Логотип LiveLibbetaК основной версии
Обложка
User AvatarВаша оценка
4,2
(239)

Путешествие на Запад. В 2 томах

43
947
  • Аватар пользователя
    strannik10216 октября 2016 г.

    Китайская шарманка или много раз одно и то же

    Мы строили, строили, и наконец построили, ура!
    Это я чебурахнулся…

    © Чебурашка, м/ф «Крокодил Гена»

    Солидный (сдержанно формулируя) объём этой четырёхтомной волшебной сказки (отметьте, жанр я уже обозначил) настраивает и читателя и, вероятно, возможных судей на то, что будет не менее пухлый отзыв? А вотушки и нет! Не будет пухлячка! Ибо нефиг! Потому что вдруг моя лёгкая послекнижная чебурахнутость штука заразительная, и возьмёт да перекинется на сей читательский опус, а с опуса на того, кто его читать возьмётся, а там так и пойдёт с вымечка на копытечко, а с копытечка на сырую землю…

    Итак, это, прежде всего, сказка. Сказка волшебная — ибо волшебства в ней как раз с лихвой да с избытком. Начиная с того, что все персонажи и герои — попросту существа непростые (разве что императора считать обычным человеком?), а с самого происхождения своего уже заражены и заряжены волшбой. Почти все они либо в этом, либо в предыдущих своих перерождениях были существами горними и скорее принадлежали к миру духов, нежели людей, и только по воле высшего буддистского синклита являются теперь теми, с кем мы имеем дело — бывшими каменными обезьянами, свиноподобными и драконовидными образинами и всякой прочей экзотической бытностью. Сказка весёлая и отчасти даже плутовская, потому что всяческие проделки отважного обезьяна Сунь У-куна, свинообразного Чжу Ба-цзе и монструозного "красавца" Ша-сэна иначе как плутовством не назовёшь.

    Во-вторых, в-третьих и далее...

    Во-вторых, это квест. Классический причём квест — некая группа героев числом пятеро дует из точки «А» в точку «Б», имея конечной целью обретение неких магических книг (на самом деле не магических, но просто написанных самим Буддой Татагата [так в книге, на самом деле tathagata] и потому священных буддистских книг, наполненных буддистскими истинами и максимами до предела и, собственно, из этих истин и максим и состоящих) и перемещение оных в исходную точку «А». Преодолевая по пути всяческие преграды и совершая различные подвиги и свершения. Но об этом мы сейчас говорить не будем (излюбленная фраза, встречающаяся в романе с завидным постоянством).

    В-третьих, это волшебный боевик, потому что все как один (ну, ладно, Танский монах Сюань-цзан, будучи перерождением когда-то уже бывшего просветлённого и приближённого Будды, напрочь лишён воинского духа, да ему, в общем-то, и не положено) члены нашей спецгруппы — парни драчливые, задиристые и охотно машущие то и дело (в смысле все 2200 с гаком страниц) кто граблями, кто железным посохом, а кто и просто волшебным, но тоже посохом (впрочем, порой один из посохов называют в книге палицей, но это уже детали). Ну и понятно, чего они размахались своими походно-дорожными инвентарными изделиями — ведь всякая нечисть им попадается на их длинном четырнадцатилетнем пути (нифига себе прогулочка вышла, а!) с частотой метропоездов — что ни встречная гора, то тут же оборотень с кучей приспешников и прочая недобрая потусторонность, да ведь каждый встреченный дух и даже душок ещё так и норовит слопать, сожрать, содрать шкуру с нашего полусвятого монаха Трипитаки (на самом деле, у каждого главного героя романа несколько имён-фамилий-прозвищ, но мы на этом зацикливаться не будем) и ухватить на зубок кусок монашеского мясца, ибо от этого будет ему — оборотню — щастье.

    Но вот если отбросить в сторону коньки всякую волшебно-магическую сказочную содержательность, то (это, уже, в-четвёртых) перед нами возникнет замечательное полотно бытовой жизни китайско — юго-восточного региона с многочисленными описаниями природных ландшафтов и красот встречаемых по пути городов, с красочными детально расписанными автором (или переводчиком?) одеждами и деталями быта, с праздниками и обрядами, с многочисленным и слегка экзотичным растительным и животным миром этого региона. И эта содержательная составляющая настолько важна и настолько заметна в книге, что всякое ёрничанье и шутовство сразу куда-то исчезает.

    Наконец (это в-пятых), невозможно не упомянуть в самых восторженных и возвышенных тонах о стихотворной составляющей этого четырёхтомника. Не знаю, какой объём от 2200 страниц романа составляют многочисленные стихотворные формы, но не будь этих искусно выведенных тщательно срифмованных и размерно выдержанных страниц, и роман был бы и тяжеловесен, и гораздо более уныл, и менее красочен и сочен. А так все эти а-ля-некрасовско-лермонтовские гётевско-пушкинские вирши разбавляют довольно однообразный текст и придают ему пикантность и уникальные вкусовые оттенки — нижайший поклон переводчику (переводчикам?) этой книги!
    Небольшой постскрипт к абзацу: попробовал представить себе, каким образом при иероглифическом письме получается фонетическая рифма? Или при письме пиктографическом... О_о...

