародия, ну, в конце концов. Порой я откровенно скучала, отвлекалась, а уже под конец совершенно перестала понимать, а что конкретно мы тут пародируем, если все же это больше похоже на нечто статичное, на... Да, это еще одна книга из серии "Фанфик в твердой обложке".
Почему же такая оценка? Я прекрасно осознаю, что будь мне четырнадцать, даже пятнадцать, я читала бы с превеликим удовольствием. Потому что местами есть интересные моменты, какие-то перипетии сюжета, что привлекает. Даже несмотря на излишнюю затянутость всего повествования. Надо отдать должное, что я не заметила никакой стилевой не состыковки. Снимаю шляпу. Книгу читать можно, но, если честно, то я даже удивлена такому рейтингу у нее. Но о вкусах не спорят.922
Lamentia15 января 2013 г.Читать далееИтак, данная книга открывает мой список книг по флэш-мобу 2013. Пабабабам, 1/23 По совету Merkurie !
Начать хочу с того, что я не обратила перед прочтением книги внимание на то, что это пародия, и начала читать как обычную книгу про вампиров. Поэтому она показалась мне очень уже девчачей, для этаких восторженных дурочек лет 16, которые видят в вампирах прекрасных принцев.Долго пыталась понять, почему она досталась мне, я ведь вроде уже не дурочка, просто мистику люблю.
Потом, я, конечно, догадалась посмотреть в описание, и все мне стало ясно. И я начала ждать того, что есть во всех книгах про вапмирах, даже в пародиях: кровищи, любви, постельных сцен с мальчиками\девочками и прочей ерунды.
Честно скажу, в книге масса прекрасных цитат, которые так и хочется выписывать в отдельную тетрадь и зачитывать в слух тем, кто уже и так не может смеяться. Например, эта
-Замок? Да помилуйте, в наших краях испокон веков не бывало замков. Или господин имеет в виду замОк? Есть у нас такой, на амбарной двери весит. Не угодно ли посмотреть?
Любопытный гость едва сдержался, чтобы в отчаянии не заломить руки. Определенно, носителей языка, что вворачивают в разговор каламбуры, нужно штрафовать. Немецкая грамматика и без того доставляла ему немало хлопот. Ну чего хорошего ждать от языка, который безжалостно разделяет глагол на две части, оставляя одну в начале предложения, другую же засовывая в самый конец, так что бедняжки печально переглядываются друг с другом через безумное количество текста? От языка, который обозначает девушек местоимением "оно"? Уже за одно это суфражистки должны жечь немецкий словари!
-Спасибо, что повторили со мной омонимы. Но прежде чем мы дойдем до страдательного залога прошедшего времени - бррр! -Но при всей прелести книги, она совсем не цепляет, не затягивает внутрь, поэтому я отложу ее до времен, когда мне нечего будет читать и обязательно дочитаю оставшийся кусочек.
937
Evenstars9 апреля 2011 г.Вроде бы и интересно, местами смешно,местами грустно, но в общем и целом - никак.
Не зацепило ничем, хотя читается легко и быстро.
Поразили вампирши нетрадиционной ориентации.
7/10918
Tanka-motanka5 июля 2010 г.Читать далееЛучшее из прочитанного мной о вампирах, пожалуй. Сюжетные хитросплетения, коварство, интриги и даже удивительная любовная линия (я, правда, о человеке в медальоне Берты догадалась уже после 2\3 текста, но это не испортило впечатления). Чудесное развенчание мифов о вампирах - от святой воды до чеснока, который приходится подписывать, чтобы устрашить нетопырей. А еще простая история о необходимости меняться и не бояться делать то, что не вписывается в установленные рамки.
И да - если вы ждете принцессу в помятых доспехах и с мрачным лицом, то не корите себя за это. У каждого свои представления о счастье, вы всем соответствовать не обязаны.919
Mikhael_Stokes7 марта 2016 г.Читать далее"Длинную серебряную ложку" надо категорически запретить читать по ночам, когда в доме все спят. Иначе нерадивому читателю грозит получить по голове подушкой из-за слишком громкого смеха, разносящегося эхом по мрачным коридорам замка... Ой, простите, квартиры, дома, ну, или кто там где живет.
