
Ваша оценкаРецензии
half_awake23 августа 2020 г.Об успешности человека можно судить не обязательно по его достижениям, но и по тому, что ему пришлось преодолеть.Читать далееКнига приятно удивила, и дело даже не в том, что немного ожидал от Флэгг. После жаренных помидоров авторка переместилась для меня в категорию "увлекательно, но без изюминки", а тут совсем другое дело. Книга хоть и с двойным дном, но весьма прозрачным, да и прием раскрытия истории из прошлого практикуется достаточно часто.
Наверное, узнать, что ты приемный ребенок - это не тот подарок, который хочется получить на свое шестидесятилетие. С другой стороны - самое время, чтобы переосмыслить свою жизнь и попытаться понять все странное, связанное с поведением родственников в прошлом. Так, для 59-ти летней Сьюки, мир которой только устаканился в определенных рамках, это оборачивается отдельным испытанием. Мне было крайне забавно наблюдать, как героиня ищет в себе и в своем поведении черты, свойственные нации своих настоящих родителей, иногда доходило до веселого абсурда.
Вторая половина книги мне понравилась значительно больше, ведь именно она придает ту самую изюминку произведению Флэгг. Это история сестер, дочерей эмигрантов из Польши, которые после ухода брата на войну сначала взяли на себя управление семейным делом - бензоколонкой с сервисной мастерской, а потом и стали летчиками. При этом храбрость и важность их вклада (как и других женщин по всей стране) постоянно принижалась и умалчивалась по причине "непатриотичности" в предпочтении по сравнению с мужчинами. Несмотря на кажущуюся серьезность тематики, книга достаточно легко и приятно читается, возможно станет переломной в моем отношении к творчеству Флэгг.
13446
LoraG13 апреля 2015 г.Читать далееЖизнь обычной американской домохозяйки Сьюки, жены стоматолога и матери четырех взрослых детей, протекала мирно и непритязательно, пока она не получила письмо, из которого узнала, что в очень раннем детстве была удочерена. Т.е. всю свою жизнь она была совсем не той, которой все ее считали - дочерью состоятельных родителей и продолжателем рода славных Симмонзов, о чем ее мать Ленор (приемная мать) непрестанно ей напоминала и заставляла всячески "соответствовать". Единственный раз в жизни Сьюки ослушалась свою мать и вышла замуж за непрестижного, но очень хорошего человека. А мать у нее и вправду была женщина необыкновенная - "невеста на любой свадьбе, покойник на любых поминках" - в тени которой "приятная и милая, но скучная донельзя" Сьюки полностью терялась. И вдруг такой удар - оказывается, всю жизнь Сьюки занимала чужое место! И как сказать мужу и детям? А знакомым? А Ленор? В общем, допереживалась Сьюки до психиатра, а это уж совсем никуда не годится!
И все же она нашла в себе смелость узнать о своей настоящей матери и тут ее ожидало множество сюрпризов. Главы перемежаются - терзания Сьюки и рассказ о польском семействе Пуласки, девушки которого во время Второй мировой служили в авиации США. И вот эта вторая часть гораздо интереснее и насыщеннее. И чем больше Сьюки узнавала о семье своей биологической матери, тем больше примирялась с собой...1337
annetballet20 декабря 2016 г.Сьюки знала: идеальная жена Эрлу – она сама.Читать далееГлавной героине Сьюки 60 лет, остальные главные герои тоже не юные создания – ее мать, муж, взрослые дети, соседи и друзья. При этом у меня сложилось впечатление, что читаю о молодых людях. Не подростках, но за двадцать с небольшим. Они энергичные, суетливые и сверхвпечатлительные. Сьюки вообще реагирует на мир без учета прожитого опыта. Мне показалось так не бывает. Или может это особенность жителей Алабамы. Имена героев охватывают весь горизонт крайностей: Ди-Ди, Ли-Ли, Си-Си и Ку-Ку, а с другой стороны Фрица Юрдабралиснки. Очень забавно, хотя сначала меня раздражало.
В этом вся Ленор: невеста на любой свадьбе, покойник на любых поминках.Понравилась линия отношений отцов и детей – противостояние восьмидесятивосьмилетней Ленор-«Крылатой Ники». Конечно, это исключение из правил, что дама под девяносто такая активистка. И это еще не все – она всю жизнь третирует бедную дочь – начиная от недостаточно пшеничного цвета волос, заканчивая фамильным серебром. В детстве бедной девочке пришлось испытать немало натисков, которые пошатнули ее веру в себя, но в итоге не сломили. Хватит ли терпения и гибкости обычному человеку выдержать такое? Сомневаюсь. А генетическая предрасположенность к психушке чего стоит! С самой своей свадьбы Сьюки не переставала думать о том, что ей может грозить помешательство. Да она не просто идеальная жена - она стойкий боец.
