
Ваша оценкаРецензии
darinakh15 ноября 2025 г.Некий беспорядок может возникать даже на новом месте, такое случается и с каждым новым предложением.
Читать далееКнига заинтересовала по аннотации моментально, все такое мистическое, а обложка какая завораживающая. Роман настолько запутанный, что пришлось переслушивать некоторые моменты, чтобы разобраться кто есть кто. От себя могу сказать, что не рекомендую озвучку, она только усугубляет.
Однажды в электричке девушка встречает странного мужчину, который делает ей предложение, от которого сложно отказаться. Девушка ведет бесцельную жизнь, она совершенно не хочет прилагать усилия для чего либо, поэтому и принимает предложение этого странного мужчины.
Роман коротенький, поэтому и сюжета толком то и нет. Мужчина из электрички - известный писатель К, который с головой ушел в творчество, впоследствии инсценирует свою смерть, а девушка из электрички становится проводником его новых работ к читателю.
Поступая так, К обретает свободу. Свободу творить, свободу от мирской жизни и обязательств, свободу быть вольной птицей и делать, что захочется. Только вот на другой стороне этой свободы, остается семья, которая нахлебалась после жизни с таким Творцом.
Автор показывает цену, с которой сталкивается его дочь. С одной стороны, это огромная обида на отца, который променял свои отношения, с ней и матерью, на возможность писать свои романы, с другой стороны, тень от его популярности. Ведь она тоже пишет свои книги и хочет быть отдельным целым, без постоянного сравнения с гением отца.
И если пристальней присмотреться к К, то можно отследить, как свобода становится оковами одиночества, ведь в реальный момент его кончины, он никому толком то и не нужен. В этом, наверное, и кроется выбор. Быть свободным и одиноким, либо вести более приземленную жизнь, но находится в окружении любящих людей, которые в моменте жертвовали многим, чтобы помочь тебе добиться успеха.
69233
Arielliasa27 августа 2025 г.Читать далееВ последнее время я стала чаще читать аннотации, чтобы не тратить время на сюжеты, которые меня не смогут заинтересовать, поэтому от этого романа ожидала совершенно другого. Возможно, я чуть переоценила обещанное и из-за этого оказалась с неоднозначными впечатлениями один на один. С одной стороны, мне было интересно следить за текстом, а с другой — я его не понимала. Не по причине того, что он был сложным или запутанным, скорее потому, что писательница нахватала всего и сразу, но по верхам, так до конца не сосредоточившись на какой-либо главной линии.
Известный писатель обращается к обычной девушке, предлагая ей сделку. Она «получит» его личность, а с этим и талант, и деньги. Не имея никаких целей, девушка соглашается, но вскоре она выясняет, что человек, с которым она заключила соглашение, на самом деле давно мёртв.
Я прослушала практически всю книгу и постоянно ловила себя на мысли, что текст слишком рваный и целостная картинка никак не желает складываться. Моментами даже казалось, что я упускаю какую-то важную мысль и стоит переключиться на электронную версию книги, но, увы, ничего не поменялось. Дело было не в том, что аудиокнига была плоха, а в том, что весь сюжет уместился в жалкие сто шестьдесят страниц и возможности развить сюжет полноценно попросту не существовало. Вот Хиджон встречает писателя, а вот она уже заключила с ним сделку, а вот она находит его мёртвое тело, а вот она узнаёт, что он уже как несколько лет мёртв. И всё это в хаотичном порядке вперемешку с жизнью самой героини ещё до знакомства с мужчиной. При этом какой-то личности в Хиджон нет. Она без цели, средств для существования, у неё даже мечты нет — она просто двигается по жизни, как по спирали.
К середине и так небольшого романа в тексте появляется Чжэин — вторая девушка и по совместительству единственный ребёнок популярного писателя. Она-то знает, чего хочет от жизни. К примеру, не иметь никаких связей со своим мёртвым отцом, ведь она никогда не была для него любимой дочерью. Он был слишком занят своей работой, чтобы обращать внимание на девочку. Чжэин выросла, нашла работу и тоже начала писать, но ей постоянно напоминали, что она дочь знаменитого писателя. Её работы сравнивали с работами отца и постоянно просили прокомментировать эту ситуацию и то, как отец повлиял на творчество героини. Вот только Чжэин пришла в писательство вопреки отцу, а не с его помощью.