Вот уж действительно, эта книга придется ко двору всем классам и группам любителей вампиров. И тем, кто жить без них не может, и тем, кому они стали поперек горла своим высосаным из пальца и опостылевшим до розовых нетопырей в глазах антуражем бессмертия. Для первых "Длинная серебряная ложка" станет примером достаточно удачного эксперимента и свежего взгляда на народные поверья относительно быта кровососов, для вторых - не менее прекрасным примером жестокого стёба. В общем, все, я думаю, останутся довольны. Как и я, собственно.
Казалось бы, начинается все практически как у Стокера. Юный англичанин приезжает в трансильванское захолустье с целью обнаружить живых, пардон за оксюморон, вампиров. И все случается, как по Библии. Просите - и дано будет. Хотел вампиров? Получи, распишись!
Пересказать сюжет практически невозможно. Во-первых, станет не так интересно, во-вторых, это действительно практически нереально. Несмотря на то, что это произведение носит явный оттенок юмора и стёба, сюжет там закручен лихо. Но самое главное, что в конце хэппи энд получают все. Даже главгад, который оказывается обуреваем вовсе не идеей мирового господства и указания нам, простым смертным, нашего места в пищевой цепи, а просто желает воссоединиться со своей почившей супругой.
Чую, что даже спустя n-ное количество времени спустя, в голове будут проскальзывать цитаты и сцены из книги. Особенно что касается вампирского сообщества и их собраний. Что стоит перебранка между Мастером Лондона и Дублина! Даже на уровне носферату эти два города ведут войну. Лукреция, которая вроде как оказывается той самой Борджиа - любительницей ядов, у которой посрели Совета змея сбежала, и благодаря которой одно из собраний в полном составе провалилось на этаж ниже. Покаявшиеся бандиты из злачных кварталов Вены. Тщательная подготовка к Балу с развешиванием паутины, предварительной дрессировкой пауков по части плетения фамильного герба и стратегическим расскладыванием пыли по углам. Леди Аркрайд, истинная англичанка и леди с вазой наголо. Хитрая служанка Эвике. Гордая авантюристка Гизела. Правильный до ужаса граф. Вампир Леонард с гемофобией. Тут и Бала не надо, что всех их рассмотреть и посмеяться аки конь ретивый. Но Мастер Москвы - это высший пилотаж. Бабуля Сугробина, укутанная в цветастую шаль, которая овампирилась и угрохала собственного мужа, а потом, во время Наполевонова нашествия, отправившая своих ребятушек на помощь в сборе урожая. После этой помощи знания русских вампиров обогатились по части ботаники. И они не то, что чеснок теперь ненавидят, так еще и репу с рожью впридачу. И разве кто-то из вампирологов может себе представить, чтобы
на кухню буквально ввалилась Мастер, роняя исписанные листы бумаги. Обвела подданных затравленным взглядом и телепатически взмолилась о помощи, но Эвике ее уже догналаТут графиню Батори стало даже жалко.
Эржбете подумалось, что членские взносы в Совете придется поднять как минимум в пять раз. Только так они смогут расплатиться с графом... в ближайшие двадцать летИ так практически всю книгу. Даже те моменты, где мятежная Берта маялась либо жаждой, либо совестью, и те были разбавлены в должной пропорции юмором. Но это лучше читать лично. Но только не ночью...
841
anastasia_dv27 августа 2015 г.Читать далееЯ почему-то не особо удивлена тому, что нашим двум писательницам не удалось создать нечто безумно интересное.
Эта книга-пародия на всё ранее написанное и придуманное про вампиров. Это монстры? Как бы не так. Они могут бояться крови, женщина-вампир может любить...женщину-вампира, работать в психушке. Юмор, пожалуй, единственное, что вытянуло для меня эту книгу на троечку.
