
Ваша оценкаРецензии
tbheag20 января 2025 г.Чего только не бывает на свете
Читать далее[рецензия с иллюстрациями]
Хэшан Яйцо поклонился Небесной деве как своей наставнице, и она научила его повелевать небесными духами и с их помощью рассеивать злые чары.Если вы из тех читателей, кому пришлись по душе мистические китайские новеллы эпохи Тан, а также волшебные и историко-героические повести времён династий Сун и Мин, то впитавшие их колорит «Развеянные чары» вы наверняка прочтёте с ещё большим удовольствием.
Пусть в этом достаточно объёмном произведении и нет чёткой композиции (см. ниже), скучать не придётся: богатая приключениями авантюрная сюжетная линия включает странствия и проделки неоднозначных героев и прочие характерные для плутовского романа эпизоды, при этом достаточно реалистичное повествование с элементами бытописания (книга содержит множество исторических сведений об эпохе Сун) чередуется с описанием волшебных превращений и прочими сказочными мотивами.
В сунские времена одна связка в тысячу медных монет равнялась одному ляну серебра, а тысяча связок — тысяче лянов. Унести такое множество серебряных монет человеку было не под силу, а уж о медных монетах говорить не приходится.
Пробормотав над чашкой заклинание, Яйцо выплеснул воду на землю — тотчас перед воротами разлилась бурная река. Вытащив из-за пазухи ковшик, Хромой бросил его в воду — и ковшик превратился в лодку. […] Чжан Луань разместился в середине, Яйцо занял место на носу лодки, Хромой — на корме. Чжан Луань поднял вверх веер, присвистнул, и лодка унеслась прочь. Через мгновение и лодка, и река исчезли, а на месте, где только что плескалась вода, виднелась мощенная камнем дорожка, ведущая от входа в зал к воротам. Начальник уезда стоял с широко раскрытым ртом, всё происходящее казалось ему кошмаром…
Чтобы он не застал ее врасплох, она втыкала в землю за воротами дворца золотую шпильку, и тогда дворец оказывался в огненном кольце, либо бросала на землю серебряную шпильку, и у дворцовой ограды разливалась широкая река.Впервые книга под названием 《三遂平妖傳》(Sān Suì píng yāo zhuàn)— «Повествование о том, как три Суя усмирили нечисть» — впервые была анонимно издана в 1642 году, на закате империи Мин, но само действие разворачивается в Сунскую эпоху: во времена правления императоров Чжэнь-цзуна (968 — 1022) и Жэнь-цзуна (1010 — 1063) и восстания Ван Цзэ в Хэбэе в 1047 году (к последним двум персонажам мы ещё вернёмся).
До сих пор точно неизвестно, кто же на самом деле был автором текста. Считается, что двадцать из сорока глав были написаны значительно раньше середины семнадцатого века: в разное время авторство приписывали как Ло Гуаньчжуну (1334—1400), прославленному автору великого романа «Троецарствия», так и Ван Шэньсю. По одной из версий, Фэн Мэнлун (1574—1646), автор свода «Троесловие», переработал текст, дополнив его ещё двадцатью главами. Причём большую их часть поместил в начало, так что финальное эпическое повествование о сражении за Бэйчжоу, «захваченном колдунами», теперь предварялось авантюрно-приключенческими историями о том, как эти самые «колдуны» (включая лис-оборотней, даосских и буддийских монахов и т.д.) обрели волшебную силу, открыв секреты небесной «Книги исполнения желаний».
Кем бы ни были реальные создатели «Развеянные чар», разница стилей заметна, что называется, «невооружённым взглядом». Основная часть текста явно принадлежит кисти философа и гуманиста, которому не в последнюю очередь интересна психология героев. История написана с юмором и иронией, а характерные для устного сказа нравоучительные наставления в стихах не отменяют того факта, что рассказчик искренне верит в доброту, чистые порывы сердца и силу просвещения, высмеивает мракобесие и бездумное следование ритуальным практикам (см. забавную историю о том, как персонажи чуть не утонули, проведя «обряд», якобы позволяющий ходить по воде), а также сопереживает героям, страдающим от социальной несправедливости.