Может быть, я не уловила посыла романа, отсюда неоднозначные впечатления и странное отношение к одной из линий сюжета, где Хиджон передаёт Чжэин записи писателя. В них мужчина рассказывает о том, как относился к жене и дочери. Всё это было бы мило, но мне совсем не верилось, что он так тепло к ним относился. Сначала не обращал внимание на дочь, после и вовсе притворился мёртвым и, когда действительно умер, решил дать о себе знать таким жестоким образом. Но да, я могла не понять.
Слишком поверхностно, чтобы впечатлиться. Но слушать оказалось весьма любопытно, и поэтому я потратила несколько часов и всё же ознакомилась с историей до конца.
51235
An_Alina13 ноября 2025 г.Жить нужно только свою жизнь!
Читать далее«Похороны К.» является произведением южнокорейской писательницы Чон Хиран. Она сама определила его жанр как «длинный рассказ», доказывая (или показывая) читателям, что «объем произведения не определяет его глубину». И тут, стоит признать, что книга получилась действительно с глубоким смыслом… Настолько глубоким, что как я думаю он всеобъемлющий! Там очень много смысла, мне понадобиться ещё какое-то время, чтобы по достоинству оценить и уложить все идеи автора у себя в голове…
Поначалу, первые страниц 40, я вообще ничего не понимала, не понимала кто есть кто, какой сюжет тут, зачем описание смерти, а потом еще одно описание смерти одного и того же человека… Но с перелистываем страниц, сюжет становится понятнее, словно взбаламутившаяся вода в озере после отстаивания становится прозрачной. Персонажи, а их всего три, открывают свои личности и секреты; и получается что как бы уже персонажей не три, а шесть - ведь каждый описываемый в рассказе человек проживает две личности: писатель К - вот он, во-первых, реально существующий писатель со своей жизнью и имеющий семью, а, во-вторых, он после смерти, который уже не имеет семью, не имеет имени и известности, но имеет свободу, где он творит и делает то, что хочет; его дочь - Кан Чжэин - во-первых, она дочь известного писателя, а потом берет псевдоним чтобы сепарироваться от известности отца, ведь она тоже писатель, и не хочет жить в тени его имени; и Хиджон, которая вначале представляется нам обычной девушкой, окончившей вуз, и стоящей на пути в неизвестность, не зная куда идти и как двигаться, но вот К. предлагает ей договор, и она уже писательница с известным именем.
Вторая моя волна непонимания была связана с сюжетом. Зачем такой сюжет, что автор хотел показать читателям, о чем хотела донести??? Ведь это не остросюжетный детектив, не триллер, не роман… И я поняла, что это своего рода борьба, восстановление исторической справедливости равноценных прав женщин, прочитав послесловие. И это очень печально.
Вот такой получился отзыв. До его написания, хотела поставить три звезды, но сейчас уже ставлю твердую четверку!45198
Sonel55525 мая 2025 г.Когда я входила в этот дом, мне казалось, что я оставляю позади себя свою душу, а может, даже и саму себя.
Это был дом, в котором не чувствовалось признаков жизни. Это были долгие пятнадцать лет. Насколько я знаю, К. никогда не покидал своего темного убежища, ни на одну ночь. Если он и выходил куда -то, то это занимало всего полдня. Он сам себя заключил в эту темницу, надеясь, что это исцелит, его, освободит. Я же могла лишь принять это как должное.Читать далее
Даже не знаю чем меня привлекла эта книга, возможно изначально обложкой, потом стало интересно что несёт за собой название романа. Это довольно таки странная история, но в тоже время, до самого финала хочется узнать, почему главный герой поступил так а не иначе.Роман начинается с того, как некая девушка заходит в дом и понимает что мужчина живущий в нём, скорее всего умер. Она не спешит что то предпринимать, начинает уборку, но всё же спустя время заходит в спальню и понимает что была права. В первых главах совершенно не понятно что их связывает, почему она приходит в этот дом уже пятнадцать лет и почему этот мужчина живёт затворником.
Будто бы в знак протеста моя душа была где то вне тела, уже за входной дверью. Я была похожа на марионетку, что висит на нитях кукловода, двигающуюся так, словно должна завершить какую то часть истории.Дальше мы понимает, что этот мужчина предвидел свою смерть и оставил инструкцию, а так же свой личный дневник, предназначенный для дочери. Девушка, которой передали личные записи, оказалась дочь известного писателя К. Она так же является автором книг, но уже давно сменила и имя и фамилию, чтобы её ничего не связывало с её популярным отцом.
