
Ваша оценкаРецензии
Imforaus31 августа 2025Читать далееНа самом деле у меня довольно прохладные отношения с драматургией. Как говорится, у кого-то щелкает, а у кого-то нет. Вот я из последних, хоть и пробовала и продолжаю пробовать втянуться в жанр. "Гамлет" стоял у меня в планах довольно давно, но по причине указанной выше я продолжала откладывать его в долгий ящик. А потом я совершенно случайно наткнулась на ридинг-группу Шекспира и решила сходить к ним на встречу по Кориолану. И это было настолько круто, что когда я узнала, что следующим мы будем обсуждать именно принца датского, побежала в библиотеку за книжкой, ведь такой шанс упускать нельзя. Еще одним решающим фактором оказался новый тур Книгомарафона в котором надо было читать книгу, в которой главный герой погибает. А что мы делаем, когда нужно чтобы кто-то помер? Правильно, идем к Шекспиру!
Так как я не специалист, то решила читать медленно, вдумчиво и визуализируя историю. Сюжет "Гамлета" известен всем: чел прикидывается(или нет?) сумасшедшим чтобы найти доказательства и наказать убийцу своего отца. А вот детали это уже ради чего я села читать сию книжку. Конечно же чтение простым не было. Английский 16 века и то, что мы видим сейчас это две разные вещи, а у Шекспира еще и своя "авторская" грамматика, которая порой выглядит несвязно и ломает повествование. Несмотря на небольшой объем, "Гамлета" я читала долго. Я люблю книжки про месть с движухой, а когда вместо последнего тлен — скорость чтения падает стремительно. Самой запоминающейся сценой для меня стало признание в любви в могиле. Вот это я понимаю романтика, а не банальное "я достану тебе звезду с неба". Последующая драка тоже немного меня взбодрила. Пусть я и знала, что в конце все умрут, я хотела прочитать это своими глазами.
Я специально придерживала рецензию и хотела сначала сходить на встречу ридинг-группы, вдруг мне там опытные шекспироведы что-то умное объяснят, а потом уже описывать свой экспириенс от этого бесконечного тлена. Во-первых, мы почитали и перевели пару отрывков и некоторые моменты оказались "серой зоной" — каждый действительно может интерпретировать происходящее как он видит. Так, например, в знаменитом монологе "Быть или не быть" я видела выбор: вступить в открытую конфронтацию и погибнуть или же мучиться у себя в голове и все равно заснуть, так или иначе конец один, а вот пути к нему разные. Позабавил буллинг Гамлетом Дании, мол они там странные, улыбаются, но при этом являются злодеями. Звучит это как отзывы блогеров-шмогеров, которые съездили куда-то на недельку и стали петь оды этой стране, а свою засирать. Факт того, что единственного наследника отправили учиться за границу, меня не удивил, ну подумаешь ему уже 30 было, учиться никогда не поздно.
В целом книга мне понравилась, однако я люблю мести пожестче и подинамичнее. Тихая злоба — хорошо, но я за разрушающую ярость. Да, все королевское семейство погибло, но это выглядело довольно закономерно, без надрывов и излишнего драматизма. Возможно, мне как нулю в шекспироведении, не открылись скрытые смыслы и "Гамлет" показался ровным. Возможно в скором времени созрею до британских постановок, с Эндрю Скоттом в первую очередь, а потом и перечитаю "Гамлета" уже смотря на вещи с высоты накопившихся знаний.
29 понравилось
484
sam07894 сентября 2021Читать далееВсем известная вражда меж двух семейств. И по классике жанра - чада этих семейств полюбили друг друга. Но вражда важнее! Надо всеми силами не дать другой семье одержать верх! И это вроде на словах звучит хорошо, когда это только слова - непослушная дочь отказывается повиноваться отцу и выйти замуж за того, кого он ей предложил! И получила Джульетта ведро грязи - и что не дочь тогда она им будет! Пусть содержит себя как хочет и где хочет! Да пусть хоть с голоду помрёт - тьфу на неё, на дрянь такую! О как, да? А всего то девушка полюбила другого... Но отец сказал надо, значит надо действовать!
Хорошо, что есть друг, который тебя поймёт и предложить хитрый вариант, который очень опасный правда:выпей снадобье, которое нажмет на паузу жизнь. Все решат, что ты умерла, отнесу тебя в семейный склеп, а возлюбленный тебя оттуда выкрадет, и вы умчитесь в новую жизнь вместе! Но это в теории так... А на практике... Возлюбленный не узнал, про снадобье, ленивый гонец не доставил ему письма! И он увидел свою любовь мёртвой! И не смог это пережить. А очнувшаяся Джульетта тоже не долго думая решила убить себя, увидев мёртвого своего возлюбленного.... И в финал родители, которые пожалели о действиях!
