
Ваша оценкаРецензии
Frau_Irina30 декабря 2022 г.Смешались в кучу кони, люди
Читать далееДанный роман состоит из двух частей, действия которого развиваются параллельно. Первая часть романа, во многих эпизодах автобиографичная, рассказывает о работе Льосы на радиостанции в отделе новостей и первых шагах в писательском ремесле. Льоса, тогда ещё студент юридического факультета, который, правда, юриспруденцией не совсем интересуется, тайно пишет и рвёт свои первые рассказы, не соответствующие его внутреннему перфекционизму. Вся его близкая родня живёт в Лиме, к которой он часто заходит в гости. Так он знакомится с "тётушкой" Хулией, своей неродной тёткой Хулией. Ей - 32, ему -18. Тут уже он приукрасил, ведь на самом деле их разница в возрасте составляла ровно 10 лет. Не впервые стыкаюсь с подогреванием публики темой инцеста, несмотря на то, что кровными родственниками они друг другу не приходятся. Всё время какие-то намёки на греховную связь там, где её нет. История их любви меня не тронула совсем.
На фото«старуха» Хулия и юнец Льоса.
Вторая часть романа повествует об боливийском писателе Педро Камачо, который растрачивает свой талант на создание радиоспектаклей. Скрытный, тихий Педро создает свои истории в маленьком полутёмном уголке, работая сверхурочно, забывая иногда поесть. Все ради искусства. Его спектакли держат в напряжении всю страну, слушатели с большим упоением следят за судьбами героев. Со временем, слушателям становится ясно, что с психическим здоровьем у Педро не всё в порядке. На удочку Льосы попалась и я. Увлекательные истории, казалось бы, предзнаменуют грандиозный финал. Была надежда на хитросплетённый сюжет, на разгадку тайны, нитки к которой тянулись от многочисленных ходов. Этого не произошло. Где-то на середине книги, когда начали генерироваться всё новые и новые герои и истории, роман начал бесить. Вопросы в конце, ни к чему не ведущие, доводили до белого каления.
Все диалоги и происходящее, можно было сократить в два раза. Иногда слаживалось впечатление, что автор искусственно расстёгивает сюжет. Я не увидела в книге ничего юморного, хаос и беготня - вот спутники этой книги. Постоянная перемена перспективы, открытые финалы историй, никогда ничем не заканчивающиеся, я нахожу бессмысленными. Нелёгкое чтиво, которое требует нечеловеческой выдержки. Едиственное,что мне понравилось - это знакомится с новой культурой, стандартами жизни разных социальных слоёв Перу.
P.S. У меня есть подруга-боливийка. Данная книга, оказывается, входит в боливийскую школьную программу. Ей роман тоже не очень понравилась. Когда она узнала, что я читаю сейчас "Тётушку Хулию...", посоветовала мне прочесть и "ответ" его бывшей жены Хулии Уркиди, её видение на знакомство и жизнь с писателем. Подруга говорит, что это очень затрагивающие чувства произведение. Я, к сожалению, не владею свободно ни испанским, ни английским, хотя прочитать очень бы хотелось.
На испанском звучит её произвидение как "О чём умолчал/что не сказал Варгитас?":
https://www.amazon.com/-/de/dp/8483700603
или на английском "Моя жизнь с Марио Варгасом Льосой":
https://www.amazon.com/-/de/dp/082040689922643
Romawka2015 июня 2014 г.Читать далееС первых строк роман меня увлёк и я буквально влюбилась в него. Простота и легкость повествования, лихо закрученный, с крутыми поворотами сюжет - не смогли оставить меня равнодушной. И хотя в любимые я его не добавила, перечитывать, пожалуй, буду ещё не раз. Юмор, ирония, сатира- всё это порой доходит до абсурдного и гротескного состояния, но ничуть не уменьшает удовольствия от чтения. Моё детство конца 90-х- начала 2000-х годов пришлось как раз таки на массовое появление латиноамериканских сериалов на телевидение. Моя бабушка смотрела эти сериалы и я вместе с ней. Из названий пришло в голову лишь "Клон". Сюжета, я конечно же, не помню, что совсем не удивительно. Менялись лишь названия сериалов, имена героев, а сюжеты были столь закручены и непонятны, что один переплетался и смешивался в голове с другим.