    Об однообразии: роман имеет одну своеобразную особенность — любое и каждое происшествие, начиная с самых первых событий и продолжая всеми теми приключенческими встречами, которые (кажется их количество приближается к 81, по крайней мере так требует буддизм, что число испытаний для человека, идущего по Пути, должно быть девятью девять…) постоянно происходят с героями книги, неизменно повторяется в тех или иных вариантах и вариациях — непременно возникает повод пересказать либо почти всю предысторию, либо в той или иной её части, но от всего этого мы перечитываем уже знакомые и почти назубок запомнившиеся сюжетные происшествия ещё и ещё и ещё… Что слегка утомляет.

    Но вот знаете, чего лично мне не хватило в этой книге? Молитвенных барабанов хурдэ, которые должны крутить буддисты в самых разных местах. То ли в те времена ещё не было принято их устанавливать на пеших и конных маршрутах (однако источники утверждают, что это давняя буддистская традиция — в качестве духовной практики крутить содержащие буддистские молитвы и сутры барабаны), то ли автор почему-то забыл о них. А ведь колорит-то какой!..

    Но зато сразу после прочтения книги поймал себя на мысли, что, вполне возможно, придёт время, когда немного подрастёт мой новорожденный внук (да-да, вот в этом месте уже можно начинать поздравлять — 3 октября, 51 см, 3кг 720 г, назвали Ильёй) и дед возьмёт в руки книгу (непременно в бумаге) и неспешно, по одной главе в неделю, будет читать ему вслух всю это волшебно-сказочную историю из ровно ста глав и рассматривать вместе с продолжателем и будущим главой родового клана все эти замечательные и жутко атмосферные сто картинок-иллюстраций, украшающих роман-сказку…

    Читать далее
    38
    1,5K
  • Аватар пользователя
    Miku-no-gotoku1 ноября 2024 г.

    Во все тяжкие на Запад

    Книгу эту читал очень давно, но случился повод перечитать. Хотя это фэнтэзи 16 века, но имеет вполне реальную историческую основу, как минимум в части монаха Сюаньцзана 玄奘 и императора Тайцзуна (太宗) из 7 века, когда монах пошёл в Индию,  чтобы расширить свои познания в учении Будды, поучаствовал там в баттлах и вернулся на Родину со свитками. В реальности он ушёл без официального разрешения, а по возвращении получил одобрение. Об этом рассказано во вступительной статье к роману.


    Книга относится к так называемому жанру сяошуо 小说 (малый сказ) и в принципе считался низким жанром в Китае во времена появления. Как понимаю распространялся среди простого люда в виде "аудиокниг"от народных "блогеров"  и "сериалов" в виде спектакля. Сейчас же произведение входит в список четырёх великих китайских романов.

    В романе по ходу отрицательного роста численности сопровождающих, которых дал император, получает от Будды в помощь четырёх фриков. Кто же они? О сём читайте следующие абзацы!

    Сунь Укун (孫悟空) - самый относительно  раскрытый персонаж. Произошёл от камешка для неба. Чем-то история Напомнила Баоюя из Сна в красном тереме. Сей камешек обрёл обезьянью сущность и стал царём у обезьян. Он успел поучиться у разных крутых учителей, перезнакомиться с разными сущностями, обрёл разные способности. Итого, успел обрести бессмертие, на него написали малявы различные стукачи, но на небе решили вместо ГУЛАГа либо высшей меры божественной милости дать ему место службы на небе, но персонаж много хотел, что устроил показал как надо правильно оскорблять чувства верующих, устроив заварушку за что получил гулаг в горных кандалах, откуда его освободил монах Сюаньцзан. Сказал бы, что экстраверт, выпендрёжник, по ходу чайлдфри и инцел (хоть его и не хотела Гуаньинь оставлять с девушками, но что-то он не приударивал по сюжету ни за кем), "импортозамещённый" китайский Тор (похожий на бога грома по тексту). В принципе главный двигатель сюжета. Его косяки во многом двигали историю.

    Чжу Бацзе́ (кит. трад. 豬八戒)- небесный полководец, провинившийся перед Небом и  ставший квадробером и обретший свиную внешность, хотя и не вставший на 4 лапы. Нормальный мужик в сей компании, который охоч до женщин. Провинился перед небом и помилован в целях оказания помощи монаху. Его троллил Сунь Укун.

    Ша Сэн (кит. трад. 沙僧) служил при Нефритовом императоре на Небе, разбил хрустальную чашу, был сослан в гулаг - на землю, где начал есть людей. Получил помилование, чтобы таскать поклажу и следить за конём.

    Дракон-квадробер, ставший конём, чтобы везти танского монаха. Согрешил перед небом. Ему хотели провести высшию меру божественной защиты через декапитацию, но Бодхисаттва Гуань Инь, уговорила Императора сослать в гулаг до нужного момента.

    Персонажей там много, но отдельно хочется отметить Бодхисаттву Гуань Инь. Куратор сего мероприятия по пути Будды. ИМХО, самый крутой персонаж. Когда Сунь Укун не может вывезти отдельного монстра, умудряется словить и обратить в буддизм. Всегда может уговорить вышестоящих в том числе и Нефритового императора, который по своей сути скуф. Феминистическая повестка до того как это стало мейнстримом. Афрокитайцев же не было.