Смерть, разрушает жизнь. Не в том смысле, что навсегда обрывается чья то жизнедеятельность, а в том, что смерть будто бы конфискует у всех людей, так или иначе связанных с прерванной жизнью, всю суть живого.Не редкость когда у детей известных родителей не самое счастливое детство. Это именно тот случай, когда ребенок боготворил своего отца, а тот был весь в творчестве и выпивке. И всю последующую жизнь она пытается отмыться от имена отца и доказать что стала хорошим писателем не благодаря ему, а только своим усилиям. Ей сложно вспомнить что то хорошее даже для прощальной речи.
Это совсем небольшой роман и сложно что то рассказать чтобы не проспойлерить. До сих пор не понимаю как к нему отношусь. Странные герои, странная ситуация и как будто всё нам рассказали, а вопросы остались. По задумке автора это роман о значимости женщин в литературе и конечно о том, как бывает несправедливо что тебя оценивают не за собственные достижения, а за громкое имя. И наверное в какой то степени про родительство, как отношения взрослых влияют на детей и как сложно потом достучаться до уже выросших отпрысков. В любом случае, не жалею что прочитала.
Литература обманывает людей. Как и все другие виды искусства, возможно, даже более других, литература ослепляет. Она тревожит умы читателей, доминирует над нашими эмоциями при помощи слов, языка. Смысловое пространство, которое редко когда можно как то контролировать, которое невозможно подавить логикой, это некая сферическая сущность. Зачастую выдающиеся произведения описывают такими словами, как "искренность", "умиротворение", но все это лишь риторика. Правда в этом случае не является необходимым условием хорошей работы. Отлично проработанное произведение сильнее овладевает читательским разумом, и тогда книга способна ослепить его иллюзией истины.42292
majj-s13 июня 2025 г."Йеллоуфейс" по-корейски
Детей, которые читали много, взрослые всегда хвалили. Не думая, что такие дети впоследствии могут стать бедными писателями.Читать далееЕще одна в копилку историй о присвоенных рукописях, которые делают аутсайдера автором бестселлеров. А кстати, сколько вспомнится навскидку? "Йеллоуфейс" Ребекки Куанг, "Сюжет" Джин Ханф Корелиц, "Кто такая Мод Диксон" Александры Эндрюс, "Я должна кое-что тебе сказать" Кароль Фив, "Такси для ангела" Виктории Платовой - не то, чтобы очень много, но достаточно, чтобы обозначить восторг современности перед концептом интеллектуальной собственности, не сопоставимой по затратам с кино, компьютерными играми, телешоу; перед работой одиночки, не требующей командной работы но без которой, взятой за основу невозможно ни то, ни другое, ни третье.
Но я увлеклась, в книге корейской писательницы Чон Хиран с почти кафкианским названием "Похороны К.", история с присвоением рукописей рассматривается сквозь призму традиционной корейской культуры, фем-оптику и в разрезе интеллектуальной литературы. 15 лет назад попутчик в электричке обратился к молодой женщине, которая, окончив колледж, не могла устроиться на работу (главным образом потому, что не хотела, а хотела она одного - вообще не работать) и жила с родителями, все больше испытывая на себе их недовольство.
Пожилой мужик предлагает ей стать его лицом - человеком, от имени которого он отныне станет писать свои книги. В собеседнике она узнала довольно известного писателя К., недавно погибшего при пожаре в каком-то сарае на побережье - стало быть, погиб не он, а некий бездомный. От нее требовалось поселиться с ним на съемной квартире, обеспечивать быт: уборка, готовка, стирка (не секс, если что), не заводить любовных и дружеских связей, вообще вести замкнутую жизнь, далекую от публичности. И выдавать за собственные книги, которые отныне он станет писать. Подаваясь на разные конкурсы и литпремии, типа нашего "Лицея", "Гипертекста".
Разумеется, она согласилась и в следующие полтора десятилетия успела стать одной из самых востребованных корейских писательниц - К. всегда был плодовитым, выдавал по роману в год. В тот же период родная дочь К. пробовала силы на литературном поприще, начиная писать под псевдонимом, решение отказаться в писательстве от отцовского имени она объясняла интересующимся желанием идти своим путем и добиваться успеха, независимо от родительской славы,. Однако внутренне знала, что это ответ на предательство, которым считала его, без внешних причин, самоубийство. Читатель понимает, что с предательством она была совсем не так неправа, как сама об этом думала.
