Глава 3

Девяносто процентов любой сделки – это умение продать себя клиенту.

Ксавьера Холландер

– Позволь мне убедиться в том, правильно ли я тебя понял, – осторожно произнес я. – Ты хочешь сказать, что они, вероятно, не возьмут меня на работу по причине моих способностей?

Я не мог поверить, что верно интерпретировал лекцию Ааза, но он сиял энтузиазмом.

– Верно, малыш, – одобрил он. – Теперь ты…

– Нет, только не это, – настаивал я. – О такой бредовой затее я ни разу в жизни не слышал!

Ааз, застонав, закрыл лицо рукой.

Так было с тех пор, как мы покинули гостиницу, и так было спустя три дня. Бесконечные демонические стоны – попробуй-ка выдержи такое!

– Извини, Ааз, – раздраженно сказал я. – Но я в это не верю. Я принял на веру многое из того, что ты мне рассказал, но это… это противоречит здравому смыслу.

– При чем тут здравый смысл? – взорвался он. – Мы говорим о собеседовании по поводу приема на работу!

При звуке его голоса Лютик фыркнул и вскинул голову, вынудив нас отпрянуть за пределы досягаемости своего рога.

– Спокойно, Лютик! – мягко пожурил я его.

Все еще закатывая глаза, единорог, однако, возобновил свой стоический шаг. Нагруженные нашим снаряжением волокуши благополучно тащились за ним, ничего не потеряв по пути. Несмотря на инциденты, подобные тем, что имели место в гостинице, мы с Лютиком неплохо ладили, и он обычно меня слушался. А вот с Аазом они так и не нашли общий язык, Лютик беспокоился, когда Ааз сердился и повышал голос.

– Все, что нужно в обращении с единорогом, – это немного мягкости, – назидательно пояснил я моему учителю. – Тебе стоит попробовать это как-нибудь.

– Чем хвастаться своим сомнительным взаимопониманием с животными, – парировал Ааз, – лучше бы позвал обратно дракона. Не хватало нам еще взбудоражить всю округу.

Я быстро осмотрелся по сторонам. Он был прав. Глип исчез… в очередной раз.

– Глип! – позвал я. – Иди сюда, мой мальчик!

– Глип! – раздался ответный вопль.

Кусты слева от нас раздвинулись, и появилась драконья морда.

– Глип? – спросил мой зелененький, наклонив голову.

– Иди сюда! – повторил я.

Мне больше не пришлось его упрашивать. Дракон выскочил на открытое пространство и подбежал ко мне.

– Я все еще считаю, что мы зря не оставили этого глупого дракона в гостинице, – проворчал Ааз.

Я пропустил его слова мимо ушей, а вместо этого проверил, надежно ли закреплено снаряжение, перекинутое через спину дракона наподобие седельной сумки. Лично мне казалось, что мы везем с собой слишком много личных вещей, но Ааз настоял на этом. Глип попытался ласково боднуть меня головой, и я уловил запах его малоприятного дыхания. Может, Ааз был все-таки прав, предлагая оставить дракона в гостинице, подумал я на какой-то миг.

– Что ты там говорил о собеседованиях? – спросил я, чтобы сменить тему и скрыть, что меня едва не стошнило.

– Знаю, это звучит смешно, малыш, – начал Ааз с нежданной искренностью, – и так оно и есть, но многие вещи смешны, особенно в этом измерении. Это не значит, что нам не нужно иметь с ними дело.

Это дало мне время подумать. Многим людям наличие демона и дракона в качестве попутчиков покажется весьма забавным. Более того, будь у меня время задуматься над этим, я бы тоже счел это довольно смешным!

– Ладно, Ааз, – сказал я наконец, – я готов принять существование нелепости как реальность. А теперь попробуй объяснить мне еще раз роль придворного мага.

Мы продолжили путь. Ааз между тем приводил в порядок свои мысли. Глип, вместо того чтобы отправиться в очередную исследовательскую вылазку, ради разнообразия спокойно шел рядом с Лютиком.