    А что собственно с танским монахом Сюаньцзаном?! Хлипенький герой, представляющий Тело, которое, нужно доставить в Храм Раскатов грома в Индию. Его вечно надо спасать. Работают не столько его молитвы, сколько реальные действия его спутников. Ну иногда врубал китайский "круциатус" от Гуань Инь в отношении Сунь Укуна. Он уступает настоящему, который вопреки императору релоцировался в Индию.

    О героях можно говорить вечно, но что же там особенного происходило и какую мудрость тут можно почерпнуть?! О сём прочтите следующие абзацы.

    Герои движутся из точки А в точку Б, ну или из точки 初 (начало) в точку 完 (конец), чтобы получить свитки с возвратом в начало. Должны пройти пешком, так как Сюаньцзан смертный. По пути им сталкиваются всякие сущности, которые вредят простым смертным и не прочь отведать мясо Танского монаха, чтобы обрести бессмертие. Монстры часто сосланы с неба, сбежали с неба: рыбки, волым и прочие твари чиновников, духи созвездий и другие. Земля на них действует плохо. Их надо забороть, чтобы пройти дальше. Цель добраться до конечной точки и популяризовать буддизм. Нередко сил не хватало, поэтому приходится обращаться на Небо. Многие сюжеты с монстрами похожи. Нормальный сюжет для компьютерной игры, но может поднадоесть.

    Смысл сказки в том, что каждый должен находиться на своём месте и в своём стойле. Когда кто-то выходит со своего места, начинаются проблемы. А упаковочка у всего этого в виде то ли Санта-Барбары, то ли компьютерной игры. Хорошее поучение для простого люда тех времён. Есть  повторяемость, недопрописанность отдельных сторон героев несмотря на большой объём, но перепрочтением доволен.

    признаны либо будут признаны экстремистами на основании полемики и заявлений мудрых государственных мужей и тян. Осуждаю пропаганду сего.

    Читать далее
    33
    804
  • Аватар пользователя
    higara30 сентября 2024 г.

    Сериал 16 века о том, как важно иметь связи наверху

    Выслушав его, дровосек поглядел на небо, громко расхохотался и сказал:
    – Да ты, я вижу, рехнулся, раз говоришь, что сможешь изгнать оборотней. Хотелось бы знать, каким образом ты это сделаешь?
    – Каждый оборотень имеет свое определенное место. Одни живут на Небе, другие – в преисподней. А у меня везде есть знакомые. И если эти оборотни сбежали, я знаю способ, как вернуть их на прежнее место.

    Перевернув последнюю страницу последней сотой главы, я ощутила в теле внезапную лёгкость, в голове чистоту, а в сердце покой - прямо как паломники, которые спустя 14 лет странствий сквозь заросшие дремучим лесом горы, кишащие демонами, и города, кишащие соблазном, наконец добрались до дворца Будды и разжились не только священными книгами, но и новыми званиями в небесной бюрократической неразберихе богов, демонов, фей и Будд, какая не снилась и сотрудникам МФЦ!
    Я, честно говоря, давно хотела прочитать один из четырех классических китайских романов, на которых зиждется вся культура их интертекста, но меня смущаело, что по-честному это два толстенных тома от издательства Наука, а я по малодушию своему купила сокращенную версию, рецензию на которую как раз и клепаю. Маааааааленький червячок, играющий в моем организме роль совести, терзал сердце, вызывая в памяти картины юности, когда все читали классику в пересказе, чтобы написать в сочинении хоть что-нибудь. Я считала данную практику презренной и недостойной хомо литературниуса. Но в данном случае все не так просто. Данное издание не является ни пересказом, ни инвалидом, как сокращённый Моби Дик, от которого остался один сюжетный остов, а вся ворвань философии, иронии и натуралистики срезана и запечатана по бочкам. Данное издание, как сообщает нам переводчик, автор весьма небесполезного предисловия, а так же несомненно посланник Будды, ибо ниспослал он нам, грешным, освобождение от земных страстей и испытаний в виде текстов сутр, повторений текстовых блоков и всего этого украшательства, что очень любят китайцы, а нам как нож под ребра. Словом, господин Рогачёв, ван суй, ван суй, ван ван суй! Земной поклон, крепкого здоровья и счастья в личной жизни!
    Нет, не подумайте, книга очень забавная и полезная для понимания контекста многих современных китайских произведений. К примеру, Страна Вина Мо Яня заиграла новыми красками, когда тут я обнаружила плоды дарующего бессмертие древа жизни в виде младенцев ) В том, что книга мне далась непросто, виновата исключительно я сама - читать ее надо было не за месяц по игре, запихивая в себя довольно однообразные истории из серии пришел-увидел-победил, а читать томик всю зиму по истории в день, каждый вечер, завернувшись в одеялко. Вот тогда бы этот сериал подействовал бы как и должен. А это сериал и есть, даже с анонсами следующих глав)
    Но не все истории там штампованные, начало вполне феерическое - нам рассказывают о том, как родился и стяжал славу и наказание Сунь Укун, как он стал царем обезьян и как вообще все заверте.. Вообще, образ очень симпатичный и яркий. Это такой харизматичный шалопендр, который пакостит как кот, не из вредности, а потому что природа у него такая, ну обезьяна ведь) поэтому каждый раз, когда он косячит и обращается за помощью к вышестоящим силам, происходит такого плана диалог:

    • Старейшие, я тут древо жизни разломал в порыве чувств..
    • Ну что ты за обезьяна такая! Эх, на тебе конфетку, иди ищи, как починить.