Ближе к финалу история внезапно разворачивается в широкомасштабное историческое полотно. Главы с подробным описанием сражения за Бэйчжоу — повторюсь, судя по всему, созданные намного раньше, — написаны далеко не так занимательно и остроумно. Работая скорее в жанре военной повести, автор концентрируется на характерной для хроники внешней фабуле в противовес внутренним переживаниям героев, а сцены становятся более кровавыми. Разумеется, героев ждёт трагический и жестокий финал (я напомню, что само восстание — реальный исторический факт), кое у кого даже вырежут сердце и печень, чтобы принести в жертву неупокоенному духу. При этом поведение некоторых персонажей меняется до такой степени, что ни о каком сочувствии речь уже не идёт. Сама трагическая и яркая судьба героев сводится к безыскусным, низким страстям и — на фоне «оды благочестию» — служит лишь средством для продвижения идей конфуцианской морали.
Культура древнего Китая, исторически находящегося на стыке дальневосточной, среднеазиатской и индийской цивилизаций, не могла избежать заимствований, и в фантастических элементах средневековой литературной традиции Китая («Возвышение в ранг духов», «Развеянные чары», «Путешествие на запад» и т.д.) помимо влияния локальных культов и конфуцианских представлений о совершенном управлении нельзя не заметить влияние древней мифологии и индуистских философско-религиозных доктрин. Уже сами по себе даосские (не говоря о буддийских) практики содержат в основе индуистское учение о йоге — речь идёт, разумеется, не о популярной в наше время гимнастике, а о т.н. «науке о превращениях» (позволяющей изменять размеры, становиться невидимым, пересекать пространство-время и т.п.). Небесная «Книга исполнения желаний», обучающая «повелевать духами» и вокруг которой строится одна из сюжетных линий «Развеянных чар», не раз упоминает священное в индуизме (а позже — буддизме) число 108 (72 земных и 36 небесных духов в сумме и составляют 108), а вот что старуха-лиса говорит дочери:
А теперь слушай! Прежде всего я научу тебя, как изменять свой облик, проникать через окна и щели, входить и выходить сквозь закрытые двери. Затем выучу летать на скамье и перепрыгивать горы и скалы. Любая скамья по первому твоему знаку поднимется в воздух и унесет тебя, куда ты пожелаешь...Интересно, насколько сама концепция романа напоминает древнеиндийский литературный памятник «Океан сказаний». Роднит эти произведения не только внешняя форма, стилизованная под устный сказ (в начале каждой главы профессиональный рассказчик зазывает слушателей стихами, а в конце добавляет присказку: «если хотите узнать, что случилось дальше, прочтите следующую главу», т.е. не забудьте посетить следующее уличное представление). Удивительно в обоих произведениях то, что практически каждый из действующих в сюжете героев оказывается не «простым смертным», но реинкарнацией того или иного божества (индуистского либо даосско-буддистского пантеона).
Если смотреть с этой точки зрения, то основной сюжет «Развеянных чар» можно свести к следующему: раз в пятьсот лет повелитель демонов Мара (в китайском произношении — Моло; на санскрите имя означает «смерть, разрушение») воплощается на земле в обличье смертного, сея великий хаос, причём помешать «пришествию» никак нельзя. Однако можно попытаться «минимизировать ущерб», для чего в то же время на земле перерождается один из святых. Так, роль «светлых сил» на этот раз выполняет сам император Жэнь-цзун (он считался воплощением чуть ли не самого Лао-цзы, или «босоногого святого»). Но гораздо интереснее проследить за «тёмной стороной». За пятьсот лет до описываемых в романе событий демон-искуситель уже рождался в обличье самой У Цзэтянь, единственной в четырёхтысячной истории Китая женщины-императора (624 — 705 гг.), теперь же он предстаёт в облике предводителя восстания Ван Цзэ, причём один из любимых фаворитов императрицы — красавец Чжан Чанцзун — сопровождает демона и в этой жизни, воплотившись сначала в облике лисы-обольстительницы, а после — будущей супруги Ван Цзэ (если вы хорошо знакомы с восточной идеей реинкарнации, то взаимная смена пола обоих героев не должна вас смутить). Причём события, как уже было сказано, происходят в Бэйчжоу.