Дорога дочери ожидаемо более торная, чем у стрекозки из поезда, но свое небольшое имя в писательской среде она таки создает. А потом К. умирает. На сей раз по-настоящему. Занятная история, с "Послесловием", как-бы от лица сокурсницы дочери по CWS, ироничная и тонкая (в обоих смыслах: прочтете/послушаете) по дороге на/с работы. Хотя, судя по отзывам и оценкам, нашему читателю такое корейское чуждо.
36528
Lananokhin9 декабря 2025 г.Умереть дважды
Читать далееКнига Чон Хиран "Похороны К." меня разочаровала. С одной стороны, в произведении реализуется интересная задумка автора. Это идея с двойными похоронами, литературной мистификацией. С другой стороны, непонятно, а зачем всё это. Зачем писателю К. инсценировать свою смерть? Причём дважды... Зачем ему издавать свои работы под другим именем? Для чего это всё? Этот короткий роман или "длинный рассказ" (по словам автора) оказался слишком глубокомысленным.
Сюжет интригует, но мотивация героев совершенно непонятна. Кроме того, создаётся впечатление, что автор сама не понимает, зачем её герои так поступают. Получается какая-то бессмыслица. Автор, как будто говорит читателю: "Разгадайте эту загадку самостоятельно, вы же умные, сами поймёте, почему герои так поступают." А хотелось бы, чтобы автор сюжет упорядочила, объяснила бы, для чего героям эта мистификация. В книге много излишней таинственности, которая ни во что не выливается.35206
Morra21 августа 2025 г.Читать далееАннотация подсвечивает только одну сторону романа - сделку известного писателя К. и девушки Чжон Хиджон, чья случайная встреча приводит к радикальным переломам в их судьбах. К. «умирает», чтобы начать жизнь затворника, Хиджон становится известной писательницей (каким именно образом, я думаю, вы легко догадаетесь). Взаимодействие писателя и девушки - это некий взаимовыгодный симбиоз, не отношения. Собственно, они в романе особо и не отражаются, а тема примерки на себя чужой творческой личины вообще остаётся на обочине. Хиджон не бредит литературой и известностью, ей, по большому счёту, без разницы, как жить, у неё нет видения будущего, она бесцветна. И когда появляется возможность не просить деньги у родителей и жить самостоятельно, она просто принимает её. Предложили бы девушке комфорт на иных условиях - согласилась бы точно так же, хотя само решение отказаться от своей (пусть и не слишком счастливой) жизни в пользу маски невозможно по определению отнести к лёгким. Финал как раз об этом.
Другая сторона романа, о которой умалчивает аннотация, кажется мне и сложнее, и интереснее. Это жизнь дочери того самого К., которая с детства жила в околокнижном мире, сама поглощала книги стопками, а после смерти отца неожиданно для многих тоже стала писательницей. У Кан Чжэин сложные отношения с отцом, которого она и любит, и одновременно не понимает. Но их отношения отца и дочери фактически становятся публичным достоянием, потому что на любом ток-шоу и в любом интервью женщине задают вопросы об этом, а литературные критики вовсю обсуждают, насколько гений отца оказал влияние на её становление как писательницы. Такое себе удовольствие - вести творческую жизнь как придаток к своему родителю, вынужденно отнекиваясь и открещиваясь от него. И совсем вскользь, несколькими предложениями, упоминается о том, с какими сложностями сталкиваются женщины-писательницы в Южной Корее: в стране серьёзные проблемы с гендерным равенством, но много и открыто говорить об этом всё ещё не принято. Хотя посмотрите, как много сейчас переводится романов корейских писательниц.
Роман в целом странный, хаотичный, не столько сюжетный, сколько погружённый в себя. На уровне идей и задумок мне нравится всё чуть больше, чем полностью, но уровень исполнения как будто провисает. И ещё мне не кажется удачным перевод - есть в нём какая-то тяжеловесность и шероховатость. Я не филолог, но как просто читатель с опытом и вкусом не испытываю удовольствия от того, как слова составлены в предложения.
24266
sq24 октября 2025 г.Всего три персонажа, а какой эффект!
