
Ваша оценкаРецензии
jeff26 июля 2024Читать далееДа, я окончила филфак. Нет, я еще не успела прочитать все рекомендованные произведения. Да, позор! Нет, не стыдно!
⠀
Ну а теперь, собственно, к сабжу.
⠀
ЧЕМ БЫЛА ДЛЯ МЕНЯ "ОДИССЕЯ" РАНЬШЕ?
• Это повествование о путешествии Одиссея
• Это произведение, которое нужно прочитать, прежде чем приступать к "Улиссу" Дж. Джойса
• А еще там есть циклоп!
⠀
ЧТО ТАКОЕ ДЛЯ МЕНЯ "ОДИССЕЯ" ТЕПЕРЬ?
• Здесь есть большой... нет... огромный флэшбек!
• И путешествие не одно, а целых два... и еще несколько творческих пересказов этих двух путешествий
• Соответственно, главный прием в построении сюжета и композиции - "повторение - мать учения"
• Краткий пересказ практически всех приключений: "Так, парни, кажется, на нас напали!" - Кровь, кишки, мочилово - "Фух, ну что, все на месте? Как не все?! Ну ничего, надо отметить: и что в живых остались, и мертвецов помянем" - Пир-выпивон-здоровый глубокий сон
• А еще тут есть "Божественная комедия" (ну, или наоборот)
• И "Навсикая из долины ветров" (ну, или наоборот)
• И превращение в свиней, как в "Унесенных призраками" (ну, или наоборот)
• И "Граф Монте-Кристо" с эпичным возвращением на родину (ну, или наоборот)
• И циклоп есть, точно!
• Тетки рулят и помогают (или вредят) мужикам. Уже тогда! Sic!
• Нет фрейдизму: "дружок" Зев(е)са на проблемы особо не влиял
Redyoudark28 декабря 2022А можно открыть окно?
Читать далееПервое знакомство с этой книгой у меня произошло два года. На тот момент я прочитал мало книг. А Одессея попалась мне случайно, вместо неё мне хотелось взять божественную комедию.
Открыв первую страниц и прочитав пару слов, понял, что пока ещё не время и убрал на какое-то время. У меня были попытки прочитать книгу на протяжении 2021 года, но всё было чедно. Спустя год, летом 2022 я решил, что книжного опыта у меня достаточно, чтобы вернуться к этой книге. И по началу мне казалось я совершаю ошибку. Очень долго книга у меня долго «шла», думал бросить или вернуться спустя года, но всё же руки не отпускал.
По началу это действительно была моя самая сложная книга, но чем ближе конец, тем легче её было читать.
По итогу книга мне зашла, хоть она вызывала смешанные чувства. По большому счету сюжет я воспринимал сквозь пальцы, но в целом я получил удовольствие от прочтение. По крайней мере чувств таких как эта книга мне ещё один автор не давал.
По началу мне казалось, что книгу нужно читать в сверх возрасте или с богатым опытом, но нет. На самом деле это рецензия больше об упорстве и к любви к и истории. Не смотря на то, что я опять нечего не понял, эта история глубоко внутри меня. Несколько раз думал перечитать спустя время, ну или по крайней с комиксом точно ознакомлюсь.
В общем время потрачено не зря. Книга действительно стоящая.
Rdenea19 апреля 2021Читать далееОчень люблю древнегреческую мифологию с детства. Историю Одиссея в разных вариантах перечитываю уже раз в десятый, наверное, и каждый раз воспринимаю её чуть по-новому, чуть иначе, но всегда с большой любовью и принятием.
С детства восхищалась умом и изобретательностью Одиссея. Сочувствовала ему на его бесконечно долгом пути домой. Восхищалась тем, как упорно он отказывался остаться на чудесном острове с прекрасной нимфой и получить вечную молодость, как он вместо этого хотел вернуться домой — туда, где ждали его жена и сын, родители и родное его царство.