В семидесятилетии хорошо вот что: по крайней мере знаешь, что не помер молодым.Во многих рецензиях к роману говорится об американском патриотизме, даже о том, что США выиграли Вторую мировую. На страницах книги я это совсем не заметила. Общее настроение – все для победы, да, но никак не то, что США был главной державой на параде. Чувствуется отношение американцев к женщинам и их притеснение, почище цветных, скажу вам. Привлечены все силы для достижения победы, хотя сначала кочевряжутся, что мол бабы со своими юбками и тому подобное. Все-таки снисходят до их поддержки (в смысле женщин). В итоге, после окончания войны говорят: «Это не патриотично отбирать работу у мужчин, вернувшихся с войны, идите домой, на кухню…». Вот в этом и есть вся настоящая Америка... Обычные люди выглядят в книге настоящими героями. По крайней мере, если не создают себе сложностей (взять хотя бы четыре свадьбы трех дочерей и предстоящее замужество сына). Пусть слащаво, но история не простая и есть за что зацепиться, главное набраться терпения и дойти до конца. Мое первое знакомство с Флегг считаю не очень удачным и надеюсь дальше будет лучше.
1271
Nikas198111 апреля 2015 г.Читать далееЭто называется "не ждали"... Бывают писатели, в которых не сомневаешься. Спокойно берешь книгу в руки с уверенностью отлично провести время... Фэнни Флэгг была для меня одной из таких... Ключевое слово- "была". Я не узнала Флэгг... В голове постоянно- О, Боже! Что я читаю и зачем?!
«И кому придет в голову назвать ребенка Джинджер? У нас так ретривера звали. Короче, сплошное расстройство.»Ужас! Чисто американская "логика".
Но это так... ладно...проехали...читаем дальше...
«Война
Пуласки, Висконсин
Воскресенье, 7 декабря 1941 года»Ааааа... Вообще-то... Война уже почти два года как...Америка ведь ее выиграла...ну как говорится в данной книге... Как можно выиграть войну, не зная, когда и как она началась...?
«Потеряют Америку – потеряют надежду, и не только они, но и весь мир.»Как? Как, вашу мать, (простите) они потеряют Америку??? Америка- на другом МАТЕРИКЕ вообще!!! А Перл-Харбор:
В 1875 году США и королевство Гавайи заключили договор о сотрудничестве, по которому флот США получал доступ к гавани Пёрл-Харбор в обмен на специальные условия для импорта гавайского сахара в США. Позже, по итогам Испано-Американской войны 1898 года США окончательно захватили Гавайи. ЗАХВАТИЛИ.Дальше- чтение по диагонали.
Ну и переводчику "respect"... Добил книгу окончательно...
1269
Dafnia3 января 2015 г.Читать далееКниги Фэнни Флэгг насквозь американские, они просто дышат Америкой, пронизаны ею. Маленькие южные городки, захолустье, милые деревушки, автозаправки вдоль трасс, простые женщины и мужчины, радующиеся мелочам, но в то же время ее книги наполнены очень харАктерными героями, необычными запоминающимися личностями. А еще для ее прозы характерно два временных пласта — прошлое и настоящее тесно переплетается, находит отклик друг в друге, взаимообуславливается.
Так и в этой книге — мы видим две эпохи, две семьи, в последствии оказавшиеся одной. Мы увидим здесь волевых и мужественных, самоотверженных женщин-летчиц времен Второй мировой войны. Но встретим и обычную даму шестидесяти лет — полноватую и недалекую домохозяйку по имени Сьюки. Насколько увлекла и впечатлила меня неординарная Фрици, настолько же нелепой мне показалась Сьюки. Если задуматься над ее суждениями и поведением, то ни за что невозможно поверить, что ей уже седьмой десяток лет — настолько она наивна, на границе с глупостью, не приспособлена к жизни — удивительно, как она вырастила четверых детей, однако при этом нарекла их кошачьими именами: ну кому придет в голову назвать дочерей Ди-Ди, Си-Си и Ли-Ли? Отдельного слова заслуживает ее мать Ленор — экзальтированная и деспотичная дама под девяносто, руководящая жизнью всех вокруг и даже умудрившаяся устроить собственные похороны так, как ей того хотелось. Но при всей своей непосредственности и неумении слышать других она мне гораздо более симпатичная, нежели ее дочь. Вероятно,в силу того, что дама обладает характером, волей к жизни, умением наслаждаться моментом, тогда как Сьюки просто плывет по течению и звезд с неба не хватает — напротив, принижает себя и считает ничтожной, что, однако, вполне закономерно при наличии матери-тирана. Некий личностный рост Сьюки мы все же здесь видим — ее попытки примириться с огорошившией ее новостью об удочерении, понять и простить Ленор, набраться храбрости и разузнать о своей настоящей семье.
