
Ваша оценкаРецензии
Аноним22 апреля 2016 г.Читать далееНаверное, все в детстве смотрели мультфильм Диснея про Алису, и, думаю, многие читали эту книгу. Хотя, точнее, эти книги. Ведь обычно их две. Так вот, признаюсь честно, это был мой самый нелюбимый мультик и самая нелюбимая книжка. Прочла я только первую часть и то через пень-колоду. Моё детское сознание, которое в принципе и сейчас не сильно повзрослело и любит сказки и всякую фэнтезятину, решило, что такой бред явно не для него.
Дальше был университет, и осознанное стремление прочесть дилогию на английском. Да, я поняла, что книга скрывает в себе много ответов на разные вопросы, что в ней скрывается логика, не понятная на первый взгляд, и уж тем более не понятная ребёнку, увидела я воочию и игру слов автора, и то, как эту игру переводили разные переводчики. И то, что она мне всё равно не по нраву. И продвинулась я лишь чуточку дальше. До середины Зазеркалья. Нет, для изучения английского это очень подходящая книга, заставляет думать, решать, а не просто читать строки и, понимая лишь часть слов, не задумываться об общем переводе книги. Общая канва воссоздана в уме и ладно. Нет, в Алисе нет полумер. Нужно знать всё, чтобы понять и принять.
В этот раз меня подстрекал флешмоб, и я дотянула до конца, но читала на русском. И увидела историю девочки-непоседы под новым углом. Может, всё же я выросла за те два года, что мы с Алисой не виделись? Нет, терпимее к ней и её «друзьям» я не стала. И первая часть всё ещё отдаёт сумасшествием. Уж простите, любители этой книги. Но вторая оказалась для меня просто открытием. Она увлекла, заставила задуматься. Ведь приходится вечно представлять, что и как происходит в Зазеркалье. Всё же вторая часть, на мой вкус, гораздо живее, интереснее и поучительнее. Может, стоит научиться играть в шахматы?468
Аноним20 ноября 2015 г.Алиса, знакомая с детства
Читать далееКниги подобного рода, в мягком переплете и серой бумагой скупаю десятками. Алиса не стала исключением. Побудило на это меня прочтение биографии Льюиса Кэролла(Дожсона). Психоделия Алисы, к которой тяготеют подростки, не самоцель. Однако психиатры 20 века отмечают, что Алиса, и ее страна чудес с зазеркальем, это прорыв - Автор якобы побывал по ту сторону сознания и вернулся просветленным. Для меня, как для лингвиста, книга интересна игрой слов и самим переводом, который сохраняет первоначальный эффект. Книга повлияла на культуру 21 века, встряхнув век 20. Многим зазеркалье нравится больше, объясняется это скорее всего большим количеством персонажей и более менее вменяемым сюжетом, а не простым набором головоломок. В любом случае рекомендую книгу любому начинающему читателю, но не советую как первую книгу в принципе. Начните с маленького принца, и придете к Алисе естественным образом.
433
Аноним18 июня 2015 г.Читать далееОценка, возможно, кому-то покажется слишком низкой для классики. Однако, да, она именно такова.
Так получилось, что сначала я посмотрела замечательный фильм Тима Бёртона. Конечно, фильм сделан лишь по мотивам, и многое придумал сам режиссёр (в частности, грань между двумя произведениями стёрлась совсем, герои из одной перекочевали в другую), но это было очень атмосферно и захватывающе. Сама же книга совсем не такая.
Если отбросить то, что вообще всё написанное является абсурдом и ничем более, то самый раздражающий фактор (именно этого издания) - это комментарии. Коментарии о том, что тот или иной философ увидел в данной фразе и данном моменте, что скорее всего думал автор, и с кого срисован этот герой. Это интересно, я не спорю, однако... Однако когда такие комментарии в три раза больше самого текста, это начинает надоедать.
Не знаю даже, то ли книгу я переросла, и мне стоило читать её ранее, когда я бы не придиралась к деталям и была бы более восприимчива к абсурду. То ли эту книгу нужно мне было читать позже, чтобы разобраться в комментариях лучше и тщательнее. Так или иначе, я прочитала её сейчас. И она меня не вдохновила.447
Аноним11 марта 2015 г.Ах, Алиса, как бы нам встретиться,Читать далее
Как поболтать обо всем...Чудоковатая сказка, которая надолго засела в моей голове.
Невесть что, в котором всё происходит наоборот. Всё перевёрнуто вверх дном. Всё стоит вверх тормашками.
Да, в одном я убедилась точно - Кэрролл никого не оставит равнодушным.
Первый раз я прочла эту книгу ровно десять лет назад. Сейчас впечатление ни на капельку не изменилось. Попробуйте стать на голову или смотреть на мир через зеркало.
А ещё мне понравилась "Охота на снарка". И особенно позабавили письма Кэролла к детям.422
Аноним26 августа 2014 г.Читать далееКак же давно я собиралась прочитать эту книгу! Всё никак не доходили руки. Да и страшно было браться за книгу на английском языке, несмотря на то, что данное издание печатается с сокращениями.