Читать далееЧон Хиран удалось написать одну из самых непонятных книг, что мне довелось прочитать. На протяжении 2/3 текста я вообще ничего не понимал. Если бы не спойлер в аннотации, ничего так и не понял бы до самого конца. Особенное её достижение, можно сказать -- рекорд: автору удалось успешно морочить мне голову, имея в своём распоряжении всего два с половиной персонажа
Была ли я единственной дочерью, чью любовь предал отец?В чём заключалось предательство отца? В том, что покончил с собой?
На самом деле он выразил опасения о том, что за это время она может придумать, что солгать, чтобы оправдаться.В чём одна тётка должна оправдываться перед другой? Вроде бы она ничего преступного не совершила.
Она заметила, как официант, ловко лавирующий между столиками, рассчитывая посетителей, взглянул на нее. Этот взгляд, скорее близкий к какой-то иллюзорности, мог означать лишь тот факт, что желание выразить обычные заблуждения так, как есть, и, наоборот, намерение постоянно держать их под контролем, постоянно подвергают сомнению друг друга.Этого вообще не понимаю. И почти весь текст такой. Полное ощущение, что читаешь какого-нибудь "современного философа". Слова вроде бы понятны, а смысла то ли нет совсем, то ли он настолько туманен, что никто (кроме, возможно, автора) его не постигнет.
Послесловие какой-то не известной мне корейской писательницы (Пак Минчжон?), похоже на некролог по Чон Хиран. Оно всё написано вот в таком духе:
Я являюсь свидетелем того, скольких людей писательница Чон Хиран искренне любила и уважала на протяжении всей своей жизни, она всегда старалась взять на себя ответственность за эти чувства и делала для этого все возможное.И это при том, что сама Чон Хиран живее всех живых и проживёт ещё, даст бог, до 120 лет и больше.
Есть кинофильмы, которые режиссёры снимают для режиссёров. И есть книги, которые писатели пишут для писателей. Эта книга -- тот самый случай.
Всё было бы отлично, если бы я понял всего две вещи:
- зачем это написали;
- зачем я это прочитал.
Можно обратиться за пояснением к нейросети, она-то наверняка что-нибудь расскажет. Но не буду. Не стану читать и лайвлибовские отзывы. Думаю, среди них полно восторженных.
Однако мне всё же хочется, чтобы писали для людей, а не для роботов. Вот такой я, выходит, читатель...21264
Margarit-ka24 августа 2025 г.Читать далее«Похороны К.»
Чон ХиранВозможно ли умереть дважды? Нет, скажете вы. А если вы всё же заблуждаетесь?
Когда Чжон Хиджон случайно познакомилась с К., она даже не представляла, насколько изменится её жизнь после этой встречи.
Одна, пусть и весьма необычная сделка, и Чжон буквально стала другим человеком. Вот только она не знала, что человек, давший ей так много, уже умер. Причём задолго до их встречи.
«Литература обманывает людей. Как и все другие виды искусства, возможно, даже более других, литература ослепляет. Она тревожит умы читателей, доминирует над нашими эмоциями при помощи слов, языка».
И вновь со мной случилось разочарование. Надежды, которые я возлагала на эту историю, увы, не оправдались, что не может не огорчать.
Аннотация выглядела весьма интригующей, тема тоже более чем интересная, а вот исполнение оставляет желать лучшего. Не скажу, что мне совсем не понравилось, но уверена, что эту историю можно было рассказать более увлекательно и захватывающе.
Она однозначно не для всех. По-своему интересная, но всё же своеобразная, с большой долей философии. Не скажу, что это плохо, но лично я ждала от книги немного другого.
Возможно, всё дело в изначально завышенных ожиданиях. А может быть, это просто не моя история. Перечитывать и советовать книгу точно не стала бы, но если вы всё же возьмётесь за неё, то не совершайте моих ошибок и не ждите какой-то более-менее сильной детективной линии. Книга скорее для того, чтобы поразмышлять после завершения, а не насладиться процессом чтения.
18127
anastasia_books4 июня 2025 г.Читать далееСлучайная встреча молодой девушки со знаменитым корейским писателем К. заканчивается необычной сделкой.
Она получает славу, деньги и всё, о чём даже не могла мечтать, но взамен она должна стать им.
Только вот оказывается, что К. умер, причём задолго до их встречи...
Небольшая и очень необычная книга, в которой много философии и размышлений, оставляющая после себя нотку задумчивости.
Для меня в ней необычными оказались как герои, так и сама ситуация.
Книга однозначно не для всех, требующая вдумчивого неспешного чтения с возможностью всё осмыслить и о многом подумать.
14132