      Но это уже потом, под руководством монаха, а вот все свои важные связи наверху и уважение небожителей он приобрел, наведя на небесах такого шороху, что аж самому Будде пришлось придавить его горой. Когда свое наказание он отсидел, вышел на обязательные работы сроком туда-сюда в ореоле героической славы)


    Хороши были как проделки наивной, но беззлобной обезьяны, так и довольно трезвый и позитивный взгляд на жизнь. Очень трогает его забота как царя обезьян о своих подданных, за которых он не только заступается, а старается сделать их жизнь прекрасной, беззаботной и бесконечной - да, он всех своих обезьян накормил плюшками бессмертия) в общем, не правитель - мечта! Только часто отлучается и тогда над царством обезьян сразу сгущаются тучи.

    Несколько более постной и драматичной вышла история рождения монаха Сюаньцзана, которого, собственно и отправил император за священными книгами аж в саму Индию. Сам монах типичный пятёрошник, до ужаса правильный зануда, идеальный исполнитель божественной воли.
    И вот, когда основные герои наконец собираются вместе и отправляются с востока на запад, начинается парад однообразных историй, каждая по нескольку глав, где они дружной командой (да, кроме Укуна были ещё три провинившихся демона и один совершенно скучный, но безумно аппетитный монах, которого на каждой горе и в каждом монастыре пытались отведать всякие бесы) преодолевают и побеждают. Сюжеты не слишком разнятся - монаха захватывает голодающая нечисть в надежде повысить свой левел в системе неземных созданий, долго обсуждают, как его лучше приготовить, сварить, поджарить, завялить или так обгрызть, в это время Укун сотоварищи приходят на помощь, схватываются с демонами раз по триста и так и не ясно кто победит, потом Укун обращается за помощью наверх и бог или богиня из буддистской бюрократической машины прилетает и всех спасает. Иногда нечисть убивают, иногда она оказывается агентом на задании небес, иногда сбежавшей скотиной из свинарни очередного небожителя. И заканчивается все приблизительно так:


    После этого Майтрея вскочил на благовещее облако и умчался в свое царство беспредельной радости и блаженства.
    А Великий Мудрец Сунь Укун освободил Танского монаха, Чжу Бацзе и Шасэна, они подкрепились, накормили коня и снова двинулись в путь.
    О том, какие еще пришлось им вынести испытания, вы узнаете, если прочтете следующую главу.

    Были, конечно, Истрии, которые отличались как по сюжету, так и по настроению и тематике. Особенно мне запомнились две, которые не просто отличались сюжетно, но возмутили меня до глубины души)
    Например, чудовище похитило Сюаньцзана и дерется с демонами-паломниками, чтобы съесть вкусного жирного в монаха, в этот момент его жена: отпусти монаха, я в детстве пообещала, если встречу хорошего мужа, сделать подношение святому. Муж: ок, пусть валят, отпускай. Жена: я уже отпустила. Муж: ну и ладушки.
    И вот чем ей муж плохой? Не каждый человеческий муж таким прекрасным харакретом обладает, нет, ведь освободите ее! Можно было бы, конечно, сказать, что ее без любви похитили и держат вдали от дома и родных, но давайте без лукавства - такова доля принцесс во все времена, только принц будет ещё по любовницам шастать и говорить, что папаша твой у него земли оттяпал, а мамаша вообще гугенотка.
    Вот у мамки Сюаньцзана доля была незавидная, ее украли у ею же выбранного мужа, могла бы жить с этим полкаблучником счастливо, уже и дитятко на подходе, а тут ее бандит похитил, убил мужа, занял его виновное место, ещё и от ребенка избавиться затребовал! И вот только она вроде как попривыкла, возвращается убитый муж, как был, молодой, здоровый, давай, говорит, будем жить вместе. В общем, не вытерпела позора, что столько лет жила с бандитом, и самоубилась. Рассказывается об этом походя, без трагических ноток, ну да тип, все равно ей жизнь была не мила в этой ситуёвине. А вот принцессу-то, наверное, всем было б жалко, да и замуж ее потом возьмёт какой-нибудь прынц малоземельный, будет ее демоном попрекать да потомство плодить.
    А если хотите узнать, что там у принцессы с демоном не заладилось и чем закончилась, прочитайте главы 28-31))
    Другая возмутившая меня истрия произошла, когда Сюаньцзана в очередной раз похитили у учеников, но вместо то чтобы разложить на меню, напоили чаем, предложили любоваться пейзажем и сочинять вместе стихи. Монах с радостью предавался благородному досугу, пока ему не привели красавицу фею и не начали сватать. Вот тогда благородному воздержальцу было гнева не сдержать, ведь покушение на его чистоту преступление гораздо более страшное, чем поедание людей, коих, как мы знаем, в Поднебесной жуй, не хочу. В общем, если хотите узнать, чем кончил кружок любителей поэзии прочитайте главу 64)
    На самом деле, все главы читаются очень бодро и весело, то Сунь Укун потрошит свое брюхо, то лечит царя нетривиальными бадами из мочи дракона, то спасает детей, то подаёт жалобу на небожителей верховному на самый верх, вечно в кого-то превращается, задействует все свои связи и фантазию, чтобы дотащить монаха-вкусняшку до священных книг.