Когда дело касается записи имён собственных иероглифическим письмом, китайцы просто обожают различные каламбуры и игру слов. Стоит пояснить, что иероглиф «бэй» 贝 (貝 bèi) в названии уезда Бэйчжоу (贝州) можно представить в виде элементов «глаз» 目 и «восемь» 八. Про Восьмиглазого демона вы прочтете в самом тексте «Развеянных чар», я лишь добавлю, что если к иероглифу 贝 прибавить элемент «нож, меч» (刀), то получится 则 zé — «Цзэ» в именах У Цзэтянь (武则天) и Ван Цзэ (王则). Как и император Жэнь-цзун, это всё реальные исторические лица, но вот такая деталь позволила автору «Развеянных чар» усмотреть между ними мистическую связь.
Вообще перед прочтением «Развеянных чар» я настоятельно рекомендую хотя бы в общих чертах ознакомиться как с биографией У Цзэтянь (кстати, не так давно на русском выходил посвященный ей роман Чжан Юнь - Шесть имен кота-демона ), так и хотя бы с парой танских новелл («Белая обезьяна», «Волшебное зеркало»; см. - Танские новеллы (сборник) ). Образ обезьяны (Юань-гуна) в романе, конечно, претерпел значительные изменения, а вот волшебный атрибут из Небесного дворца по-прежнему исправно выполняет свои «классические» функции (словно просвечивая демонов рентгеновскими лучами, зеркало проявляет их истинный облик и лишает могущества).
Срастание исторических образов с определёнными божественными силами хорошо видно и на примере Гуань Юя, героя «Троецарствия»: реальный князь Гуань (ум. 219) предстаёт в одном из эпизодов «Развеянных чар» в образе воинственного и справедливого небесного полководца, наказующего демонов:
Мэйэр уже собиралась поднести свое зелье наследнику престола, как вдруг за ее спиной возникла облаченная в зеленый халат фигура краснолицего святого духа с длинной вьющейся бородой. […] Узрев с высоты небес коварный замысел Мэйэр, он не стерпел и в последний момент обрушил на нее свой меч Синего дракона. Мэйэр вскрикнула, выронила поднос и упала бездыханной. От лисьего визга наследник престола вздрогнул, проснулись и перепуганные служки.Вот так выглядит иллюстрация к данной сцене — в издании на русском языке от «Азбуки» вы её, к сожалению, не найдёте:
Раз уж речь зашла об изобразительном материале, не могу не коснуться самого переиздания тома от «Азбуки». Аннотация сообщает, что «текст сопровождается иллюстрациями и рисунками китайских и японских художников». Это действительно так, в книге представлены изображения из различных старопечатных изданий, причём довольно симпатичные, вот только… ни одно из них не имеет отношения к «Развеянным чарам». Кое-где можно заметить мужчин в традиционном монгольском (!) костюме (какая, спрашивается, связь с Сунской эпохой, а тем более — с традиционными одеяниями даосов или хэшанов, т.е. буддийских монахов), а в некоторых композициях вообще опознаются сюжеты известных произведений. Так, например, литография, на которой Нэчжа и Эрлан-шэнь изображены в окружении других бессмертных, — это, безусловно, картина из «Возведения в ранг духов» (к слову, в тексте «Развеянных чар» Нэчжа упоминается единственный раз, причём в виде храмовой статуи). На мой взгляд, это равносильно тому, чтобы проиллюстрировать «Войну и мир» портретом Черномора из «Руслана и Людмилы». Спрашивается — зачем?..
Вот так, например, в современной китайской версии выглядит даосский мастер Чжан Луань верхом на своём ученике (человеке, принявшем облик тигра):
А вот белая обезьяна Юань-гун (в компании Небесной девы и за изучением Небесной книги):В издании же от «Азбуки» представлена вот такая мартышка — и только.
Но вернёмся к тексту, а точнее, к переводу. С художественной точки зрения прозаический текст, конечно, прекрасен, читать одно удовольствие. Огромная благодарность увлечённому востоковеду и талантливому переводчику Владимиру Андреевичу Панасюку (1924 — 1990), что подарил русскоязычным читателям возможность познакомиться также с «Историческими записками» Сыма Цяня, «Сказанием о Юэ Фэе», «Троецарствием» и «Сном в красном тереме». Но в современной редакции можно было бы подправить кое-какие моменты. Например, упорядочить написание некоторых слов и имён собственных (бодхисатва вм. бодисатва, Цзинфэн вм. Цзинфын, Нэчжа вм. Ночжа) и т.д.
