
Ваша оценкаРецензии
half_awake5 мая 2016Не поминайте Джойса
Читать далее- Дай мне 10 минут, и мы сможем понять друг друга...
- Извините, но я как раз готовлю спагетти.
Мне вот и сорока часов чтения не хватило, чтобы понять сюжетную задумку автора. А есть ли она? Может быть, книга просто набор историй, привязанных к продолговатому каркасу повествования и переплетающихся между собой где-то толстыми видимыми, где-то совсем незаметными нитями.
каждый день заводная птица прилетала сюда и заводила пружину нашего тихого миркаТору Окада ведет "отсутствующее" существование в этом самом тихом мирке: нет работы, нет амбиций, да и кот потерялся. Как всё это терпит его жена Кумико, не очень понятно. Собственно утрата четырехлапого любимца, названного в честь её брата Набору Ватая, становится отправной точкой для череды странных событий (спойлер: "Злой и хитрый Ватая, ты украл мою жену! Полезу-ка я в колодец").
Значительные и объемные отступления в виде рассказов лейтенанта Мамия и Мускатного ореха Акасаки для меня оказались, пожалуй, самыми увлекательными (о положении дел в Японии в преддверии второй мировой знал крайне мало). Однако не покидает ощущение, что они как будто прилеплены на "скотч" к основной сюжетной линии. Колодец "прозрения" и "всекарающая" бита, ну серьезно, а?
Некоторую живость книге придают диалоги Тору и Мэй Касахары - нетривиальной девушки-подростка немного зацикленной на смерти и страхе. А её письма, которые остались доступны только читателю, в последней части книги становятся светлым пятном среди череды полуиллюзорных совпадений, переходов между мирами и сновидениями.
И все же после "птицы" остается слишком много вопросов, отвечать на которые Мураками, кажется, и не собирался.6 понравилось
90
Skittles15 января 2016Читать далееЯ прочитала наверное все книги Мураками, но если вы спросите у меня имена героев или хотя бы о чем была та или иная книга я вам не отвечу... Может быть я помню отдельные отрывки или пару цитат, но не главный смысл. Единственное что я помню очень и очень хорошо это ощущения от прочтения.
Мураками как паук, медленно но верно затягивает читателя в свою магическую паутину повествования, при это не забывая одурманить жертву каким-то наркотиком. О чем читал не помню, но было КРУТО! В одной рецензии кто-то очень четко подметил "Мураками описал недоступное нам японское видение мира очень европейским языком, тем самым позволив нам окунуться в этот совершенно сумасшедший мир".Просто до чертиков раздражает когда один из любимых авторов становится настолько популярен, что читать его книги становится чуть ли не дурным тоном. "Ой фу..Мураками, мейнстрим и попса". Мы эти книги читали, когда имя автора никто и запомнить то не мог...
6 понравилось
87
klyaksa2431 июля 2014Читать далееЕсли бы меня попросили описать роман одним словом, это было бы "головокружительный". Да, именно так. Ты словно падаешь в пропасть (хотя тут уместнее будет упомянуть колодец), которой нет конца, а по краям - разноцветные полоски, как в клипах 90х. Сюжет затягивает в пучину, засасывает.. Такое простое начало из которого, казалось бы, и выжать-то особенно нечего.. Однако же.. Пропажа кота приводит к прогулкам по лабиринтам сознания, по параллельным реальностям, по мирам, которых у каждого хоть отбавляй.
Мураками обладает удивительной способностью: находясь где-то далеко-далеко и воздействуя единым словом, он потрошит мозг читателя с поразительным изяществом, примерно с тем же наслаждением, какое испытывает монгол, снимая кожу с живого человека. Не сказать, чтобы я особенно хорошо была знакома с произведениями Харуки, но всё, что было мной прочитано оставило двоякое впечатление: узелки сюжета манят и отталкивают одновременно. Над книгами продолжаешь думать и закрыв последнюю страницу - просто потому, что "птица завела пружину". Правда, чем больше думаешь, тем меньше остаётся уверенности в собственных мыслях.
В романе удивительно гармонично переплетены, казалось бы, не особенно связанные сюжетные линии. Своеобразная паутина. Аналогия реального мира (хотя, кто знает где же он, именно реальный), в котором мы также тесно связаны, но до поры до времени даже не догадываемся об этом. Если на секундочку отступить от сплетений судеб и событий, то в остатке получится кисель. Обыденная жизнь, вроде побрился/съел картофельный салат, немного надоедает.