– Посмотрим, имеет ли это какой-либо смысл, – произнес наконец Ааз. – Придворные маги мало что делают… по крайней мере, магически. Их в основном держат для галочки, как статусный символ, демонстрирующий, что королевский двор достаточно продвинут, чтобы иметь своего мага. Редкий случай, когда от них действительно требуют что-либо сделать. Будь ты шутом, у тебя от усталости уже давно бы отвалился хвост, – но к магам это не относится! Помни, большинство людей подозрительно настроены к магии и прибегают к ее помощи как можно реже.

– В таком случае, – уверенно заявил я, – я им подхожу. Я готов помериться своей способностью ничего не делать с любым магом на Пенте.

– Не спорю, – сухо заметил Ааз. – Но это не так-то просто. Чтобы удержаться на работе, не требуется вообще никаких усилий. А вот получить ее может оказаться непростой задачей.

– Вот как! – сказал я, слегка смягчившись.

– Ведь, чтобы получить эту работу, тебе придется произвести впечатление на короля и, возможно, на его советников, – продолжил Ааз. – Причем ты должен произвести на них впечатление собой, а не своими способностями.

– Это как? – нахмурился я.

– Послушай, малыш. Как я уже сказал, придворный маг – чистая показуха, экспонат. Они будут искать кого-то, кого они хотят видеть при своем дворе, кого-то, кто будет производить впечатление независимо от того, делает он что-то или нет. Ты должен источать уверенность. И самое главное, ты должен выглядеть как маг или, по крайней мере, так, как, по их мнению, выглядят маги. Если ты умеешь одеваться как маг, говорить как маг и действовать как маг, возможно, никто не заметит полного отсутствия у тебя магических способностей.

– Спасибо, Ааз, – поморщился я. – Ты действительно творишь чудеса, укрепляя мою уверенность.

– Только не дуйся, – предупредил Ааз. – Ты умеешь довольно ловко поднимать в воздух крупные предметы, левитировать и хорошо владеешь чарами маскировки. Для новичка ты справляешься неплохо, но не обманывай себя, полагая, что ты хоть сколько-нибудь близок к статусу полноценного мага.

Он, конечно, был прав, но мне не хотелось этого признавать.

– Если я такой неуклюжий и некомпетентный, – сухо сказал я, – почему мы собираемся сделать меня придворным магом?

Ааз раздраженно оскалился на меня.

– Ты меня не слушаешь, малыш, – прорычал он. – Удержать работу, как только ты ее получишь, будет проще простого. Это тебе по силам даже сейчас. Куда сложнее эту работу получить. К счастью, с некоторыми небольшими модификациями и после краткого курса обучения, думаю, мы сможем подготовить тебя к приличному обществу.

– Что еще за модификации? – спросил я, мучимый любопытством.

Ааз устроил целое шоу, а именно придирчиво осмотрел меня с головы до ног.

– Начнем с того, – сказал он, – как ты одет.

– Что не так с тем, как я одет? – ощетинился я.

– Ничего, – невинно ответил он. – То есть если ты хочешь, чтобы окружающие видели в тебе деревенщину с навозом на сапогах. Но если ты метишь в придворные маги, это уже другая история. Ни один уважаемый маг не будет застигнут – даже мертвым! – в таком прикиде.

– Но я уважаемый маг! – упрямо заявил я.

– Да неужели? Кем уважаемый?

У меня не нашлось ответа, поэтому я промолчал.

– Именно поэтому я предусмотрительно захватил с собой кое-какие вещи из гостиницы, – продолжил Ааз, величественным взмахом руки указывая на нагруженные разным скарбом волокуши, которые тянул Лютик.

– А я-то думал, что ты просто ограбил гостиницу, – сухо сказал я.

– Следи за языком, малыш, – предупредил он. – Это все для твоей пользы.

– Вот как? А ты сам вообще ничего не ждешь от этой сделки?

Мой сарказм, как обычно, пролетел мимо цели.

– О, я всегда буду рядом, – сказал Ааз. – Не беспокойся об этом. Для всех любопытствующих я буду твоим учеником.

– Моим учеником?

Эта работа внезапно показалась мне чуть более привлекательной.

– Но только на публике! – подчеркнул Ааз. – В частном порядке ты продолжишь уроки в обычном режиме. Помни об этом, прежде чем начнешь наезжать на своего «ученика».