    Ну и закончилось все, конечно, победой праведности и благорастворением воздухов, книги у Будды герои добыли тоже не без приключений и китайского колорита - за так ничего не бывает, а ещё за черепаху обидно! А если хотите узнать, что там с черепахой.. ну вы поняли, глава 99

    Отдельно стоит сказать, что написано это все совсем не скучно и не занудно. Некоторые диалоги и сцены достойны фильмов Тарантино


    Там Сунь Укун велел Чжу Бацзе оставаться в воздухе, а сам спустился на землю, приблизился к пещере и увидел двух мальчиков, которые играли в мяч.
    Недолго думая, Сунь Укун схватил их за волосы и потащил за собой. Дети стали кричать и растревожили стражей, охранявших пещеру. Стражи со всех ног побежали к принцессе и сообщили, что какой-то человек утащил ее сыновей. Услышав это, принцесса поспешила выйти из пещеры и тут увидела Сунь Укуна, который как раз в этот момент собирался бросить обоих детей в пропасть.
    – Эй, уважаемый! – закричала принцесса. – Я не причинила вам никакого зла, зачем же вам понадобилось губить моих детей?
    – Я верну твоих детей, – отвечал Сунь Укун, – а ты мне моего брата Шасэна, которого захватил твой муж. Обмен для тебя выгодный. Я отдам тебе двоих, а ты мне – одного.
    Принцесса тут же позвала оборотней-стражей, велела им освободить Шасэна и сказала ему, что пришел Сунь Укун.

    В качестве постскриптума восхитительное описание одного из Будд:


    Толстые щеки, лоснится лицо, два огромнейших уха;
    Покатые плечи, широкая грудь, колышется жирное брюхо.
    Радость его легка и чиста, душа весною полна,
    Нестерпимым блеском блестят глаза, прозрачные, словно волна.
    Исполнены благостным духом взгляд его и слова.
    Самый чтимый из всех святых, живущих высоко в горах,
    —Будда Милодостославный, улыбающийся монах.

    Настоящий пыс: интересно, что на обложке данного издания красуется погоня Укуна за нефритовым зайцем за авторством Цукиока Ёситоси, мне совсем не таким представлялся Царь обезьян, нашла иллюстрацию, которая на мой взгляд идеально отражает образ, который сложился у меня по ходу чтения

    Читать далее
    33
    834
  • Аватар пользователя
    noctu31 октября 2016 г.

    Знаете, у меня есть маленькая слабость – люблю перемещаться в пространстве и времени. Наделаю каких-нибудь не слишком важных дел, развлекусь на славу, а потом возвращаюсь обратно в свое время. Домой меня всегда начинает тянуть через определенное количество времени. Сразу же такая тошнота подкатывает, все немило становится, грустится о поле и коне, подмосковных вечерах. Идешь по какому-нибудь Лондону 15 века и в жирной харе мясника находишь что-то родное и знакомое. И так тошно, так хочется домой. И клянусь, я почти ничего серьезного не делаю. Каждый раз возвращаюсь и проверяю, не слишком ли сильно повлияло мое путешествие на будущее. Если сильно, то даю себе зарок больше так не делать. Но не могу усидеть дома больше года. Манит это покалывание в пальцах, этот первоначальный шок и адреналин от незнания того, что ждет на том конце отрезка времени. И было три события в моей сумасшедшей жизни, о которой я хочу оставить память. Чтобы люди знали, как же было все на самом деле.

    Что ж, наверное, начну по хронологическому порядку. На дворе стоял октябрь. Было холодно и серо. В моей библиотеке горела одна лишь тусклая лампа. Батареи были уже теплыми, но больше меня согревала кружка горячего кофе. Этот месяц посвящен был Китаю и рисовой диете. Мне уже пришлось как-то раз поучаствовать в Гражданской войне, почти сдать экзамены на чиновника, состоять в свите Цыси, поработать подмастерьем при создании терракотовой армии. Именно в такие моменты приходит осознание того, что данное мне – дар, а не проклятье. Это шанс приобщиться к чему-то значимому, что продлится дольше, чем мгновенье.

    Бывает все обычно так: беру книгу, вчитываюсь и вот я уже за сотни лет и тысячи километров. Ни книги, ни библиотеки. Только я и окружающая меня действительность. В тот раз, о котором хочу рассказать, внедрение прошло успешно. Меня приняли при дворе Танского императора и дали прозвище «Золотой кузнечик». На самом деле, во время отбора среди монахов меня перепутали с другим. Тот с детства был праведником. Весь такой сухонький и с бородкой. Моя же внешность абсолютно другая, но пол трудно определить. На подбор монахов занесло совершенно случайно – казалось, что будет полезно пожить месяц с монахами в тиши монастыря, пока не придет время возвращаться. Но не тут-то было. В летописи сказано якобы про моего отца, но не верьте. Это была всего лишь игра, чтобы спасти свою шкуру. Много тгда было сказано лишнего. Невозможно уже было, стоя перед троном императора, заявить об ошибке. Через какое-то время мое тело бы растворилось в воздухе, а нормальный Сюань-Цзан занял бы свое место. Но не тут-то было. Я не верю во всю эту магию, но эта Гуань-инь так странно на меня посмотрела, что все перевернулось внутри. По телу пробежала дрожь. «Не миновать беды» - мелькнула мысль. Правильная была эта мысль.