Напоследок хочется отметить, что персонажи истории давно стали частью современной поп-культуры в Китае. До сих пор очень популярна анимационная версия 1983 года от Шанхайской киностудии («Тайны божественной книги»/《天书奇谭》/ “Secrets Of The Heavenly Book”), а в 2023 году вышел сериал по мотивам —《平妖传》 / “Magical Legend” / «Волшебная легенда».
Вот такие фигурки и изображения можно встретить повсюду: хэшан Яйцо (второй справа) и семейство лис (чародейка Белая Лиса, её дочь изящная Ху Мэйэр и «хромой бес» Цзо в традиционной даосской шапке «рыбий хвост»).
А это тот же хэшан Яйцо (蛋生 dàn shēng, т.е. «рождённый из яйца»; он же хэшан Шарик, 弹子和尚), «одержавший верх» над лисой:
Для сравнения — вот он же бьётся с чародейкой, только на этот раз в облике старого хэшана Чжугэ Суйчжи (诸葛遂智; в «Повествовании о том, как три Суя усмирили нечисть» он и есть один из трёх 遂 suì).Отсылки к роману можно найти в произведениях самых разных современных авторов. Тот же Кен Лю, чьё творчество я не устану рекомендовать самому широкому кругу читателей, особенно любит вдохновляться китайской классикой: «Троецарствием», «Путешествием на запад» и т.д. Интересно, что способ оживления бумажных фигурок в одном из самых пронзительных его рассказов — «Бумажном зверинце» — практически слово-в-слово повторяет описания из «Развеянных чар».
Наверное, про каждый из классических восточных романов можно рассказывать бесконечно, поэтому я отсылаю всех к самой книге. Читайте, наслаждайтесь, не обращайте внимания на мелкие недочёты. Таких книг в общей сложности не так уж много — и больше, к сожалению, не станет. Учитывая, как катастрофически низко качество современных переводов, выхода книг, ранее никогда не издававшихся на русском (например, «Возведения в ранг духов») мы, скорее всего, уже никогда не дождёмся.
13488
takatalvi4 апреля 2013 г.Строить план, лелеять желанья –Читать далее
попусту душу травить:
Все людские поступки связала
небесного промысла нить.Некий Юань-гун, он же носитель гордого статуса повелителя пещеры Белых облаков, заимствует с небес таинственную книжицу и торопится запечатлеть ее содержимое на стенах этой самой пещеры, полагая, что у Неба тайн нет, и было бы здорово поучиться написанным заклинаниям. Завладеть ими весьма непросто, но, конечно, однажды выискивается умелец. Вот и разветвляется история в совершенно разных направлениях, охватывает самых разных персонажей, а корень у всех событий, как водится, один.
Книга мне понравилась, но, признаюсь, порядком смутила. Читала я ее с интересом и удовольствием – мне прежде не приходилось читать о Китае, и это новое для меня чтиво в общем-то пришлось по вкусу. Сплошное волшебство, сотни непонятных иносказаний и мифологических элементов, служащие выведением морали поучительные строфы, открывающие и закрывающие главы, и много других разных радостей. Да только по завершении меня буквально ошарашили – оказалось, что почти все главные персонажи, которых я почему-то наивно воспринимала как положительных, вдруг превратились в отрицательных и вроде как и были таковыми с самого начала. Ну да я явно в этой жизни чего-то не понимаю, а в той, где землю рассекают проказники-лисы – тем более. А в придачу к этому еще и бесконечные монахи, бесчисленные превращения, реинкарнации и прочие чудеса – иногда во имя добра, крайне редко – во имя любви, порой ради желания напакостить, а в целом, как выясняется – ради не слишком эпичной, но довольно-таки плодотворной войны, отголосок которой аж достигает небес, с которых-то, в общем, все и началось. Кто бы мог подумать?
«Развеянные чары» можно читать по-разному – как сказку, как роман, а при желании и вовсе как жизненное руководство со своеобразным взглядом на добро и зло. У меня все это слилось воедино, но больше все-таки улеглось как длинная сказка. Во время ее чтения у меня возникали схожие чувства, что и при чтении «Тысячи и одной ночи». Думаю, такого рода произведение будет интересно каждому, даже если потенциальный читатель совершенно не интересуется Китаем и его мифологией. Ведь это, в любом случае, очень увлекательная история.