В центре повествования- 18-летний юноша Марио, учащийся на юридическом факультете, подрабатывающий на радио корректировщиков новостных сводок, на досуге пишущий рассказы,и мечтающий жить в Париже. К внезапно приехавшей тётушке Хулии, разведённой и ищущей нового мужа, у него вспыхивает сильная искра, как оказалось взаимная. И всё бы ничего, но ей 32 года, она его родственница, тем более разведенная. А церковные браки с разведенными людьми в Перу запрещены. Их любовная история столько невинная и чиста: поцелуйчики на заднем ряду кинотеатра, гуляния за руку, шептание ласковых слов на ушко, страстные объятия, - что в голове даже не возникает мыслей, что это неправильно или противоестественно. Но удастся ли влюблённым преодолеть все преграды на пусти к их обоюдному счастью???
Не менее важной и интересной личностью является Педро Камачо- писака. Он работает вместе с Марио на радио, пишет драматические сценарии для радиопостановок. Само по себе их место работы является довольно-таки необычным. До принятия на работу писаки, семейство Хенаро- отец и сын- закупали готовые сценарии у СМО, причём покупали их на вес и не читали предварительно, т.е. действовали на "авось". А информацию для новостных сводок черпали, вырезания из газет слегка приукрашивая. Педро одержим своей работой, не меньше 10-15 часов в сутки у него уходит на их написание:
Закончив главу, Педро Камачо не только не правил ее, но даже не перечитывал написанное; он передавал ее секретарше для снятия копии и приступал – без всякого перехода – к изготовлению другой главы.Со временем такое помешательство на работе приводит к тому, что Педро Камачо начинает путать сюжеты, имена своих героев, то все погибают в одном происшествии, то опять живы и погибают при совершенно других обстоятельствах. От гениальности к сумасшествию, как от любви до ненависти- один шаг. Сможет ли писака справиться с этим???
Мне понравилось, как в романе меняются главы: то главы о жизни Марио, Хулиты и Педро, то радиосценарии. Драматизм писательского воображения переплетается с драматизмом и в то же время с юмором реальности. А конец романа это нечто совершенно неожиданное. Хотите узнать, чем всё закончится?
смотрите сериалЧитайте книгу.22160
Mary-June23 октября 2020 г.Читать далееЛегкий роман о становлении писателя и двух людях, которые повлияли на него более других.
Марио, восемнадцатилетний перуанец, ведущий полусамостоятельный образ жизни (родители за границей, а их сын, студент-правовед, не очень-то благосклонный к юридическим премудростям, подрабатывает в службе новостей на одном из двух радиоканалов и пробует писать то рассказы, то романы), сталкивается с двумя стихиями – первой любовью к женщине («тетушка Хулия») и всепоглощающей страстью к творчеству («писака»). Соответственно, эпизоды, посвященные жизни героя и его знакомству с возлюбленной (прекрасная разведенная боливийка, сестра жены одного из дядюшек героя – так что кровного родства нет, и препятствия для развития отношений – развод и возраст Хулии) и с Педро Комачо (эксцентричный боливиец, сценарист радионовелл, актер и режиссер, проповедник великой миссии искусства и ярый аргентиноненавистник – причину последнего читатель может узнать в последних главах), чередуются с фрагментами (или пересказами) из радиопостановок последнего. Наконец обе стихии – любовь и творчество – достигают максимального накала (тайная интрижка превращается, превращается… да, в конце концов все-таки превращается в нечто другое; а творческий экстаз сменяется помешательством).