Сейчас, в 27 лет, смотрю на "Одиссею" как на историю о любви и величайшей преданности своей семье. Мужчина не остался с богиней на далёком острове, а всеми правдами и неправдами добрался до дома — потому что там и только там оставалась та единственная, которая стоила всех этих испытаний. Женщина не оставила дом уплывшего прочь 20 лет назад мужа, не променяла его на одного из молоденьких петушков, которые вокруг неё вертелись скопом, — потому что ни один из них и в подмётки не годился тому, уплывшему. И в итоге любящая и преданная пара воссоединилась.
Красиво. И очень тепло мне от этой истории.
iantuchin24 февраля 2020Одиссей хитроумный
Настоящий блокбастер своего времени. Одно из самых интересных и захватывающих произведений, которое я когда-либо читал.
TatyanaErohina24 января 2019Читать далееГомер, легендарный древнегреческий поэт и сказитель, стоял у истоков европейской литературы. Его гениальная поэма «Одиссея», памятник мировой литературы, который никогда не утратит своей актуальности. Поэма была написано в 7-8 веке до нашей эры, в 24-х песнях, каждая из которых, это отдельное приключение Одиссея, его многолетнее возвращение в родную Итаку, невероятные приключения - лотофаги, циклопы, лестригоны, царство мертвых, хищницы Сирены, чудовища Сцилла и Харибда и многие другие, наконец, остров Солнца-Гелиоса, после которого Одиссей попал к Калипсо. Царь Алкиной выполняет свое обещание, и переправляет хозяина Итаки на его родной остров. Одиссей храбрый воин, с огромным жизненным опытом, он действует не только оружием, но и умным словом и советом, личным примером ведя воинов, его любовь к родной земле, к жене и сыну, достойна восхищения!
Roman-br9 февраля 2017Читать далееНа старости лет, одолел я наконец часть школьной программы по литературе - Одиссею Гомера. Написана поэма около 8-9 в. до н. э., а описывает события произошедшие через 10 лет после взятия Трои, то есть где-то около 1200 гг. до н. э.. Как и в Илиаде, позднейшие александрийские филологи разделили повествование на 24 книги и где-то с 13 книги - история развивается более или менее линейно, а до этого - с большим количеством отступлений. Один из самых интересных моментов на мой вскус - путшествие Одиссея в подземное царство. Как и в случае Илиады, перевод Вересаева и здесь самый легкий. Но, конечно, если цель - испытать сладостные мучения, аналогичные тем, что школьники классического периода испытывали, читая архаический оригинал, то нужно брать в руки переводы 19-го века.
С удовольствие прочитал ряд рецензий на livelib и обнаружил, что сложным показался этот текст только мне. Многое осталось не проясненным и комментарии в книге этого не уточняют. Вероятно какие-то моменты можно обьяснить компеляцией или же творческой переработкой разных сюжетов в одно поризведение. Например, то, что у душ в загробоном мире то нет сознания (только проблески - когда крови попьют, исключение - Геракл), то вдруг есть. Но вот, к примеру, несколько не понятных мне мест:
1) В 21-й песне Пенелопа приносит женихам "седое железо" и лук. Седое железо упоминается многократно в поэме. Как это седое железо выглядит? Почему "седое"? Железный век в те времена в Греции только только начинался и железо было импортное.
2) Афина обращает Одиссея в старика когда необходима маскировка, но когда он представляется Пенелопе, уже не в образе старца, жена не узнает собственного мужа и требует доказательств. Он появился 10 лет спустя пдаения Трои + 10 лет на осаду. Итого 20 лет. Срок, конечно приличный, но узнать человека можно...?
3) Одиссей уехал 10 + 10 лет назад, когда Телемах был младенцем, то есть, на момент возвращения Одиссея, Телемаху было более 20 лет, а (правда, в более поздний период) в 20 в Греции уже можно было избираться в городское собрание. Между тем, Пенелопа упомянула, что Теламах по молодости своей прислугой никогда не командовал. Из этого и других мест, создается впечатление, что Телемах - тинэйджер. Поскольку перед отьездом у Одиссея имелся сын по имени Телемах, то рабочая версия может быть такая. Пенелопа прижила сына на стороне с одним из женихов, а сына от Одиссея куда-то сплавила.