Кстати, в романе очень крутые сравнения (чего только стоит параллель - ряды волос на человеческой голове и рисовые поля) и удивительные "девушки по Мураками" - с изюмом - каждая неповторима и по-своему прекрасна.6 понравилось
53
Sharik_211 января 2014Читать далееНачало книги интригует. Явно намечается какая-то заварушка. А герои Мураками все также любят музыку и книги, как и я. Вот поэтому я люблю его книги. И как всегда, меня бесят непонятные и размытые финалы. Я не поняла, если честно, почему все-таки Кумико ушла от него. И для чего был весь этот фарс. Может это ы такая вся непонятливая?))) Какая-то мутная и не хорошая развязка. Книга мне понравилась, держала меня в напряжении, но конец разочаровал. Как то все бежало, ускорялось и вдруг как-то смазалось мгновенно.
6 понравилось
61
JDreamer22 мая 2013Читать далее"Хроники Заводной Птицы" такие медитативные, неторопливые, успокаивающие! Этот эффект вызывают повторяющиеся описания того, как главный герой готовит завтрак, обед, ужин, пьет кофе, занимается домашними делами, ему никуда не нужно, он примерно ждёт жену с работы, в общем, я ему завидовала. Правда, тут у него пропадает кот, а потом и жена.
О чем книга? О поиске себя, своего места в жизни, о понимании и не понимании. Но для меня тут слишком много мистики, двойников, тумана, загадок без разгадок.
Основной интерес в книге для меня представляла история Японии во Второй мировой войне и этой составляющей книги я была не разочарована! Эта тема звучит в рассказе и письмах лейтенанта Мамии. Будущий учитель не собирался воевать, но его призвали на войну сразу после окончания учёбы. Он пережил необыкновенный опыт во время вылазки в Монголию, чуть не умер в заброшенном колодце, спасся, попал в плен, сидел в лагере в Сибири. Двенадцать лет он не был на родине, а когда вернулся, узнал, что родственники его погибли, на кладбище он обнаружил свою могилу, и вся его "...жизнь стала похожа на сон." До конца жизни он чувствовал, что остался на дне колодца, а в Японию вернулась лишь его пустая оболочка, он так и не смог начать жить полноценно. Необычный взгляд на знакомую историю с другой стороны, трагическая судьба. Ещё одна героиня, Мускатный Орех, рассказывает звучащую совершенно сюрреалистически историю, которая произошла летом 1945 года, о расстреле зверей из зоопарка.6 понравилось
43
sjusj25 октября 2012Читать далееЧитать восточные книги всегда тяжелее, чем западные. Сказывается менталитет, западный прост и понятен (хочу и делаю, хочу и покупаю), восточный же всегда связан с философией и метафорами, которые с первого раза могут быть непонятны.
Так и случилось у меня с «Хроника Заводной птицы». Как он умудрялся додумать до такого? Не сказать, что логика отсутствует, но она какая-то особенная.
Автор называет свою книгу «Исцеление» - и это так. Герой, размышляя над случившимся, лечил себя, но и спасал свою жену. Это спасение отняло у него много энергии, ставило его в тупик и чуть не лишило жизни. Люди, которые встречались герою на пути, казались немного ненормальными (странные имена, странные действия). Но они помогали нашему герою, иногда, же он их спасал.
Я прочитала первые две книги взахлеб, с третьей были большие трудности. Там много было философствования, именно японского, которые я не могла понять сразу. Отчего книга теряет свою прелесть.
Любителям восточных мыслей книга понравиться. Читайте и просвещайтесь.6 понравилось
31
maxkitten18 августа 2012Читать далееКнига "Хроники заводной птицы" для первого знакомства с творчеством Харуки Мураками, наверное, более подходящая вещь. Причём, за неимением времени и сил для чтения, я не читал её, а слушал в исполнении Игоря Ильина, в записи довольно хорошего качества.
Основная идея произведения "параллельные миры (времена, измерения)". Эта активно разрабатываемая Мураками тема, всячески связана с состоянием половых органов героев. Что-то меняется после аборта, секс во сне как на яву, мысленные изнасилования на расстоянии. Меня эта хрень особо не беспокоит, я без моральных терзаний дрочу наяву и кончаю во сне если мне хочется, но для Мураками это видимо проблема, раз он обсасывает дрочку, полуреальный секс с превращениями, с мистическим налетом и нагнетает таинственности и какого-то трагизма в это действие.
Сами же эротические сцены у него довольно смачные: во время прослушивания я никак не могу представить всё это в исполнении японских порнозвезд, как-то больше америкосы мерещатся.