    С того самого дня в течение 17 лет меня так и не посетило это чувство, как перед новым путешествием. Как-будто бодхисатва что-то во мне заблокировала. И начался долгий путь, в ходе которого ко мне примкнули «ученики». О Царе обезьян ходят теперь много легенд, только они все, конечно, выдумка. Выглядел он и вправду очень страшно и набедокурил в прошлом немало, но не думаю, что все, писавшееся о нем – правда. Создавалось ощущение, что застыл он в пубертатном периоде. А еще он был груб, жесток и заносчив. Такой наглой обезьяноподобной личности никогда мне больше не встречалось. Пока он сидел в тюрьме, написал автобиографию от третьего лица, которая потом.. Но нет, не буду забегать вперед.

    Не понравился мне Сунь У-кун, но еще больше приходилось опасаться этого дуралея Чжу Ба-цзэ. Вечно голодный, страшный, ленивый и озабоченный, он растрачивал свою силу на таскание тяжестей. Мы старались не припоминать ему историю с его «женой», но он регулярно ввязывался в какие-то сексуальные истории. Просто удивительно, что он смог дойти до конца. Да и боец из него так себе. Ша-сэн оказался нормальным, только все равно доверия к нему было мало. Слишком быстро он превратился из угрозы в помощь. Кому я доверял, так это нашему коню. Бессловесная скотина, гревшая и спасавшая меня от усталости всю дорогу. Я смутно помню, как он у нас появился. Тогда было прохладно и согревались всем, чем могли.

    Пришлось пройти кучу стран, которые уже не существуют; переправиться через неимоверное количество рек. Нам на пути встречались воры и разбойники, влиятельные люди, творящие произвол, а так же монахи, которые этот произвол творили тоже. Вы можете представить себе Китай в VII веке? Только не опирайтесь в своих представлениях на труд У Чэнъэня. Много он там выдумал.

    О нем будет мое вторая история. Когда мы все-таки вернулись к Танскому императору и получили свои порции благодарностей, времени на пир не оставалось. Почти мгновенно меня перенесло домой. Как блаженно было снова очутиться в квартире с душем, среди всех благ цивилизации и доставки пиццы на дом. Больше никакого риса и персиков. Много лет потом путешествовать хотелось только по книгам.

    Но моей истории бы не было, если бы ноги снова не запросились в путешествие. Перебросило меня в Индию к Бабуру, а оттуда прямехонько в Китай. И это путешествие бы так и осталось непримечательным, если бы не знакомство с одним человеком. Он был худ и беден. Родители не смогли обеспечить ему достойное существование, так что он вынужден был заниматься торговлей. Но он жил мечтой стать великим словотворцем. Писал стихи, но никак не мог придумать ничего стоящего. Стало так жалко, что пришлось рассказать свою историю. Как безумно сверкали его глаза, как судорожно он тер свои руки! Много вечеров мы просидели за едой, обсуждая мое путешествие. Месяцем позже он преподнёс мне рукопись, где кратко описывалась моя история, но очень измененная и очищенная от западного восприятия, с драконами, страстными девами и голодными духами. Пора было лететь домой.

    После возвращения уже обнаружилось, что ему не хватило того, что он написал для меня. С каждым годом его творение все ширилось и ширилось. Нагло украл и переделал он и автобиографию Сунь У-куна. Помимо одной компактной книги он написал еще три никому не нужных. Как это печально. Ведь предупреждали его, что магия числа 81 погубит его…

    Эх, потерпите, мои дорогие. Осталась всего лишь одна история, последняя. Она о моем путешествии в Англию за несколько лет до грозных события Первой мировой войны. Занесло меня как-то в одно чайное общество, где повстречался молодой будущий писатель, но тогда еще личность малоизвестная. Он очень интересовался легендами. Как-то Джон пзаинтересовался старой потертой книгой, случайно выпавшей из сумки и испещренной иероглифами. Пришлось рассказать ему тезисно свою историю, которая, как видно, сильно потрясла его. А о результатах вы и сами знаете. Оказался он куда более талантлив, чем У Чэнъэнь. Наверное, поэтому он умер не в безызвестности и с деньгами. Его труд мне понравился больше,

    На этом я закончу свои заметки. Наверное, вам хочется знать о том, какие уроки вынес человек, видевший столько. Не ищите законов там, где есть только закономерности и слепая воля случая. И еще, любая история становится лучше, если прибавить туда пару драконов.

    Читать далее
    26
    1,4K
  • Аватар пользователя
    Helena199616 декабря 2025 г.

    Ну что ж, я просветилась перлами древнекитайской литературы, хотя по времени написания, сие есть не совсем уж древность, но по времени этого путешествия вполне. Масштабная картина не столько жизни китайцев тех времен, сколько небесного и поднебесного воинства духовного, многоступенчатая и разветвленная. Кто несколько далек от буддизма, даосизма и подобных восточных религий, несколько трудновато воспринимать иные моменты, но как говорится, аппетит приходит во время еды. Тем более мы будем чаще иметь дело с буддийским монахом и его учениками. Правитель поручил монаху непростую миссию, с целью приобщить к священным текстам Будды население, отправив сего священнослужителя в путешествие за этими книгами прямиком к одному из Будд.