Что касается сюжета и образов героев, то тут тухляк, простите. Внешность героев непонятна и очень абстрактна. Сюжет очень слабенький, простой и предугадываемый. Вроде как подразумевается высмеивание, но мне показалось, что авторам было немного лень придумывать что-то свое, поэтому они взяли за основу многие произведения про вампиров и переделали их под себя.
Что уж говорить, я достаточно критично отношусь к русской литературе. Если эту книгу пытались протащить на запад, то я сомневаюсь, что это могло получиться. Книга меня не затянула, как те же "Сумерки" когда-то. Может быть, и читать ее надо было примерно в том же возрасте, чтобы получить больше удовольствия.834
Alevtina_Varava4 декабря 2014 г.Читать далееСПОЙЛЕРЫ!
Вроде бы все хорошо – а что-то все-таки не так. Долго думала что. И придумала.
Книга сразу позиционировалась как пародия на вампирские сюжеты, собственно, зачастую ею и была. Но. Местами становилась слишком серьезно и уходила слишком в высокие выси – как для пародии. И казалась – настоящим вампирским романом. А ведь была-то пародией… И вышел диссонанс.
Конец слишком приторно-радужный.
Жалко Виктора. Я ему желала не того счастья.
Вообще очень был притягательный образ – и в такой плачевный финал, еще и замешанный, вроде как, на глупости. Вдвойне обидно.
Да и лесбийские мотивы как-то не вписываются, как по мне.
В общем, эту пародию сначала подпортили реализмом с претензией, а потом – разовыми соплями и хэппи эндомНо все же много достойного стеба.
Пи.си. Только почему это вампиры у автора серебра-то бояться? Они же не оборотни…828
Foxik8 июня 2014 г.Читать далее"Ох, ну надо же было такого понаписать!" - воскликнула я перелистывая последнюю страницу.
Честно говоря, эта книга очень рисковала остаться непрочитанной. Я не была готова к такому количеству стилистических живописательных приемов, как то многочисленные сравнения и метафоры. На один абзац в начале книги их приходилось до 4 штук. Книга так откровенно тянула на графоманство, что я едва не бросила. Но к счастью, дочитала до фройлян Ляйд. И ее большая тайна увлекла. А дальше пошло все веселее и веселее. И слог у авторов подравнялся, и сюжет загарцевал. Тут по тегам можно было выбрать "пародия". Но я думаю, что это даже не пародия, а фарс. Очень качественный и веселый. Такой, который ставят на уличных ярмарках на потеху публики. С очень яркими живыми (и немертвыми) персонажами, мотивы которых просты, а поступки - просты до глупости. Но добрый нрав и врожденное чувство юмора спасает их от всего на свете. И в первую очередь от хандры. Эти-то точно не заскучают, и мы с ними тоже)830
Felina27 июня 2012 г.Читать далееПытаюсь подобрать слова для отзыва на эту книгу, сложно обойтись без спойлера, но я попробую.
Замечательная легкая сказка-пародия о вампирах, сдобренная порцией черного юмора. По стилю напоминает истории Терри Пратчетта.
Начало правда, на мой взгляд, затянуто. Но потом, когда вникаешь в сюжет и начинаешь осознавать картину происходящего, строишь догадки и грустно улыбаешься, когда они оказываются верными (где она, непредсказуемость сюжета?!...), становится по настоящему интересно, чем же все закончится. Порадовали образы-находки, особенно Леонард. Все его заморочки, при таком-то положении...(но без спойлеров!). Другой же интересный образ - Кармилла она же Маванви. И, да простят меня фанаты сумеречной саги, она все время ассоциировалась со Стефани Майер, хотя книги последней я знаю только из рассказов тех же фанатов и читать не собираюсь. Зато теперь, есть чем ответить на их восторженные отзывы! Ну а конец, честно признаюсь, мне не очень понравился (и да он был предсказуем)...В целом, книга заслуживает внимания, хотя бы за свой отличный юмор.
821