В поэме можно почерпнуть немало интересного о древнегречской мифологии и быте, особенно, если не лениться читать комментарии. Например, узнаем, что в гомеровские времена гости на пиру не лежали (как во времена Сократа и позднее), а сидели на стульях, как все нормальные люди. Чихание - хорошая примета: желанное сбудется. Женщины стирая белье, топтали его ногами в водоеме с каменным дном. Рыбу греки времен Гомера не ели и ловля рыбы означала крайний голод (!), что называется "дошли до ручки"! Судя по масштбам событий и обстановки, громкий титул царь Итаки ознаает что-то вроде, мелкого средневекового феодала. У него есть пару десятков рабов, большой дом, несколько стад. Одиссей - богатый гражданин города с далеко не безусловной властью. Ведь в конце итакийцы угрожали Одиссею расправой за убийства женихов и он был вынужден заключить с ними договор. ("Подписать кондиции" :)?)
Вероятно, повторное чтение даст больше.
zzzloba23 ноября 2015Читать далее"Слушай теперь, что скажу, и заметь про себя, что услышишь..."
Действительно, не так-то просто современному читателю вникнуть во все перепетии знаменитой античной поэмы. Тут тебе и всемогущие Боги на каждом шагу, и герои, остающиеся героями даже в загробном мире, и прекрасные женщины, облепленные сотнями женихов, и водоворот неслыханных страстей с участием всех перечисленных. Здесь славная смерть ценится выше жизни, ибо превращает в героя, а соблазны бессмертия и богатства не могут заменить мечту о возвращении домой. А сам мир, в общем-то, не очень доброжелательно настроен к человеку и щедро осыпает его ловушками и испытаниями. Но кажется, что могущественные обитатели Олимпа, распоряжаясь людскими судьбами как игрушками, держат мир в равновесии.
"Встала из мрака младая с перстами пурпурными Эос..."
Меняются времена, меняются ценности и идеалы, но по духу человек остается все тем же исследователем, каким был Одиссей. Многомудрый царь Итаки находит на свою многомудрую задницу все приключения, которые только можно собрать по пути из Трои в Итаку. И своим пытливым, живым умом он постоянно нарушает мировое спокойствие и равновесие, задуманное Богами. Он не просто уйдет живым от циклопа, но ещё и овечек прихватит. Он не просто проплывет мимо сирен, но ещё и их песни послушает. Хитрость и изобретательность не просто дают ему шанс выжить в играх Богов, но и позволяют общаться с ними на равных. Он может себе позволить отказать богине Калипсо (предварительно сказав, что с ней все равно никто не сравнится), а получая накидку от богини моря Левкапеи, Одиссей начинает размышлять, можно ли доверять богине, предварительно конечно же сердечно поблагодарив ее.
Одиссей осторожен, но все равно подвержен страстям. Как и все люди. Он не прочь показать свою силу, лишний раз похвастаться, разделить ложе с богинями, и даже поплакать. Он ошибается, но учится на ошибках и при всей осторожности не прячется от мира, как это делает его товарищ Эврибат на острове Цирцеи. Одиссей в качестве прикрытия придумывает так много историй про себя, что в конце концов начинаешь сомневаться: а не выдумал ли он все эти эпизоды с сиренами, Сциллой и Харибдой и другими? И даже жене своей Одиссей открывается не сразу. В мире, где с людьми говорят Боги, по-другому нельзя. И что самое главное, когда он все-таки раскрывает свой секрет, Пенелопа ведет себя именно так, как положено жене Одиссея - не верит ему на слово. Достойная пара.
Мир "Одиссеи" оказывается расколот на две части: в одной части Одиссей с его странствиями и бедами, в другой - Пенелопа, с ее слезами и вечной преданностью. На Одиссея претендует десяток богинь и красавиц разного калибра, на Пенелопу - сотня отборных женихов Итаки. Цена их союза очень велика, и придется пройти через царство мертвых, обманы и предательства, переступить через сотню жизней и миллион божественных вмешательств, чтобы скрепить мир в единое целое. Это именно то, что превращает античную поэму в источник вечной красоты и поэзии. Которую слушает и может услышать читатель любого времени.
Kitty31 июля 2013Читать далееВ который раз убеждаюсь, что каждой книге свое время.