Должна заметить, что радиопостановки Педро Комачо и особенно любовь к ним слушательниц и слушателей (среди которых даже высокопоставленные лица оказываются) весьма удивительны. Каждая из них отдаленно напоминает какое-нибудь произведение латиноамериканской литературы (я бы сказала, это своего рода сюита испаноязычной словесности – из мотивов существующих книг и книг, которые должны существовать, но по какой-то ошибке еще не написаны). На привычные же латиноамериканские мыльные оперы эти сюжеты почти не похожи (или мне такие не попадались). Методы работы маленького писаки-наполеона весьма поучительны и за минусом эксцентричности вполне могут быть взяты на вооружение начинающими писателями (опираться на окружающую действительность и вдохновенно парить, зная топографию местности, над которой возносишься; становиться героем своих работ, в том числе иногда и с помощью маскарада).
А наш герой к концу романа взрослеет и перерастает и первую любовь, и первого реально встреченного мэтра словесности.21685
renigbooks7 августа 2019 г.О тётушках и дядюшках
Читать далееНазвание романа связано с двумя персонажами этой необычной истории: тётушкой Хулией, дальней родственницей рассказчика, в которую он влюбляется, несмотря на значительную разницу в возрасте, и его одержимым жаждой сочинительства коллегой, «писакой» Педро Камачо, строчащим сценарии популярных радиосериалов по шестнадцать часов в сутки, забыв обо всём на свете. Книга автобиографична и рассказывает о студенческих годах Марио Варгаса Льосы: учёба в университете Сан-Маркос, увлечение журналистикой и литературой, переезд из Перу в Европу... Самое интересное, что он действительно был женат своей кузине Хулии Уркиди, увековеченной в названии произведения. Начатый как шутка, роман 18-летнего Марио и 32-летней «старухи» Хулии незаметно перерастает в нечто большее, становясь причиной грандиозного скандала с участием бесчисленных дядюшек и тётушек. С ностальгией и юмором описаны приключения влюблённых на пути к семейной жизни, продлившейся дольше, чем предрекала их родня.
В любовную линию романа вплетены увлекательные «мыльные оперы», которые безостановочно выдумывает писака Педро для ежедневных радиоспектаклей. Сюжетов этих великое множество, отмечу лишь некоторые из них: жених в день свадьбы узнаёт, что его невеста беременна от собственного брата. Сержант полиции, которому приказано застрелить неизвестно откуда взявшегося бродягу и выбросить его труп на помойку. Коммивояжёр, лишившийся сна и покоя после того, как он насмерть сбил девочку на пустынной дороге, и странный врач, лечащий его детоненавистничеством...
Со временем в сюжетах радиопостановок, поначалу тщательно продуманных, появляется путаница: герои кочуют из одной истории в другую, необъяснимым образом меняя при этом свою профессию, возраст и даже пол. Некогда безупречные истории лучшего сценариста страны стремительно скатываются в кафкианский абсурд. Герои и сюжеты всех спектаклей смешались в голове бедного Педро Камачо, и он уже не в состоянии вспомнить, из какой постановки тот или иной персонаж, как его звали и писал ли он о нём вообще. Так гениальный писака пал жертвой собственной одержимости и работоспособности, потеряв здравый ум и трезвую память от банального переутомления...
Роман «Тётушка Хулия и писака» завоевал любовь читателей по всему миру, и в 1990 году по его мотивам в США был снят фильм «Настройся на завтра» с Киану Ривзом в главной роли.
18522
KindLion6 октября 2025 г.Предтечи мыльных опер
Читать далееО книге сложилось двоякое впечатление. Собственно, и книг входящих в это произведение, по сути не одна, а две. Первая книга описывает жизнь восемнадцатилетнего мальчишки. В Лиме, столице латиноамериканского Перу, в котором разворачиваются события книги, во всяком случае, в первой половине прошлого века (как, собственно, я узнал из этой книги), совершеннолетие наступало не в восемнадцать лет, как в СССР, а в двадцать один год.