    Кроме самого монаха, мы будем лицезреть его помощников-монахов или послушников, тут у меня некоторый туман, как и в том, что собой представляют монахи. То, что у них имеются волшебные способности превращаться в того, кого надобно, и способности управлять чуть не стихиями, обладание магическими предметами, а также способности общаться с небожителями и периодически просить помощи то у одного, то у другого из нихьв этом нелегком пути - будит во мне массу вопросов. Не говоря о том, что помощники эти "страшные снаружи, добрые внутри" действительно страшные образины, один в виде обезьяны, другой похож на кабана, с третьим я так не поняла, но тоже не все в порядке. Можно воспринимать все их обстоятельства, начиная с внешности, аллегорическими, а порой и утрированными, но если следовать за ними во всех их приключениях, можно, сделать интересные наблюдения.

    Во-первых, постоянно на каждом шагу их поджидают оборотни, скрывающиеся под другой внешностью, ловушки, засады, неимоверные и неисчислимые сражения. Которые, кстати, периодически, в зависимости от сюжетных петель, напоминают нам известные сказочные сюжеты. Может, и не слишком разнообразные, но они отражают жизнь общества, с разбойниками, пещерами, девами, селянами, с хитростью и простотой, добротой и злонамеренностью, и другими вещами, не оченьр-то, кстати, и аппетитными. Я имею в виду, что, например, святого этого монаха вечно кто-то пытается утащить, как вы думаете, зачем? А чтоб зажарить и съесть - ни много, ни мало, и все хотят эту святость буквально попробовать на зуб, чтоб этой благостью пропитаться, стать таким же, как святой человек.

    Происшествия, засады и прочие случайности происходят с завидной частотой, порой возмущая своим однообразием, ну или тем, что происходят по похожему сценарию, а суперспособности главного помощника, Сунь Укуна это вообще что-то запредельное, но достаточно послушать о том, что с ним происходило до встречи с монахом, как многое станет ясным. Между собой помощники различаются и в том, что один неровно дышит к золотишку, другой не в меру прожорлив, а обезьяна, ну этому только подраться, и вот в таких передрягах проходит их путь. Зима сменяются летом, один год другим, путь проходит в разного рода перипетиях, и вот где-то на подходе к финалу мы уже с изумлением обнаруживаем, что таким макаром проходит 14 лет. Про расстояние тоже все в романе сказано к финалу, но я не в состоянии пересчитать на наши привычные километры и вообще представить, каково это, четырнадцать лет идти к цели в этих стычках, сражениях, похищениях, пребывании в заложниках, и прочих историях, когда, например, их всех или на выбор женщины желают в мужья, никого не останавливает, что они монахи, как, впрочем, и в любых других желаниях встречных: хороших ли, плохих персонажей, их просто порой рвут на части, не буквально, хотя и от этого частенько было недалече.

    Но сказка сказывается, путь наших героев ветвится, а все ж и этой сказке, и этому пути придёт конец, тот, к которому они и стремились. Все злодеи наказаны, все красавицы освобождены из плена, монах-наставник тоже неисчислимое количество раз счастливо избежал печальной участи. Хотя, конечно, то, с какой кровожадностью его ученики устремлялись искоренить зло, это наводит на некоторые мысли. Но все ж все они добрые ребята.

    Читать далее
    23
    81
  • Аватар пользователя
    Shurka8020 декабря 2024 г.

    Долгий путь к просветлению

    Вариант первый:

    Сунь Укун - царь обезьян навсегда остался на горе Цветов и плодов, не шалил в небесных чертогах Яшмового владыки ⇒ книги нет.

    Вариант второй:

    Правитель Танского царства не отпустил Сюаньцзана на запад за священными книгами ⇒ книги нет.

    Вариант третий:

    Сюаньцзан при первой встрече успугался/неповерил/нестал брать учеников, отправился дальше один ⇒ его сьели/ограбили/убили ⇒ книги нет.

    Вариант четвертый:

    Сунь Укун на своем волшебном облаке довез Сюаньцзана до владений Будды Татагаты за пару дней ⇒ книги нет.

    Вариант пятый:

    Кто-то из демонов или оборотней не стал разводить церемонии, а сразу съел монаха, тщательно прожевав ⇒ книги нет.

    Шутка ))

    Это я к тому, как много должно было случиться или не случиться, чтобы один монах выполнил свое предназначение. Ведь, фактически, у него было ни выбора, ни возможности провалить задание. Его рождение было предопределено, его поход за священными книгами был предопределен. Его всю дорогу защищали не только ученики, но и незримые духи и божества. От Сюаньцзана тут ничего не зависит, хотя, теоретически, он тут главный герой. А все потому, что это не приключенческий роман, а история просветления одной конкретной души. Да, танского монаха Сюаньцзана, ограниченного обетами. Все, что он может по сюжету - это молиться, наставлять на путь истинный и двигаться в определенном направлении.

    В рамках околорелигиозной литературы XVI века - все логично и правильно. В рамках современного фэнтези - невозможно.

    Хорошо, что тут есть Сунь Укун ))

    Трикстер, шилопоп, возмутитель спокойствия.

    Герой, на долю которого приходится большая часть всех сражений. Именно он больше всех заботится о просветлении монаха, потому что дает ему ошибаться, но потом все равно вытаскивает из неприятностей.

    И ведь это же даже сейчас гениально - показать историю духовного развития скучного праведника - через трикстера!

