Оглавление
- ВСТУПЛЕНИЕ
- СКАЗ 1. О РОСТЕВАНЕ, ЦАРЕ АРАБОВ
- СКАЗ 2. О ТОМ, КАК ЦАРЬ АРАБОВ УВИДЕЛ ЮНОШУ, ТИГРОВУЮ ШКУРУ НОСЯЩЕГО
- СКАЗ 3. ЗДЕСЬ ПИСЬМО АВТАНДИЛА К ПОДДАННЫМ
- СКАЗ 4. УХОД АВТАНДИЛА НА ПОИСКИ ТАРИЭЛЯ
- СКАЗ 5. ТАРИЭЛЯ ПЕРВЫЙ РАССКАЗ О СЕБЕ, АВТАНДИЛУ ПОВЕДАННЫЙ
- СКАЗ 6. ТАРИЭЛЯ РАССКАЗ О ТОМ, КАК ВПЕРВЫЕ ОН ПОЛЮБИЛ
- СКАЗ 7. ПЕРВОЕ ПИСЬМО НЕСТАН-ДАРЕДЖАН К ВОЗЛЮБЛЕННОМУ
- СКАЗ 8. ПЕРВОЕ ПИСЬМО ТАРИЭЛЯ К ВОЗЛЮБЛЕННОЙ
- СКАЗ 9. ПИСЬМО, К ХАТАЙЦАМ НАПИСАННОЕ, И ОТПРАВЛЕНИЕ ГОНЦА
- СКАЗ 10. ПИСЬМО ЦАРЯ ХАТАЙЦЕВ К ТАРИЭЛЮ, В ОТВЕТ НАПИСАННОЕ
- Конец ознакомительного фрагмента
- Главная
- Шота Руставели
- 📚 Книги
- Витязь в тигровой шкуре
- Читать фрагмент
- СКАЗ 9. ПИСЬМО, К ХАТАЙЦАМ НАПИСАННОЕ, И ОТПРАВЛЕНИЕ ГОНЦАСКАЗ 9. ПИСЬМО, К ХАТАЙЦАМ НАПИСАННОЕ, И ОТПРАВЛЕНИЕ ГОНЦА
СКАЗ 9. ПИСЬМО, К ХАТАЙЦАМ НАПИСАННОЕ, И ОТПРАВЛЕНИЕ ГОНЦА
Я послал с письмом в Хатайю человека моего,Написал: "Царю индийцев мощь дарует божество;Царь покорное любое насыщает существо:Кто проявит непокорство – пострадает оттого.
Вы, наш брат, не пожелайте стать причиною скорбей,Сей приказ прияв, придите к нам по-братски поскорей;А когда не поспешите – звон услышите мечей,Берегитесь, чтобы кровью не окраситься своей".
С тем послал я человека. Стал я сердцем веселейИ, воскреснув, услаждался снова в обществе царей.Одарял меня в то время мир изменчивый щедрей;Ныне я, лишась рассудка, мерзок даже для зверей.
Я хотел уйти скитаться, но потом огонь утих,На пирах я появлялся средь ровесников моих;Но желаний разрастанье отравляло радость вмиг,Мной печаль овладевала, белый свет казался лих.
Как-то раз домой вернулся я из царского дворца,Вспоминал ее, не спалось, реял свет ее лица;Я письмо держал во мраке, сладко грезя без конца,Тут рабу сказал привратник о прибытии гонца.
"Раб Асмат". Велел я в спальню провести его живей.Был я призван той, что в сердце мне всадила сталь мечей.Мне во мгле блеснула радость, легче стал мне груз цепей;Взяв с собой раба, поехал, чтоб увидеть свет очей.
Неприметно в сад безлюдный я пробрался без помех,Вдруг Асмат пошла навстречу и промолвила сквозь смех:"Шип я вырвала из сердца, и дождешься ты утех.Подойди! Увидишь розу, что цветов прекрасней всех".
Тяжкий занавес с усильем кверху вздернула Асмат,Засверкал престол, большими бадахшанами богат, -Там сидела та, чей солнце ослепит внезапный взгляд.Черных двух озер сверканьем был я, замерший, объят.
Долго я стоял, Безмолвно восседая предо мной,Дева сладостно смотрела, словно был я ей родной,Подошла ко мне служанка, пошептавшись с госпожой:"Уходи, невмочь сегодня ей беседовать с тобой".
Мне Асмат открыла выход, снова занавес подняв;Произнес я: "Мир мгновенный, я познал твой низкий нрав;Исцеляя, ты готовишь для принятия отрав,Пустоту приносишь сердцу, нежной грезой истерзав".
Но Асмат, когда мы с нею проходили сад густой,Прошептала: "Уходящий, не терзай себя тоскойИ, закрыв калитку страха, двери радости открой:Та безмолвием спасалась от смущенья пред тобой".
Я сказал ей: "Врачеванья от тебя, сестра, я жду, -О, не дай с душой расстаться, удали мою беду;Посылай почаще письма, не покинь меня в саду;Знаю, ты не будешь скрытной, в письмах правду я найду".
Я в слезах уехал, чуя в сердце трепет огневой,Угасить не смог я в спальне неусыпный пламень свой,И хрусталь и лал в безумье облекая синевой,Предпочел я ночь и утра не желал, полуживой.
И пришла пора вернуться из Хатайи вестовым;Лишь заносчивые речи там пришлось услышать им:"Мы не трусы, крепостями не бедны и постоим!Кто такой ваш царь, и как он господином моим стал?"
Страницаиз10
СкороКнижный режим