11169
BrittMari30 сентября 2024 г.Читать далееЧто со мной не так, хочется мне спросить. Читаю книгу и вообще не могу воспроизвести внятно что же я сейчас прочитала. Ну лисы. Ну Яйцо. Вот как бы и всё.
Совсем не этого ждешь, когда берешься за новую книгу. Хотя и признаюсь, что ожидания были и они были так себе, не очень оптимистичны. Китай это не страна моей мечты, мягко говоря. Их культура и традиции меня сильно пугают, настораживают и вызывают желание держать дистанцию. Ничего личного, как говорится, но вот так.
А тут еще и сказки-мифы-куча странных имен. Меня это и так напрягает, а тут еще и китайцы. Нет, сказки мне нравятся. Но это те, которые я понимаю. А вот такие, как в книге, не понимаю. Приплюсуем то, что я вообще не знаток китайской истории, мифологии настолько, чтоб понимать отсылки и трактовки образов.
Если честно, то мне просто было чуждо всё, с чем я столкнулась в этой книге. И ладно бы я просто не поняла о чем. У меня просто портилось настроение, когда я ее читала. По сути она какая то безнадежная и неправильная для моего восприятия, не взирая на. Добро ли побеждает, если "вся земля зло"? Мне ближе милость и прощение, чем воздаяние. Кары, бумеранги не кажутся мне чем то хорошим. Даже в сказках. К тому же мысль "женщина друг человека" и "ничего хорошего от большинства баб не жди" нет-нет да и проскальзывает на краешке сознания)
Целевая аудитория книги - любители фэнтези : даже если не сильно копать в суть, то хоть от формы получат удовольствие. Еще ЦА, пожалуй, можно назвать тех, кого интересует власть. На всех, так сказать, уровнях. Может , ну ее?! Власть, в смысле. До добра она не доводит, только портит.
Тем, кто интересуется Китаем так же рекомендую книгу. Много всякого интересного написано про их жизнь, не современную, но многие выводы о психологии и мышлении сделать можно.
Мне , как говорит молодежЪ, не зашло. Не пришло мое время, наверное. Надо будет перечитать лет в 80, если доживу. Или пораньше, если лично увижу живьем хоть одного китайца.
10229
VikuliaP10 сентября 2024 г.«Повествование об усмирении нечисти»
Читать далееКнига состоит из глав, содержащих небольшие стихотворения, передающие мораль глав, и спойлеры, описывающие концепцию следующей главы, соответственно, как таковой интриги не имеется. Глава содержит историю, вроде бы и отдельную, но взаимосвязанную между собой и составляющую основной сюжет.
Несмотря на то, что роман описывает многообразие героев, основными персонажами все-таки являются оборотень Лиса по прозвищу «Святая тетушка», ее никчемный инфантильный сын Хромой Цзо и разумная, но впоследствии испорченная, красавица дочь Юнъэр (до перерождения Ху Мэйэр). Как и оригиналам, им присуща хитрость, коварность и плутость.
Святая тетушка во сне увидела пророчество о получении власти и благоденствия своему семейству оборотней, которое всеми своими силами (и способами) пыталась достичь. Терпеливая, упорная и, конечно, коварная, она раз за разом идет к своей цели.
Благодаря немного наивному Хэшану Яйцо хитрая Лисица завладела знаниями Небесной книги и научилась сама и научила своих детей и приближенных к ней лиц заклинаниям, но, как правило, используются они с корыстной целью либо из хулиганских побуждений. Хэшан Яйцо заслуживает отдельной истории, и она описывается в книге, его странное рождение, добрый, но немного простоватый, характер, в конечном итоге разделяет его от оборотней.
Волшебство главных героев меня повергло в особенный «восторг». Оно описывается в виде конкретных рецептов, но каждый раз, когда очередной волшебник из воздуха создавал монеты, либо рис, либо войска, либо тигра, либо луну, либо многое другое, я вспоминала закон сохранения энергии и недоумевала. Ну это не суть, сказка она на то и вымысел, чтобы забыть о законах. Хотя не все законы игнорируются. Закон воздаяния применяется на протяжении всего романа и принимает иногда очень крутой оборот.
