
Ваша оценкаЖанры
Рейтинг LiveLib
- 526%
- 456%
- 312%
- 26%
- 10%
Ваша оценкаРецензии
Аноним5 сентября 2014 г.Победа над варварами. Эксплуатация варваров. Союз с варварами. Победа варваров. Такова судьба империи...Читать далееСемь причин, по которым можно прочитать этот роман!
1. Если Вы любите творчество этого великолепного прозаика, рыцаря-командора со звездой ватиканского ордена Святого Григория Великого.
2. Если Вы любите необычную подачу реализма, которая, как будто гармонь, растягивается до уровень притч и философских сказок.
3. Если Вы хочете, можете, должны или любите вставать перед выбором - что победит: консерватизм или новаторство. А что, если мы эту борьбу применим к культуре?
4. Если Вы любите ироничные стихи или песни. Перевод с английского сделан просто великолепно! Практически каждая вторая глава разбавляет абсурдные диалоги героев такими лирическими отступлениями. Я получил истинное наслаждение!
5. Если Вы любите максималистическую сатиру. Действительно ли возможно, чтобы турки захватили Британию???
6. Если Вы любите наблюдать противопоставление рационализма и авантюризма. Тогда Вам сюда! Британец лорд Айвивуд vs. ирландца капитана Патрика Дэлроя
7. Если Вы среди всех нестандартных и непонятных персонажей выберите себе в любимые... пса!
P.S. 7 причин = 7 звезд!
А о чем роман? О британских менталитете, находчивости, жалости или любви к свободе? Кто что увидит. Судите сами!
Сегодня я видел то, что хуже смерти. Это называют миром24539
Аноним16 декабря 2017 г.Язвительная акварель кротким тоном
Читать далееСначала про акварель. Некоторое время, пока я читала, было ощущение, что читаю "Короли и капуста" О. Генри. Такая яркая картинка почтиреального, чуть сдвинутого, мира, хотя вместо пальм - буки и вереск, а начинается в точности так же - с прогулки по берегу моря.
Только у О. Генри по берегу идут Морж и Плотник, а у Честертона: "Море было таинственного бледно-зеленого цвета и день уже клонился к вечеру, когда молодая черноволосая женщина в мягко ниспадающем платье густого, медного оттенка рассеянно проходила по бульвару Пэбблсвика, влача за собой зонтик и глядя в морскую даль"( акварель, воистину!)
И талант мимоходом, в нескольких словах, рассказать целую историю у авторов схож. (" А мистера Чарлза услали в Австралию за то, что он напился и упал на похоронах. Ничего не скажешь, крепко; но у покойницы был ужасный характер.")
Принципиальное различие, однако, выскакивает с самого начала. Вот так: "Пески были почти пусты; атеист исчез, как его бог, ...". ("The sands were almost emptied by now: the atheist was as non-existent as his God...") Упоминание бога атеиста - издевка виртуозная в своей мимолетной краткости.
Краски, хоть и схожи, а мысли по поводу у авторов разные. О. Генри рисует как люди смешны, все, от президентов до продавцов музыки, как они сталкиваются и разбегаются, и из суеты складывается забавная история с неожиданными поворотами. Честертон показывает , что люди смешны по-разному, некоторые страшно смешны, а некоторые - до смешного страшны. Но это я подумала потом, большую часть чтения такими вещами не заморачивалась, была занята - получала удовольствие. Профессиональные умения мистера Гиббса, самые ( что ни на есть, не подкопаться) вегетарианские продукты - виски и ром, псевдологичные и псевдоисторические построения Мисисры, творчество Уимпола, рассуждения о запретах, о поведении толпы ...да много еще, от чего, улыбаешься, усмехаешься, отрываешься от текста и смотришь в утреннюю темень за окном, чтобы оно без спешки осело в памяти.
По большей части я пребывала в согласии с автором: хорошие были хорошими и здравомыслящими людьми, плохие были плохи и криводушны, реформы были вредны до идиотизма, а сухой закон - глуп до вредительства (нельзя не отметить, автор мудро выбрал глупый закон). Мы разошлись на лорде Айвивуде.
Мне показалось, что автор слишком однозначно записывает его в плохие; что странным образом вменяет ему в вину качество, составляющее достоинство других персонажей - честность. ("...лорд Айвивуд искренен, а это очень страшно").
Еще потом про Айвивуда было сказано и хорошее, и я смотрела на него глазами леди Джоан, и мы вместе вздрогнули от вспышки симпатии, когда он "попытался рассеянно погладить павлина, как собаку".
"Самым большим его недостатком было то, что он гордился безупречностью ума и духа; и не знал, что особенно нравится этой женщине, когда немного смешон". Вот, в чем дело. Вот порок, оправданий не имеющий, с добропорядочностью и здравомыслием не соприкасающийся. Гордость и чувство превосходства без каких-либо сдерживающих и компенсирующих механизмов. Такой человек, неудачно подобрав себе цель ( не нашлось в относительно благополучной Англии чего-то другого под его амбиции), будет идти к ней без колебаний и до конца.
И всё же мне его очень и очень жаль. Хотя бы из желания возразить, из неприятия того, как покарал его автор. Право слово, лучше бы убил. Но добропорядочные здравомыслящие люди знают, ч т о хуже смерти, и карают сурово.
Остается вознести кратенькую молитву богу агностиков ( которому, разумеется, дела нет, но вдруг да случайно услышит), что-нибудь об умягчении сердец как грешников, так и безгрешных.11910
Аноним18 августа 2014 г.— Понимаешь, — сказал Пэмп, — лорд Айвивуд очень увлекся. Недавно, на цветочной выставке, он говорил, что пришло время слить христианство и ислам воедино.Читать далее
— И назвать хрислам, — угрюмо сказал Дэлрой.Внезапный удар Библией и Кораном по голове, когда ты просто предвкушал почитать фантастику.
Я не могу читать религию, не подготовившись к ней морально, но здесь решила: а , будь что будет. В итоге я прочла, закрыла и ничего не помню по сюжету кроме заинтересовавших меня фраз.
Нынешние люди ничего не смыслят в жизни. Они ждут от природы того, чего она не обещала, а потом разрушают то, что она дала.
Она любила слушать Айвивуда, как любят слушать скрипача; но в том и беда, что порою не знаешь, человек тебе нужен или его скрипка.9314
Цитаты
Аноним12 мая 2021 г.В дело вмешались люди, которые надеются решить то, чего не понимают, что-нибудь запретив. Мы все их знаем. Если парикмахер перережет горло клиенту, потому что невеста танцевала с другим или пошла на ослиные гонки, многие восстанут против замешанных в дело институций. Надо было, скажут они, запретить парикмахеров, или бритьё, или девиц, или танцы, или ослов. Но я боюсь, что ослов не запретят никогда.
8405
Аноним16 февраля 2018 г.У лорда Айвивуда был недостаток, свойственный многим людям, узнавшим мир из книг, — он не подозревал, что не только можно, но и нужно что-то узнать иначе.
8653
Аноним16 февраля 2018 г.Человеку, ставящему себя выше физического мира, не стоит судить о том, что можно сделать, что — нельзя.
7516
Подборки с этой книгой

Один в поле не воин /// Один в поле воин
margo000
- 129 книг
Библиотека Трактира "Чердак".
LinaSaks
- 4 710 книг

Англия
SchoenfelderCicelies
- 739 книг
Читает Вячеслав Герасимов
Nurcha
- 263 книги
Аудио
jivaya
- 616 книг
Другие издания