Этот мальчишка, едва окончив школу и поступив в университет, работает на радио и мечтает стать профессиональным писателем. Так вот, о жизни этого мальчишки, о первых его литературных опытах, о его взаимоотношениях с родственниками и миром, читать было очень интересно и крайне познавательно.
Но беда этой книги в том, что, волей автора, практически каждая вторая глава отличалась по качеству. Главы, посвящённые будущему писателю написаны классно, а вот главы, написанные о других персонажах, не уступая по объёму первым, по качеству проседали. И если, в начале книги, это было не очень заметно, то в дальнейшем, по мере продвижения книги к экватору и далее, их качество от главе к главе падало.
Где-то в тот момент, когда я осознал, что главы, не связанные с главным героем (писателем) вряд ли получат продолжение, я и начал догадываться, что автор старался имитировать то ли стиль этого молодого писателя, то ли ещё одного персонажа, героя книги. В конце-концов я пришёл к выводу, что автор хотел убедить нас, что тексты «неудачных» глав писал человек, которого автор вывел в названии под кличкой «писака».
Тётушка Хулия, упомянутая в названии, тоже персонаж интересный. Тридцатипятилетняя разведённая дама, дальняя родственница главного героя.
Да и «писака» — интересный, по своему, герой. Так что всех претензий к книге — огромные главы творчества этого самого «писаки».
Ещё один момент, о котором хотелось упомянуть. Основная часть событий, описанных в книге, приходится на первую половину двадцатого века. Т.е. в эпоху, когда телевидения в Перу ещё не было. Так вот, «писака» работает на радио, и его творчество целиком посвящено безудержному созданию бесконечных радиосериалов. Того же мыла, только звукового.
А вообще, читая, есть о чём задуматься.
Первое: Для меня самыми важными вопросами этой книги оказались вопросы гигиены творчества. Безудержное, запредельно напряжённое сочинительство может привести к серьёзным, необратимым последствиям для здоровья.
Второе: До какой степени родитель имеет право диктовать волю своему отпрыску? Где та грань, переступать которую нельзя? Любовь не терпит диктата. Диктат любовь убивает.17133
Kumade10 апреля 2019 г.Читать далееЕсли мне не изменяет память, впервые об этой книге я услышал в связи с понравившейся мне «Сага» Тонино Бенаквиста и наконец-то удосужился прочесть, причём с огромным удовольствием. Об авторе я, конечно, знал и раньше, но эта книга — первое знакомство с его творчеством. И сразу же удачное! Было здорово оказаться в закулисье радиостанции, наблюдать за рождением сюжетов (а сюжеты между делом рождаются не только у боливийского писаки, но и у перуанского, самого Варгитаса), позабавиться семейным антуражем и всеохватным кумовством, и, конечно, насладиться парадоксальным латиноамериканским колоритом и замечательным ироничным стилем Варгаса Льосы.
Не буду описывать сюжет, он уже достаточно ясно изложен в аннотации и многочисленных рецензиях. Отмечу оригинальность композиции: главы основного повествования, с одной стороны история любви между автором и его собственной тётушкой Хулией и преодоления целой вереницы преград на пути к вступлению с нею в брак, а с другой поистине наполеоновские планы и не менее активная деятельность «боливийского писаки» Педро Камачо по завоеванию слушательской аудитории, перемежаются главами разрабатывающими сюжеты для радиосаг, иллюстрирующими, насколько плачевным и для их автора, и для персонажей может стать подобное «наполеонство».
17510
IrinaKolesnikova99816 мая 2020 г.Читать далееНеобычная книга. Рассказ о себе главного героя чередуется с рассказами для радиопостановок. Герои переплетаются, их судьбы прослеживаются в последующих рассказах, сплетаясь и изменяясь.Меня поразило описание жизни в Перу. Насколько же бедно жили эти люди! И как щедро они делились в случае нужды со своими близкими. Интересные взаимоотношения молодого главного героя и его взрослой возлюбленной. Упорство и целеустремленность героя книги восхищают! Я получила удовольствие от прочтения книги, хотя для меня это необычный жанр.