«Если верить всему написанному — то лучше уж книг не читать».
Героев романа бросает от запретов колдовства до его приветствия, от даосизма к буддизму. Каждый раз выбор зависит исключительно от выгоды выбирающего, принципиальных людей в этой сказке встречается немного.
«К даосизму порой относились с большой долей предубеждения, что не мешало правителям страны охотно заниматься даосской магией».
Во время чтения романа у меня не на миг не возникло ощущение, что он был написан в 14 веке. А почему? Да потому, что ничего не меняется в Поднебесной. Богатые бесчинствуют, бедные страдают, конечно, в новой эпохе границы немного размыты.
Я, небольшой знаток китайской литературы, была заинтересована этой сказкой со своей моралью и смыслом, иногда она переплетается с нашими, русскими народными. Очень понравилось описание быта простых китайцев, их проблемы и радости. Немного не хватило мне описания характеров главных героев, поэтому пришлось додумывать самой.
10207
nata-gik31 марта 2022 г.Недо...
Читать далееЯ люблю восточную средневековую литературу. И понимаю, что именно читаю. То есть, не ожидаю серьезного повествования больших романов. Да, много волшебства и сказки. Мне это нравится. Например "Сон в нефритовом павильоне" был совершенно чудесным, несмотря на полностью мифический стиль. Отдельно я люблю бытовые и часто плутовские восточные древние романы. Это тоже прекрасное, веселое, часто гиперболизированное. Но в рамках жанра читается легко и приятно.
Здесь же я ожидала совмещения одного и другого жанров. Но не получила ничего. Мне почти не было смешно. Волшебство не было ни красивым, ни впечатляющим. А социальная сторона романа осталась для меня очень блёклой. Случилось "недо..." сказочное, героическое, плутовское произведение. Без понятной сюжетной линии и привлекательных, а главное понятных героев.
Странное дело, боковые сюжетные линии, отступления, для меня были в разы более интересными, чем основная линия. Поэтому совсем низкую оценку этому роману я не поставила. Но удовольствия не получила совсем. А главное, здесь не было самой любимой детали китайской в особенности прозы: потрясающих воображение описаний еды и одежды героев. Всё то, что я читала раньше, было очень приятно читать. В глазах возникали роскошные картинки.
На удивление тусклый, серый роман. Думаю, именно это в большей степени стало для меня разочарованием. Увлекательного сюжета и объемных героев я, в принципе, и не ждала. Но на фоне серого московского неба и не менее серой (а то и черной) реальности хотелось уйти в волшебную страну красок, ароматов и пения птиц. А получилась поездка в вязкую, скучную и не менее серую область.
C.R.
Ну чего уж оценивать эту обложку? Я не зря собирала эти букинистические издания. Есть в них теплота чего-то настоящего.10856
Lazyread30 сентября 2024 г.Когда-то мне понравится произведение азиатской литературы , но не сегодня
Дисклеймер:Читать далее
Черновик этой рецензии был беспощадно удален приложением, интернет отлетел, пишу на коленке, мысль потеряла, поэтому в тексте ожидается сумбур, впрочем , как и всегда.
Любопытное произведение, смесь исторического и мифического, которое я захотела из-за присутствия лисиц-оборотней, нравится наблюдать за их хитростью и коварством, и в этой книге они меня не разочаровали. Даже порадовали, я многое узнала из их жизни и процесса превращения (хоть я и плохо представляю поклонение Луне с теменной костью на макушке, но допустим).
Помимо них мне было интересно наблюдать за монахом Яйцом, как он добивался своих целей, наказывал чиновников и обидчиков простого народа .
С чем в этой книге хорошо, так это с наказаниями, кара настигает всех в свой час и день, с помощью богов или без их участия(в основном с их, где-то рядом ходит Небесная дева, а Яшмовый владыка вершит свой суд). Герои получают отомщение, даже если это родственники женщины, убившей саму себя, лишь бы не достаться насильнику.
Даже построение самой книги, главы, где в начале спойлеры сюжета, а в конце затравка по типу «хотите продолжение, читайте дальше» цепляют внимание и хочется узнать, какие меры принял двор против мятежников и какова судьба того, кем выстрелили из катапульты .