    Он и посохом помашет, и пошутит, и напарникам своим по путешествию не даст растащить вещи и отправиться по своим делам.

    Он как правильный грамотный воспитатель при маленьком ребенке - не несет на ручках, но показывает направление, куда малыш должен топать на своих двоих, не убирая препятствий, чтобы была возможность получить опыт.

    Сейчас читается конечно очень монотонно и скучно - все приключения (коих по сюжету должно было быть 81, и кажется все они были описаны) можно разделить на 3 части: монаха хотят съесть, или совратить, или ограбить. Перед этим героям встречается или оборотень, или божество в небожественном обличье, или несчастные местные жители, страдающие от чьего-нибудь произвола. Сунь Укун или заранее расчищает дорогу, уничтожая все на своем пути, или допускает пленения монаха и других учеников, а потом мужественно борется со злодеями, один или с божественной помощью.

    Но несмотря ни на что - мне понравилось! Да - долго, да - местами нудно. Да - современную книгу, написанную подобным образом, я бы дочитывать не стала. Но! Это не просто книга. Это книга, которая была написана более 500 лет назад в аграрном малограмотном Китае, но сохранила свою важность по сей день. Это один из первых фантастических приключенческих романов. Да, самое большое достоинство этой книги - это то, что она неплохо читается, несмотря на возраст. Ну и что? )))

    Все равно она крутая! И я рада, что ее прочитала )) И теперь хочу ее в домашнюю библиотеку.

    P.S. Самый прикольный персонаж истории - конь, который не конь, а заколдованный сын царя драконов. Вообще не отсвечивал, никак не активничал, но получил свою долю божественной благодарности ))

    Читать далее
    22
    551
  • Аватар пользователя
    khe1226 февраля 2018 г.

    Мы в город Изумрудный
    Идем дорогой трудной.

    Ну не в город, ну на гору, но дорога определенно трудная.
    Итак, четверо путников... нет, сначала был один путник, остальные присоединились позже... нет, совсем сначала он был не один, а с помощниками, но те погибли... а совсем-совсем сначала из камня родилась обезьяна. В общем, все сложно. Зато можно расслабиться и слушать вполуха, потому что приключения повторяются из главы в главу с незначительными вариациями - путника похищают то для того, чтобы сожрать, то для того, чтобы женить, а ему ну вот совсем никак, и его товарищам приходится его спасать с привлечением небожителей, бодхисаттв и прочих существ из китайско-буддийского пантеона. Какое-никакое разнообразие появилось только в последних главах, где путников безвинно оболгали и вообще приключилась детективная история. Ну и коротенький, страниц на сорок, панегирик в самом конце с перечислением полученных благ, наград и званий - но это, похоже, традиция-с.
    Теоретически, главным героем должен был быть монах Сюаньцзан, которого и отправили на Запад за священными книгами. Но он в книге в основном существо страдательное, в силу своей человеческой природы самостоятельно противостоять опасностям не может и из-за этого постоянно попадает в неприятности. Чуть ли не каждый встречный оборотень мечтает его съесть, поскольку наш монах вкусный и питательный человек праведный, а значит, его мясом можно поправить здоровье. Некоторые оборотни мечтают его на себе оженить, ну или просто затащить в постель - монах не только праведен, но еще и собою пригож. И приходится ему опускать глаза, заговаривать зубы красоткам и ждать, когда же Сунь Укун его спасет.
    Сунь Укун - вот главный герой книги. Чудесное существо, беспокойное и нетерпеливое, он за время книги преображается: учится усмирять свою природу, сносит дурное отношение наставника, всеми силами ему помогает... и постепенно становится более терпеливым и милосердным. А уж мудрости ему не занимать. Он находит выход из любой ситуации, без смущения обращается за помощью хоть к Будде, хоть к Небесному императору, командует духами местности и не прочь поколотить очередного оборотня. Иногда из-за собственного взрывного характера и любопытства попадает в неприятности, но успешно выкручивается. Короче, трикстер классический, с китайским колоритом.
    Чжу Бацзе - персонаж в основном комический, но к концу книги меняется и он. Из трусливого обжоры он превращается просто в обжору... а потом и от чревоугодия отказывается, в силу новой своей природы. Ша Сэн в этой компании скорее служит примиряющим началом и кажется существом уравновешенным и несколько пофигистичным. У этих двух в прошлом была бурная жизнь, со скандалами, драками и даже людоедством, но после встречи с Сюаньцзаном они постепенно отходят от былых привычек.
    Белый конь. Иногда кажется, что это - самый умный персонаж в книге.
    Еще у нас есть китайский император, различные правители сказочных стран, добродетельные миряне, не очень добродетельные миряне, монахи буддийские и даосские, царевны, Гуаньинь, которая первую половину книги только и делает, что спасает попавших впросак героев, небожители... короче, всякой твари по паре. Их так много, а события с ними настолько однотипны, что запомнить их всех не представляется никакой возможности.
    Но самое впечатляющее во всей этой истории то, что некий монах Сюаньцзан в VII веке действительно отправился из Китая в Индию и действительно привез оттуда священные свитки. Безо всяких волшебных помощников. На этом фоне все чудесные способности Сунь Укуна несколько меркнут.
    А, и с черепахой как-то неудобно получилось.

    Читать далее
    20
    2,9K