История вначале выглядит кучей обрывков текста, кажется, что факты, о которых рассказывается в первых главах никак не связаны между собой, но к середине романа сюжет начинает складываться в нечто хоть и не слишком симпатичное, но хоть мало мальски представляемое читателем.Конец произведения не плох, но к логическому завершению приводит не основная сюжетная линия романа, а та, которая как бы брошена автором на том месте, где брат Кумико, Набору Ватая похитил её и запер.
Не муж, ищущий мудрости на дне колодца, освобождает жену - нет. Она сама освобождается от брата-извращенца, освобождает от него своего мужа Тору Окада.Все искания главного героя не ведут ни к чему: это по больше части фантазии бездельника со слегка покосившейся крышей. Мураками оставляет к концу произведения с десяток "не выстреливших ружей на стенах", что как я выяснил в последствии, для Мураками является, чуть ли не нормой повествования.
Возможно из-за поддерживаемой на протяжении всего романа неясности, таинственности, недосказанности произведение и прочитывается (дослушивается) до конца в надеждах на прояснение, которое слабо вырисовывается в развязке не без помощи читательского воображения.
Главу 10. Операция "Зоопарк" (или Палачи поневоле) я слушать подробно не стал. Мне очень не нравится как Мураками в некоторых своих произведениях смакует убийства животных, возможно он делает это специально, чтобы задеть за живое нежные женские души читательниц,.. В любом случае это делает ему чести. Начав слушать эту главу я чуть не стёр все его книжки в порыве возмущения. Уверен, что сцены насилия над животными допустимы только в документальном повествовании, когда они являются фактом, а не выдумкой. Если писатель, сценарист, режиссер, поэт выдумывает убийство животного (не монстра, не клона или чудища), а именно животного - он мразь или опасный псих, вполне достойный публичного четвертования.Главный герой и его жена понравились мне не слишком, наиболее интересный на мой взгляд персонаж юная соседка Мэй Касахара. У неё есть свои принципы, кредо, своя философия, то есть она представляет собой вполне законченный персонаж, личность.
Сёстры медиумы Кана представлялись мне на протяжении всего прослушивания какими-то беззащитными, придурковатыми, безвкусно одетыми шарлатанками. До медиумов Мураками их как-то не дотянул, создал плоские персонажи.
Довольно таки сильные персонажи лейтенант Мамия и его друг старик-медиум Хонда. Слушать длинный рассказ о приключениях Мамии и Хонды во время оккупации Китая Японией и про войну с СССР на Халхин-голе, о пребывании в лагере в Сибири совсем не утомительно. После долгого блуждания главного героя между кухней, магазином и прачечной в полузабытьи догадок и предчувствий, исторический экскурс кажется очень выгодной вставкой в произведение: впечатляющей, логичной, хоть и немного жутковатой, историей.
Мускатный орех Акасака и Корица Акасака (мать и сын) мне показались симпатичными, но что-то уж слишком сказочными персонажами даже для этого туманного произведения.
Обилие подробностей в описании еды, одежды и действий типа уборки дома, глажки, стирки и готовки и отсутствие пояснений в отношении судьбоносных для главных героев событий я считаю неуважением к читателю.
Словно Мураками пишет так: садится за клаву и начинает описывать домашнюю работу в ожидании, когда придёт мысль о дальнейших приключениях героев. Вскоре его тренированный мозг цепляется за мысль и выливает в два-три абзаца новый поворот в сюжетную линию. Затем он идет на кухню и, действительно, готовит спагетти.
Вернувшись, он не перечитывает написанное до обеда (ужина), а начинает рассуждать на тему, которая пришла ему в голову вовремя приготовления и поглощения пищи. Он может высказаться устами своих героев о только, что прочитанной им заметке в газете или по поводу услышанной по радио новости. Читатели не слушали в тот момент радио и они не понимают: а с чего это он вдруг об этом?
Короче, Мураками пишет для себя, для заполнения собственного досуга, для освобождения своей головы от мутных мыслей и тот продукт, который выходит из под его "пера" на мой весьма сыроват.
Я, конечно, не видел как это выглядит до того, как попадает на стол редактору, возможно, из свеженаписанного Мураками текста и без того вырезается много пустого, но я бы вырезал ещё...Некоторые отступления, размышления и разговоры героев мне показались интересными - толкающими к размышлению, но в целом повествование довольно вялое и затянутое. Прочесть такой роман с монитора ноута нормальный среднестатистический читатель смог бы, наверное, находясь в состоянии ограниченной функциональности (например, если бы нога у него была в гипсе).
