
Электронная
549 ₽440 ₽
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
"Поле боя" представляет собой сплошную эпическую битву с привлечением почти всех сторон и персонажей, упомянутых в серии раньше, так что название у книги очень подходящее. При этом впервые за цикл не могу назвать книгу произведением с самостоятельным сюжетом, пусть и связанным с другими - все подводки к этой схватки автор оставил в предыдущей книге "Ведьмин час", которую таким образом можно назвать первой частью "Поля боя", а рассказ "Сочельник", включенный в книгу, можно считать ее эпилогом.
Как-то совсем незаметно у меня стадия "целых семнадцать книг, едва ли дочитаю" сменилась на "вот и последняя книга, а как же продолжение?". Что очень показательно, серия совершенно не ощущается объемной или тягостной для чтения (за исключением "Истории призрака"). После окончания каждой книги так и тянет взяться за следующую, чтобы узнать, в какие еще неприятности влезет Гарри Дрезден и как он из них выберется, учитывая, какие потери он понес. Но впервые у меня больше нет такой возможности взяться за продолжение.
Более того, количество времени, прошедшее со дня выпуска "Поля боя", настораживает, учитывая скорость выхода предыдущих книг серии. Надеюсь, автор все же выпустит продолжение в обозримом будущем. Будет очень обидно так и не узнать, что будет дальше с волшебником Чикаго теперь, когда он фактически в открытом противостоянии с Белым Советом, что будет с Томасом и останется ли он вообще в живых, а самое главное, что меня интересует, каким персонажем станет Джонни Марконе. Наблюдаю за ним с первой книги, и его выступление в "Поле боя" впечатлило. Очень надеюсь, что автор не сделает его очередным "боссом уровня".

Возможно, в будущем, появится другой перевод книги. Без раздумий выберите его. Этот просто летит
чтобы это не значило в понимании переводчика
Так испоганить книгу нужно еще постараться. Как я понимаю текст был переведен с гуглом-переводчиком или аналогом и частично исправлен. Но это не тот перевод, к которому я привыкла. И который бы передавал шутки и смысл слов Дж. Батчера. Иногда меняются предметы - Гарри видит окровавленную коляску, потом она превратилась в кроватку. Наверное, в оригинале это была коляска с люлькой. За такой перевод А.Полошак должен нам доплачивать, а не деньги за халтуру получать, со
Очень косноязычен язык, до неприятности, читается через силу, только на любви к героям и интереса к сюжету.

Вторая половина того, что должно было составлять единое целое. Первая - роман "Ведьмин час", закончилась на самом интересном месте - в преддверии грандиозной битвы за Чикаго. "Поле боя" - та самая битва. Одна ночь, растянувшаяся на более чем 500 страниц. Ночь, после которой в цикле "Архивы Дрездена" уже ничего не будет по прежнему. Ночь особенно тяжёлых для Гарри Дрездена потерь, которые не позволят однозначно ответить на вопрос - А была ли победа?
Эпичность событий, подняла планку на новую высоту. То, что казалось грандиозным и значимым в предыдущих романах - так, маленький междусобойчик по сравнению с тем, что вершилось на "Поле боя". Битва за будущее цивилизации, масштабное мочилово всех со всеми. Каждая сверхъестественная тварь, каждый чародей из Белого Совета, каждый человек, хотя бы эпизодически знакомый читателю - все прокрутились кровавым фаршем, в этой смертельной мясорубке. Уровень кинематографичности происходящего на страницах книги - взрыв всех возможных измерительных приборов и площадной разлёт осколков. Размер площади - Земля. Такое просто невозможно адекватно экранизировать, эту зрелищность современным технологиям ещё догонять и догонять, пару сотен лет как минимум.
Помнится, я писал про роман "Перемены", что он стал своего рода промежуточным итогом и разделил цикл на до и после. "Поле боя" - ещё один промежуточный итог. Одновременно и жирная красная линия, отсекающая прошлое и баскетбольный мяч, брошенный в кольцо будущего из трёхочковой зоны. Это будущее пока не разглядеть из-за густого тумана, но оно уже тревожно громыхает вдали и разрывает туманную дымку вспышками молний ........
Я читал цикл достаточно долго. По одной, по две, иногда по три книги в год. И как-то уже привык, каждый год на несколько дней перемещаться в Чикаго и наблюдать за новыми приключениями Гарри Дрездена и компании. И вот крайняя книга из казалось бы бесконечной серии, прочитана. Когда автор разродится продолжением, а наши издательства русскоязычным изданием - неизвестно. Хоть заново начинай. Тем более, что первые книги уже успел порядком подзабыть.
P.S. Не могу отдельно не написать про Рыцаря Креста, нашего русского парня по имени Саня. Добродушный здоровяк, без страха и упрёка. Смеющийся в лицо опасности. Не жалеющий себя и жертвующий собой "за други своя" без раздумий. Единственный нюанс - русский Саня почему-то чернокожий. Надеюсь, издержки перевода и Саня был просто загорелый. Если нет - большое спасибо, что не гей, Джим.
















Другие издания