Куда более интересна линия 1940-х годов, история польской семьи Юрдабралински, перебравшейся в начале века в США в погоне за мечтой о лучшей жизни и упорным трудом построившей свое счастье. Эти усердные и трудолюбивые люди, не жалея сил, трудились на благо своей новой родины, они вырастили замечательных детей, ставших военными летчиками. Это история об отважных "осах", пилотировавших самолеты и незаслуженно забытых правительством, не получившим за свой самоотверженный труд никакой благодарности, но ни минуты не сомневавшихся в верности собственного выбора. Это история о взбалмошной и своенравной Фрици, ставшей путеводной звездой и опорой для своих сестер. Это история о самоотверженности женщин времен Второй мировой, которую (если кто не знал) выиграли американцы. И всё бы хорошо в этой книге, если бы не это и не наносной патриотизм, сквозящий в каждом слове о войне. Это сильно подпортило впечатление от книги, но это вполне в духе американцев. Нельзя, однако, не восхищаться подвигом женщин-первопроходцев в авиации, проложивших дорогу тысячам других, их стойкостью и силой духа.
Но всей этой шелухой, глупыми именами, наносным патриотизмом и неудачным переводом, местами заставлявшим спотыкаться и перечитывать, дабы понять, о чем вообще речь, книга получилась доброй, какой-то душевной, но простоватой и совсем не пронзительной, не душещипательной — а могла бы ею стать, ибо история семьи Юрдабралински, безусловно, претендует на это. Книга не зацепила никаких струн в моей душе, даже несколько разочаровала. Однако не могу отказать ей в атмосферности -она очень оптимистичная, позитивная, создающая настроение. Немного весны в январе. И атмосфера американской глубинки автору очень хорошо удается — это отличительная черта всех ее романов. Читатель словно ощущает сухое дыхание Алабамы, ветер в кабине самолета, слышит урчание мотора и крики синих соек...
Не советую начинать знакомство с автором с этой книги. Но в качестве продолжения, если вы уже прониклись духом историй Фэнни Флэгг и готовы простить ей определенного рода огрехи, она вполне подойдет.
Книга прочитана в рамках 23-го тура игры "Открытая книга".
1237
catBasya19 сентября 2014 г.Читать далееПоначалу все шло так здорово: интересно, с присущим Флэгг позитивом, бодро и в этом духе примерно на три четверти книги, а потом... Остапа, в смысле Флэгг понесло. И не смогла я поставить книжке 5 звезд, как собиралась.
Обо что же я споткнулась? Во-первых, о рассказ точнее о позицию автора, с которой она вещает о Второй Мировой. В духе - если б американцы не воевали и не выиграли войну, то весь мир говорил бы сейчас на немецком.
Во-вторых, к концу сюжет замусорился всяческими неожиданными поворотами. Прям вот поворот на повороте и один другого неожиданней. Не буду спойлерить, но история с сыном ГГ из разряда "ничто не предвещало".
В-третьих, к концу упростились и язык и стиль повествования. Такое ощущение, что кто-то заторопился (а может устал) - или автор, или переводчик.
А вот что в книжке прекрасно, так это потрясающий оптимизм - через край! Если вам кажется, что все плохо, жизнь не удалась и лежит в руинах, читайте Фэнни Флэгг и восстанете из пепла.
1231
gromovastebleva20 сентября 2025 г.«Мужчины нужны постольку поскольку, а женщины – прирожденные вожди, и в обществе, и дома».
Читать далееКнига «На бензоколонке только девушки» написана в духе доброго семейного произведения, где обязательно присутствует юмор, непринужденные диалоги и много того, что приятно читать. Ну и, конечно, позитивный финал.
Итак, писатель рассказывает нам историю пожилой Сьюки, которая в свои 59 лет узнает, что она не «та, кем она себя считает», и, о ужас, ей уже целых 60 годиков. Оказывается, ее мама Линор вовсе не родственница, а только женщина, которая забрала ее малышом из детского дома.
Всю свою жизнь Сара Джейн считала себя недостойной своей Супер Мамы, представительницы аристократичного рода Симанзов, и теперь стало известно почему.
«Ну, это правда, что бабушка яркая, выразительная и все такое, но при этом несколько поверхностная. Ты думаешь, что ты неприметная, но это не так. У тебя есть сердце, мама. Ты настоящий человек».Настоящей мамой Сьюки была девушка из семьи польских приезжих — Юрдабралински, у которых в семье было много детей, и 99% из них были девушками. Они были красивыми и веселыми, смелыми и сильными, добрыми и дружными — в общем, замечательная семья. И еще девушки были первоклассными летчиками.