– Конечно, Ааз, – заверил я его. – И что ты там говорил насчет того, чтобы я изменил мою манеру одеваться?

Он искоса посмотрел на меня. Не иначе как мой внезапный энтузиазм вызвал у него подозрение.

– Хотя, если честно, меня вполне устраивает то, какой я есть, – добавил я с нарочито недовольным видом.

Похоже, это развеяло его сомнения.

– То, как ты одеваешься, полный отстой, – проворчал он. – Нам повезло, что эти два беса оставили большую часть своего гардероба, когда мы дали им под зад вместе с Иштваном.

– Хиггенс и Брокхерст?

– Да, они, – злобно ухмыльнулся Ааз, вспомнив эту сладкую парочку. – Но скажу кое-что в пользу бесов: может, они и уступают деволам как торговцы, но они непревзойденные щеголи.

– Что-то я сомневаюсь, что весь этот груз, который ты взял с собой, – одежда, – скептически заметил я.

– Нет, конечно, – проворчал мой наставник. – Это приспособления для спецэффектов.

– Спецэффектов?

– Память отшибло, малыш? – нахмурился Ааз. – Я рассказал тебе все, когда мы впервые встретились. Сколь проста ни была бы магия, она не должна выглядеть легкой. Тебе понадобится антураж, всевозможные прибамбасы… как это было у Гаркина.

Хижина Гаркина, где я впервые познакомился с магией, была полна свечей, пузырьков со странными порошками, пыльных книг… да, это было настоящее логово мага! Конечно, с тех пор я обнаружил, что большая часть этого барахла совершенно не нужна для реальной магии.

Я начал понимать, что имел в виду Ааз, говоря, что мне придется научиться устраивать шоу.

– У нас есть немало штуковин, которые можно включить в твою презентацию, – продолжил Ааз. – Иштван оставил после себя кучу разного барахла. Кстати, когда разгрузимся, ты можешь найти несколько знакомых вещей. Я думаю, бесы прикарманили часть магических штуковин Гаркина и притащили их с собой в гостиницу.

– Правда? – спросил я с искренним интересом. – Они украли жаровню Гаркина?

– Жаровню? – Мой наставник нахмурился.

– Ну, помнишь? – подсказал я. – Ты еще пил из нее вино, когда только прибыл сюда.

– Верно! Да, кажется, я видел ее там. Почему ты спросил?

– Да так, без особой причины, – невинно ответил я. – Просто это всегда была моя любимая вещь, вот и все.

Наблюдая за Гаркином еще в первые дни моего обучения, я понял, что у этой жаровни есть секреты, которые мне очень хотелось бы узнать. И по возможности мне хотелось бы сохранить это в качестве сюрприза для Ааза.

– Нам придется что-то сделать и с твоей внешностью, – задумчиво продолжил Ааз.

– Что?!

– Ты слишком молод! – ответил Ааз, предвосхищая мой вопрос. – Никто не станет нанимать сопливого юнца. Им нужен волшебник с опытом. Если мы…

Он внезапно умолк, вытянул шею и осмотрелся по сторонам.

– Малыш, – осторожно сказал он, глядя в небо. – Твой дракон снова исчез.

Я быстро окинул взглядом местность. Он был прав.

– Глип! – позвал я. – Иди сюда, дружок!

Из зарослей кустарника позади нас появилась голова дракона. Из пасти у него свисали ножки чего-то склизкого, но прежде чем я успел опознать, чего именно, мой питомец сглотнул, и это нечто тут же исчезло в его утробе.

– Глип! – гордо объявил он, облизывая губы длинным раздвоенным языком.

– Глупый дракон, – мрачно пробормотал Ааз.

– Зато его кормежка нам обходится дешево, – возразил я, играя на струне скаредности Ааза.

Пока мы ждали, когда дракон догонит нас, я задумался о том, что на сей раз я не испытывал никаких угрызений совести по поводу моего участия в очередной авантюре Ааза. Если ничего не подозревающий Родрик Пятый клюнет на наш фарс и наймет нас, я не сомневался, что король получит больше, нежели он рассчитывал.

Ксавьера Холландер (1943) – американская писательница, актриса, автор мемуаров, бывшая «девушка по вызову» и сутенер. (Прим. ред.)
СкороКнижный режим