Казалось бы, все хорошо, но все хорошее разбилось об мою неспособность запоминать все эти имена, места, в моей голове смешались люди и события, и я долго перечитывала по несколько раз, чтобы понять, кто с кем и против кого. Исторического контекста, как я прочитала потом из примечаний в конце книги, я не поняла , возможно, если бы больше изучала в данной тематике, то было бы намного проще. Поэтому, книга неплохая, и здесь есть цепляющие моменты и крючки, интересные магические атрибуты как мечи и книги на стене в пещере, колоритные персонажи, но это просто не моя литература, по крайней мере не сейчас. А так, рекомендую, к тому же здесь есть красивые иллюстрации.9183
Aminatik22 сентября 2024 г.Читать далееСразу предупрежу: эта рецензия от человека, который не любит азиатскую литературу. Не умаляю ее достоинств, просто не мое.
Ранее сталкивалась с китайскими авторами, заметила такую особенность: любят они мусолить сальные подробности, грязь, нечистоты. Опять же, это мой опыт, не претендую ни на что. Естественно, я ждала, что и в этой книге придется окунуться в помойную яму, но нет - роман оказался на удивление чистым, непротивным.
В основе сюжета - реальная история восстания и жестокого подавления мятежа, которая случилась настолько давно, что обросла многочисленными легендами. Тут замешаны лисы-оборотни, уткочеловек, белая обезьяна, святые писания, небожители, демоны, духи. Вот только само восстание ждет нас в последних 8-10 главах, а перед этим идет дооолгое описание того, как вся эта нечисть стала собственно нечистью.
Мне было тяжело "въехать", роман начинается настолько заранее, что поначалу просто непонятно, что, к чему и для чего. Потом картинка прояснилась, обозначились главные герои - семья лисиц-оборотней. Удивило, что в китайском фольклоре лисы тоже символизируют хитрость, как и в русском.
Далее мы доолго идем к тому, что лисы стали колдунами. И опять поначалу непонятно, что, к чему и зачем. Лисы обзавелись товарищами и начали творить чудеса: кому-то помогать, у кого-то вымогать. И тоже все как-то доооолго.
Пишу и понимаю, что чтение книги напоминает сборку картинки из пазлов, если бы вы начали от периферии к центру. Из тысячи кусочков только пара десятков содержит картинку, остальное рамка, фон.
Если к этому прибавить китайские имена-фамилии, которых ну очень много, то, конечно, читать сложно. Это раздражало.
Но в какой-то момент я поняла, что эти пазлы-лоскутки - это отдельные предания, сказы, которые авторы собрали и объединили в одну историю. И все встало на свои места: подробности перестали быть лишними. Нужно было просто воспринимать каждое из приключений как отдельный рассказ, как будто это сериал про Зену-королеву воинов - каждая серия это и самостоятельная история, и звено в цепи общего смысла.
Итак, затянуто, но все же не скучно. А под конец прям динамичненько. Даже чересчур. Лисы так долго обретали могущество, что стало немного обидно, как быстро их в конце слили. Император уволил взяточников, богам это понравилось и они помогли подавить мятеж. Как говорится, бац-бац и в точку. В каком-то боевике была сцена, как негодяй долго жонглирует мечами и унчаками, устрашая главного героя (по-моему, это был Индиана Джонс), а тот терпеливо досмотрел, достал оружие и застрелил его. Так и в книге. Высшие силы вмешались и быстренько все разрулили.
Не берусь судить ценность произведения с точки зрения китайских преданий, так как я не знакома с этой культурой. Наверняка любителям Азии и мифологии понравится.9298
Mkk30 сентября 2024 г.Книга, в которой можно утонуть, если у вас есть время
Читать далееСказки на то и сказки, что в целом, у всех народов во все времена они рассказывают об одном и том же, но при этом всегда очень самобытно и как-то по-своему. Хотя речь всё о том же. О любви, о желании власти, о деньгах и их отсутствии, о магии, о семье, о смерти, о сверхъестественном и потустороннем. Просто так или иначе, это и есть основные темы, занимающие человека в любой стране в любом времени. Китайские сказки оказались не исключением. Метаморфозы, глупости человеческие, которым подвержены все вообще разумные существа, тайная магия, которая становится явной, любовь, смерть и прочие неприятности миров земного и небесного.