«Ну да, католички, но WASP — девушки-летчицы во время Второй мировой войны, их звали «осами».Вся их история тоже будет в книге. То есть произведение будет идти в двух временных интервалах — настоящее время и время Второй мировой войны, где мы узнаем, как жили сестры и почему Сьюки оказалась у других родителей.
Хочется сказать, что после прочтения мне стало тепло внутри — такая милая и добрая история затронула меня глубоко и заставила отзываться какие-то струны в душе. Я искренне переживала за героинь, их детей и родственников и ждала финальной встречи. Дождалась и получила все, что хотела.
«Кого сердце полюбит первым, оно не ведает – и не задумывается, по крови ли связь. Суть в том, что ее мать – единственная мать, какую она знала, – умерла. Эта невозможная женщина сводила ее с ума и терзала ей душу, и все же, вопреки всему, Сьюки будет ее не хватать – каждый день, до конца ее собственной жизни»11342
danka7 сентября 2022 г.Читать далееОчень тяжело жить с токсичной матерью. А еще тяжелее внезапно узнать, что она на самом деле тебе не мать...
К книгам Фэнни Флэгг у меня неоднозначное отношение: от первых я была в восторге, но с каждой новой книгой восторг таял, а взамен появлялось легкое неудомение и раздражение. Все думаю перечитать Фэнни Флэгг - Жареные зеленые помидоры в кафе «Полустанок» , но побаиваюсь - вдруг и в ней разочаруюсь? Все книги Флэгг - за одним исключением - для меня похожи одна на другую, все они слащавы до приторности и невероятно сентиментальны. Но при этом теплые и позитивные, их хорошо читать в неопределенном состоянии, когда нервничаешь, грустишь или болеешь и нет сил на серьезные книги. Такое мнимопитательное вещество, как будто бульончик пьешь или жвачку жуешь.
У этой книги есть изюминка - она посвящена американским военным летчицам, так называемым "осам", которые вложили свою лепту в победу во Второй мировой войне и о которых потом очень легко забыли. Однако при этом не обошлось без американского эгоцентризма и однополярности: это они спасли мир и выиграли ту войну, без никаких.
Вторая тема книги - поиск собственных корней. Главная героиня в 60 лет неожиданно узнает, что она не та, кем себя считает, и это потрясение не так-то просто пережить. Ненавязчиво автор ставит перед читателем вопросы: что есть человек и что является главным, определяющим - генетика или воспитание? Как вырваться из-под материнской опеки, если ты сама уже мать? Что правильнее - быть милым для окружающих или честным с самим собой? Главная героиня справляется со своими проблемами достаточно просто, но, переворачивая страницы книги, невольно думаешь о том, что такие милые понимающие люди, которые окружают героиню, в жизни, к сожалению, не встречаются.
А еще меня позабавило упоминание о Санта-Барбаре - в последнее время почему-то часто приходит на память одноименный сериал.111K
arianna11 июня 2020 г.Читать далееДивує, чому українською не перекладають книги цієї письменниці. Окрім "Смажених зелених помідорів...". Але ця історія - чудова.
60 - річна Сьюкі видала заміж трьох дочок і нарешті можна відпочити. Але її мама - 87-річна Ленор не дає спокійно жити. Вона керує нею, вказую, що і як робити, щоб відповідати прізвищу Сіммонз. І яке потрясіння чекає на героїню, коли вона отримує листа, в якому вказано, що вона всиновлена.Маму починає уникати, а сама пробує з цим справитися.
І друга сюжетна лінія - роки Другої світової війни. Родина Юрдабралінскі володіє заправкою, на якій починають працювати 4 сестри. І ще вони всі літають. Фріці, Софі, Гертруд стають "осами". Дівчатами, які перевозили літаки, щоб вивільнити у війну чоловіків для фронту. Це така складна сторінка американської історії. Незважаючи на їхню важку працю, після завершення війни про "ос" забули. І героями стали ті хлопці, які повернулися.А заслуги жінок оцінили аж у 1977 році.
Цікава, динамічна історія, де Сьюкі зустрінеться зі своїм минулим, буде шукати своє коріння і чи прийме вона все це?Тут дружба, кохання, діти, сімейні цінності, драма та історія життя.11314
Owls_are_cool15 сентября 2019 г.Книга о силе человеческого духа, а тайнах, и о неисповедимых путях нашей жизни. О верности, о порядочности, о жизнестойкости. Приятный слог, немного юмора и счастливая концовка.
Но не зацепило. Образы, какие-то размытие и шаблонные. Действие не цепляет. Переживания 60 летней женщины, которая узнала, что ее удочерили выглядят наигранными и гиперболизированными. Вечные потери сознания и потери всего прочного. Так бы мог реагировать подросток, но не взрослая... бабушка.11330