Не один раз я пыталась от начала до конца проследить за злоключениями доблестного Одиссея. Но Гомер так часто и ярко описывает процесс поглощения пищи, что после после очередного упоминания, о том как герои "ели обильное мясо и сладким вином утешались", все мои одиссеи прерывались плотным обедом на кухне. После чего книга сама по себе заползала на полку и пылилась еще несколько лет.
Но на этот раз я получила истинное удовольствие от чтения. В "Одиссее" только несколько первых страниц даются тяжело, но потом вливаешься в ритм повествования и наслаждаешься языком. А за чувство гордости за себя, что наконец прочитала книгу, я вообще молчу.
Единственное, что немного раздражает в повествовании, так это то, что повторяются целые куски текста, причем слово в слово. Все пиры становятся похожими один на другой, рассказанные истории просто дублируются.
И все-таки интересно как эта поэма на языке оригинала звучит...
Apsny4 октября 2010Читать далееПрошлым летом перечитывала «Илиаду», а нынче вот «Одиссею». Полностью не читала, наверное, с самого университета. Совершенно завораживающая вещь - этот равномерно-неторопливый гекзаметр, запечатлевший такую же размеренно-неторопливую жизнь, прерываемую иногда каким-нибудь длительным или не очень военным походом… Чудный народ был эти древние греки – простой, разумный, незамысловатый, пожрать любили и умели как никто, знали толк и в любви, и в охоте, и в сражениях. Жизнь у них устроена была довольно разумно: вот цари, например – имели в доме пятьдесят рабынь и кучу золота в кладовых, однако сами пахали и косили, и не играючись, а на полном серьезе. Опять же, и царские дочери не гнушались, к примеру, самолично ездить со служанками стирать белье на речку. Вот насчет моральных устоев как-то менее понятно. С одной стороны, царь Эдип вроде был осуждаем как гнусный кровосмеситель, хоть и согрешил по незнанию. С другой – вот Одиссей рассказывает про свой визит к царю какого-то острова, у которого родилось шесть сыновей и шесть дочерей, и когда они выросли – царь, недолго думая, взял да переженил их между собой. Видимо, чтоб далеко не ездить; а может, жалко было добро из семьи разбазаривать. И Гомер этим царем весьма восхищается и очень даже хвалит… Ну, в общем, высокие отношения; через несколько тысяч лет разобраться, конечно, нелегко. Еще мне очень нравится, каких греки выдумали богов, ну настолько себе подстать – если б не жили на Олимпе и не ели амброзию, запивая нектаром, так ничем бы, пожалуй, и не отличались от простых смертных. Целые дни их боги только тем и занимались, что решали человеческие проблемы, помогая своим фаворитам и мешая их врагам, посылая знамения, предупреждая, наказывая, милуя, ведя беседы с людьми. Удивительно, но при этом еще успевали любовью заниматься, и между собой всякие дрязги устраивать…
Очень радует замечательный перевод Жуковского, мне он нравится больше, чем перевод «Илиады», сделанный Гнедичем.
linleague22 октября 2025Встала из мрака младая с перстами пурпурными Эос
Читать далееОтличный новый перевод, который наконец-то рассказывает историю как она есть, а не занимается литературными играми.
Для меня литературно сомнительно только одно место: «create an odyssey of pain for you?» — попытка передать подколки оригинала словом, родственным имени героя. Очень кургузое. Интерпретационно сомнительно тоже только одно место — казнь рабынь, но автор очень подробно объясняет, почему выбирает такую версию, так что даже если я в душе не согласна, интеллектуально всё честно. Реддитовские баталии вокпуг употребления слов раб/рабыня я вообще не поняла. Хорошие и плохие герои все рабовладельцы, что в этом такого ужасного?
Короче, чистый восторг и детское счастье от нормальных героев с нормальной мотивацией и автором, который вообще не боится рассказать историю о неидеальных людях, которым выпала великая слава. Все авторские решения преподнесены прозрачным простым языком, работая на исключительно на раскрытие характеров. Лучший вариант для ознакомления современных школьников и студентов с классикой, имхо.