Книжка на самом деле занимательная. Потому что повороты иной раз хоть стой, хоть падай, в чём и заключается часть колорита. В наших сказках совсем другие фишки. Но это всё равно сказки, и не то чтобы адаптированные под нашего читателя. Это не детская литература. Тут много совершенно внезапной и бессмысленной жестокости, рабойник, который, блин, ребёнка из чрева матери вытащил, убив мать, я так и не поняла, на кой он ему, зелье он варить собирался, что ли. Так как в Китае идея перерождения процветает, ещё в первой трети книги одной из ключевых героинь просто разможжат голову, на этом месте я впала в ступор и влешбекнулась в проблему "Корабля Тессея". Потому что ну блин, этой девушке там напредсказывали будущего, а она ну э... Померла?.. И окей, она теперь родится в другой семье... А это точно будет она? Тут-то она типа волшебница, если родится у простых людей будет ли опять волшебницей? Короче, это очень сложно, но в конечном итоге всё, конечно, будет хорошо.
Ещё это очень специфический местами юмор. Кицуне прикидывается святой, её просят дать лекарство умирающей, то есть попросить у богини святой воды... Кицуне тихонько мочится и лисья моча прекрасно исцеляет больную. И так сидишь... Э?.. Внезапный евнух, который берёт в жены девушку и пытается её домогаться. Э?.. В общем, много вопросов и мало ответов.
Но если вы готовы принять уж таким, какой он есть, этот сказочный мир, со всеми его странностями, жестокостями, нечистью, миллионом персонажей, которые пересекаются между собой в разных жизнях, и прочим, прочим, прочим, то само по себе повествование просто завораживает. В нём действительно можно утонуть, как в хорошем, так и в плохом смысле. Хорошая сказка. Интересная, и по многим причинам совершенно непредсказуемая.8172
Murake30 сентября 2024 г."Сказка ложь, да в ней намек..." (с)
Читать далееНачнем с того, что в книге просто замечательные иллюстрации и стихотворные переводы. Они с первых страниц создают особую атмосферу. Несмотря на определенную затянутость сюжета в первой половине книги, у меня не получилось "вымучивания" и "вытягиваний жил" в процессе чтения. Читателю довольно подробно описали и объяснили основных персонажей китайской мифологии ( и частично исторических личностей) в формате неспешной сказки. Откровенно говоря, "Развеянные чары" напомнили мне "Битву за Лукоморье" - каждую из первых главу можно рассматривать как самостоятельное произведение, которые в последствии переплетаются между собой, создавая напряжение сюжета и раскрывая героев. Учитывая то факт, что книгу причисляют к литературе аж XIV века, на мой взгляд, она не теряет своей актуальности и в наше время (как любая добротная сказка). Здесь, как и в любой уважающей себя сказке, есть два лагеря: хорошие и плохие (какие могут быть полутона, это вам не философский трактат). Как и в любой уважающей себя сказке, в итоге добро побеждает зло (сказка с печальным концом не продержалась бы "в рейтингах" шесть веков). Как и в любой уважающей себя сказке, финал логичен понятен и не требует дополнительных разъяснений, а события развиваются стремительно и беспощадно (медленно запрягали да быстро поехали).
Если говорить по совести, я, наверняка, не поняла и половины использованных символов и отсылок к историческим личностям. На протяжении довольно большого количества страниц я путалась в героях (так как сие произведение не получилось читать "залпом"). Но это не те недостатки, из-за которых я бы пожалела о прочтении "Развеянных чар".7120
Lelat23 апреля 2014 г.Читать далееВ последнее время везет мне на необычные книги! И Развеянные чары явно одна из них.
Мифология, даосизм, буддизм и привязка к историческим событиям. И это не упоминая монахов, магии, превращений и наставничества. Замечательная смесь, хоть и несколько специфична. Нечто подобное придется по вкусу далеко не каждому.
Помимо очевидного, Развеянные чары уникальны и авторской подачей. За все чтение я не услышала ни намека на отношения автора к героям, событиям, обстоятельствам. Восприятие строится исключительно самостоятельно, когда уверенно сказать "ты хороший, ты плохой"(преувеличено конечно, но суть)просто не получается, даже на субъективном уровне.
Все как в жизни. Но в тоже время это прекрасная поучительная сказка.7148