Мне, конечно, проще было читать в оригинале "Убийство в "Восточном экспрессе"" Агаты Кристи, нежели приключения Алисы. Скорее всего, потому что Льюис Кэролл не скупился на придумывание новых слов и невообразимых персонажей.
А в общем - большую часть текста я поняла без словаря. И очень понравилось читать поэзию в оригинале.440
Аноним29 июня 2014 г.Читать далееАлиса Алиса Алиса...... как же прекрасна ты....
Алису я могу перечитывать множество раз. Не с начала, с середины, с любого места. Просто чтобы вспомнить что-нибудь, просто чтобы сравнить различные переводы. Алису перевести идеально просто невозможно. Кому как запомнится с первого раза, то он и будет считать единственно верным. Ну и конечно оригинал. Читать Алису легко у меня никогда не получается. Даже когда страницы переворачиваются довольно быстро, Алиса все равно остается немного мной непонятой. Алиса всегда находит чем удивить. Ребенка или взрослого, неважно. Прочитав ее ребенком ты увидишь удивительную и немного странную сказку. Повзрослев же, можно начинать высматривать различные аллегории и сатирические мотивы. Каждый раз ты думаешь что вот здесь автор запрятал некую мудрую мыслишку, а может так считаешь только ты один?
Необычная и странная сказка, идущая со мной по жизни и сопровождающая меня своими вечными образами. Спасибо, Кэррол!
433
Аноним6 марта 2014 г.Читать далееИтак, это та самая Алиса. Или несколько другая? Алиса, побывавшая в Стране чудес, Алиса в Зазеркалье...
Не понравилась мне эта Алиса. В детстве я не читала Кэррола, и вот решила прикоснуться к прекрасному уже в более зрелом возрасте, тем более, чем грех не шутит, Алису рекомендуют скорее как сказку для взрослых.
Говорить долго не хочется, Алиса напомнила мне бред обкуренованного шизофреника, да простят меня фанаты. Я ждала, ждала все магии, чего-то удивительного, но интересно было лишь пару страниц. И даже Алиса в Зазеркалье, которая обещала нам логическую шахматную партию, стала для меня сплошным разочарованием.К слову, моя книга в издании физико-математической литературы. Сначала меня испугали примечания на каждой странице аля Толстой, а затем именно они стали главной прелестью этого произведения. Не знаю, как можно было увидеть столько намеков, полутонов,чтобы потом давать им логическое обоснование, именно логические постулаты я читала с наибольшим удовольствием.
Так жаль. Неловко мне сказать, что не понравилась мне Алиса.И вопрос возник. Как связана Алиса Бертона с Алисой Кэрролла? Я чего-то не понимаю, но это даже далеко не "по мотивам". Но дымок Бертона мне нравится, видно, уже втянулась за много лет.
453
Аноним28 ноября 2012 г.Читать далееЯ Алису прочла лет в 14, со всеми комментариями, и было очень интересно. Я прониклась этим необычным, немного сумасшедшим миром. Причем "Алиса в Зазеркалье", пожалуй мне даже чуть-чуть больше пришлась по душе. Согласна, книга не для маленьких детей - я слышала, ее даже на физмате изучают.
А вот иллюстрации Тенниела мне очень не нравятся, какие-то они неприятные. Особенно Лев в очках и Единорог в туфлях - как вообще такое могло в голову прийти? Диснеевский вариант тоже как-то не особо, так что я себе героев исключительно по-своему представляю.
До сих пор иногда перечитываю - все-таки чудесная история.427
Аноним13 апреля 2012 г.Читать далееНаверное это очень удивительно, но книгу я читала в первый раз. О самой истории имела представление еще с детства (по-моему смотрела какой-то мультик, или вроде того), мне встречалось множество отрывков и цитат, в свое время даже обожала компьютерную игру про сумасшедшую Алисы, видела экранизацию Тима Бёртона. А вот теперь дошли руки и до первоисточника. В общем и целом, впечатление от книги никакое. Я конечно согласна с тем, что Кэролл создал своего рода гениальное произведение, напичканное каламбурами, ребусами, интересными приемами... Но, их такое огромное количество, что все больше похоже действительно на бред сумасшедшего, чем на прекрасную детскую сказку. Больше всего расстроило отсутствие как такового сюжета, интриги, кульминации. Для меня без этого книга - не книга. И в этом плане я отдаю предпочтение фильму Бертона, сценарий фильма показался мне намного лучше первоисточника.
436
Аноним23 января 2012 г.Читать далееОчень милая сказка. Постоянные забавные нелепости в сумасшедшем сказочном мире. Для меня все это вылилось в ощущение свежести и обновленности, эдакая чистка мозга от пыли и хлама. Правда, про зазеркалье мне уже было не так интересно.
И если спросить, насколько серьезным или несерьезным является это произведение, то я, на самом деле, даже затрудняюсь ответить. Потому что я думаю, что детские произведения вовсе не являются несерьезными. А если произведение несерьезное, то оно не для детей, а для дебилов (но, к сожалению, некоторые считают детей именно за дебилов). В общем, степень серьезности каждый для себя определяет сам, но я надеюсь, что каждый, кто прочитает эту книжку, сможет хоть ненадолго вернуться в свое детство и, может быть даже, успеть взять оттуда что-то хорошее сюда.
444