Бумажная книга наверняка хорошо идет в транспорте или в ожидании поезда.
Меня очень удивляет, что многие читатели не смеют в инете написать честно, что Мураками показался им весьма средним, сильно раскрученным писакой, типо нашей Донцовой. Встречаются рецки типа: "... такое загадочное произведение, я не совсем его понял..." Хех, если в туалете темно, то можно замаскировать его и под чайный домик, не так ли?6 понравилось
139
Gabrielle_Nazareno19 июня 2012Буду одной из немногих, кому вообще не вкатила эта книга. Еле-еле дочитала её спустя полтора года, но только лишь потому что не люблю бросать книги на середине + была надежда, что вдруг всё же понравится под конец.
В книге хватает неплохих цитат, которые я даже себе сохранила/выписала в тетрадку, но на этом всё.6 понравилось
55
extranjero26 марта 2010«Хроники заводной птицы» несмотря на внушительный объем, читаются легко. Как и во многих романах Мураками, каждый герой здесь одинок по-своему. Ведь все мы одиноки в этом постиндустриальном мире. Вскакиваем по будильнику, идем на работу, ежедневно наблюдаем за окном транспорта один и тот же пейзаж, стараемся произвести впечатление на окружающих, и возвращаемся вечером домой полностью опустошенные и усталые. И лишь когда происходит что-то неординарное, мы останавливаемся, осматриваемся вокруг, и тут из шкафов начинают выпадать скелеты.Читать далее
Когда у главного героя пропадает кошка, то он выбирается на задний дворик, и оказывается, что совсем не знает того, что находится у него за домом. Точно также после того как у него пропала жена, он словно выходит на задний дворик их совместной жизни, и чего только там не находит.
Книга неоднозначная, главный герой в этой книге более–менее определился со своими желаниями и мотивами - он хочет вернуть жену, которую любит, а также победить зло в лице видного политика. И если сестер Кано и подоплеку снов главного героя можно списать на авторский стиль, то деятельность корицы и мускатного ореха а также больше половины исторических вставок, по-моему, были слишком надуманны, и порой смахивали на какой-то фарс. Хотя письма Мэй мне понравились, одни из любимых глав в книге.
В общем, эту книгу убивает ее объем – слишком много отступлений, пространных рассуждений и мистики. Так что если вам понравилась литература Мураками, то читать эту книжку стоит, но если вы еще не знакомы с этим автором – то лучше начать с чего-то другого.6 понравилось
34
AnnaE31210 мая 2026Он просто хочет, чтобы к нему вернулись жена и кот!
Читать далееТору Окада главный герой и простой парень. Мне он очень импонирует умением ко всем событиям в своей жизни (подчас очень странным и загадочным) относиться с абсолютным спокойствием.
А еще он примерный домохозяин при работающей жене.
Сначала пропадает кот, Кумико - жена Тору Окады очень расстроена пропажей кота и чтобы его вернуть, она посылает мужа к медиуму, некой Мальте Кано.
И так, за одним странным событием следует следующее.
Самым важным из которых, является уход Кумико. Она просто однажды не приходит домой с работы, а через некоторое время присылает письмо Тору, что у нее есть другой мужчина и возвращаться она не собирается.
Тору Окада верит, что это письмо написала его жена, но чувствует, что сказала она не все. И он решает непременно найти ее, а может и спасти. От кого? Может от ее неприятного, замкнутого , высокомерного брата, может от себя самой, это не самое важное.
Главное, что у Тору появляется цель - найти жену и узнать ее по-настоящему.
В книге есть много недосказанного, но это не плохо.
Есть немного истории Японии во время китайско-японской войны и Второй мировой войны - и это очень жестоко, страшно и чувствуешь себя участником описываемых событий.
Больше всего я полюбила в романе описание повседневной жизни Тору Окады, что он ест, какую музыку слушает, какие покупки совершает в магазине перед тем, как спуститься в высохшей колодец, чтобы помедитировать, как он выбирает имя коту, который неожиданно возвращается в его жизнь, потому что пропавшие коты обязательно должны возвращаться, для меня это непреложная истина!
Вся повседневность в романе - это мой колодец. Моя медитация без нужды спускаться в темноту. Красиво и спокойно.
Все остальное: магический реализм, осознанные сновидения, подробные эпизоды жестокости войны и тюремного заключения, как ушат холодной воды - неожиданно и не всегда приятно, при этом максимально реалистично.5 понравилось
102