16650
Fashion_victim10 декабря 2012 г.Читать далееРоман для тех, кто любит Латинскую Америку - её людей, её дух, её музыку, её характер. Роман ироничный, острый, глубокий, смешной, местами просто гротескный. Он описывает индустрию "мыльных опер", пока только в виде радиопостановок. Здесь сценарии покупаются на вес и не читаются перед выходом в эфир вовсе, здесь записные герои-любовники стары и лысы, а юные Офелии носят размер плюс. Здесь живет талантливый Педро Камачо, чьи произведения заставляют замирать домохозяек перед радиоприемниками, забыв о Ломо Сальтадо. Вот только сам Камачо не просто путается в своих героях, а даже норовит все время их убить, дабы не раскручивать сюжетную линию, которая заходит в тупик. Впрочем, публику это вполне устраивает. Знакомо, да?
А в центре романа юный Марио, которого угораздило влюбиться в свою дальнюю родственницу. А технически и вовсе не родственницу, но в семье это событие вызовет жуткий переполох. Да, кстати, семейка тут тоже колоритная! Бесконечные тетушки и их сплетни.
Кстати, главы романа перемежаются со сценариями постановок, которые не менее интересны, чем сам роман. И оставляют боооооольшой простор для размышлений.Флэшмоб 2012 закрыт.
1661
lulilu10 апреля 2012 г.Читать далееДолгое время руки не доходили до книг Марио Варгаса Льосы. Все казалось, кто-то лучше и важнее - то Кортасар, то Маркес, то Борхес... А зря. С первой же главы поняла: понравится и очень. И если следующие книги будут не менее интересными, чем пробная для меня "Тетушка Хулия", то у меня наверняка появится еще один латиноамериканский писатель-любимец.
Ничего не зная о биографии Марио Варгаса Льосы, была искренне удивлена тому, что роман отчасти автобиографичен, и что этот молодой и несовершеннолетний по перуанским меркам Варгитас, работающий на радио, пишущий в стол, приударяющий за своей теткой, и есть тот самый маститый писатель, который потом получит Нобелевскую премию. Но для того чтобы заинтересоваться романом, в принципе знать это не нужно. Льоса очень умело сбивает читателя с толку, вводя по четным главам "душераздирающие" и "слезовыжимающие" истории, которые к тому же резко обрываются на самом интересном месте. И чем дальше, тем сюжеты закрученнее, ситуации неразрешимее, и это очень контрастирует с вполне реалистичными главами о похождениях Варгитаса, о его ежедневных простых делах.
Видится, что Льосе удалось сделать одну из самых гениальных пародий на мир латиноамериканских мыльных опер и проследить весь цикл их жизни от чуть ли не триумфального взлета до нелепого и смешного маразма. Видится, что Льосе довольно честно удалось рассказать и о себе - о том, как носились идеи рассказов в его буйной молодой голове и как исписанные листы бумаги попадали в корзину, как трудновато по началу складывалась жизнь, как пришлось побороться за любовь и как она закончилась, просто и жизненно. И наконец, очень тронуло, что в книге я увидела живых людей Перу (и тех, кто обитает в Лиме, и провинциалов, и даже немного приезжих боливийцев). И все они стали немного понятнее и ближе своим юмором, проблемами, заботами.
В итоге: отличный роман, и непременно буду читать Льосу еще.
1645
metamorphozka31 июля 2014 г.Читать далееВот это совершенно другой Варгас Льоса - озорник и выдумщик, пусть не все его главы настолько смешные. История Педро Камачо вообще не слишком веселит, как-то понятно становится, что писатель - это тоже такая же разновидность гения на грани сумасшествия, и никак не меньше. Ну а собственно история любви Марио и его тётушки Хулиты - это эксцентричность, но милая и озорная. Всё-таки лучше что-то сделать, чем не сделать и жалеть об этом всю жизнь. Даже если сделал глупость, она тебя научит чему-то очень даже мудрому ;)
14107