Не мешайте детям строить личную жизнь) не навязывайте! Каждый сам делает свои ошибки, свои выводы.
29 понравилось
1,3K
Belera4 апреля 2020Читать далееМоей любимой пьесой у Шекспира так и остается "Много шума из ничего", очень всем рекомендую.
Гамлет - это классика. Гамлет - это те самые знаменитые цитаты, что мы слышим с детства. Гамлет - это произведение, о котором обычно врут, что читали.
Вот, я добралась, прочитала. Поставила галочку, закрыла вопрос.
Не могу сказать, что эта пьеса мне близка. К сожалению, мне было слишком мало текста, чтобы привязаться к героям и сопереживать им, хотя сюжет и интересный. По поводу слога говорить ничего не буду, тут все будет зависеть от того, в чьем переводе вы будете читать.
Рекомендую для общего развития. Но, к сожалению, в любимые произведения не войдет.
29 понравилось
1,5K
girl_on_fire15 февраля 2013Читать далееДа уж, давно я это произведение читала... Произвело оно на меня неизгладимое впечатление. Я вообще всегда была равнодушна к каким-либо поэтическим творениям. Ну, не увлекают меня рифмованные строки, совершенно не увлекают. А здесь... Я взяла в библиотеке потрепанный жизнью и школьниками томик и дома, удобно усевшись на диване, погрузилась в Верону. Чувства героев захватили меня, я читала совершенно не замечая того, что это по сути ОГРОМНОЕ стихотворение :) Прошел час и я закрыла книгу, закрыла прекрасную историю любви. Закрыла, но не забыла. По-моему, "Ромео и Джульетта" относится к тем историям, которые никогда не забываются.
Кстати, недавно меня угостили песочным печеньем с джемом под названием "Ромео". Я поняла, что представляла Ромео более вкусным :)29 понравилось
162
Layvas27 декабря 2025Любовь как вспышка, а не как выбор
Читать далееЭту пьесу принято называть историей великой любви. Но чем внимательнее читаешь, тем яснее становится: перед нами вовсе не гимн любви, а трагедия поспешности, горячей крови и пустых голов.
Ромео одинаково пылок с Розалиной и с Джульеттой — меняется лишь имя. Его чувства звучат красиво, но за словами почти нет заботы: он думает о себе, о своей боли, о том, как выглядит в глазах любимой. В его репликах слишком много смерти и слишком мало ответственности. Это не зрелая любовь, а влюблённость, доведённая до истерики.
Джульетта же, при всей своей юности, выглядит куда трезвее. В её словах — надежда, страх, попытка удержать жизнь. Она быстрее принимает реальность, быстрее думает о последствиях, и именно поэтому кажется единственным по-настоящему живым персонажем.
Отдельно поразили взрослые: давление отца, «мудрый» и смертельно опасный план Лоренцо, холодная логика семьи, для которой дочь — прежде всего средство и статус. В этой истории дети действуют импульсивно, но взрослые создают условия, в которых катастрофа становится неизбежной.
Вывод: «Ромео и Джульетта» — великая пьеса, но не великая история любви. Это трагедия незрелости, страха и решений, принятых слишком быстро. Шекспир написал не сказку о вечном чувстве, а предупреждение — и, читая внимательно, это видно очень ясно.
28 понравилось
300
Count_in_Law9 сентября 2025Итак, ваш сын безумен; нам осталосьЧитать далее
Найти причину этого эффекта,
Или, верней, дефекта, потому что
Дефектный сей эффект небеспричинен.Проблема при знакомстве с чем-нибудь околошекспировским у меня всегда одна и та же: потом нещадно тянет перечитать хотя бы одну связанную пьесу великого драматурга.
После "Хамнета" вот снова не устояла и взялась за "Гамлета" - тем более что в печатном виде обращалась к ней всего один раз, и было это довольно давно, еще в студенческой юности.
И как обычно в подобных случаях, чтобы не повторяться с описанием всем известного сюжета, я просто собрала самые неожиданные из положительных и не очень впечатлений, возникших при перечитывании.
Всё это, напоминаю, не более, чем мое субъективное восприятие того, что можно раскапывать годами и так и не докопаться до истинной, заложенной самим автором сути.Открытие - тонкость представления второстепенных персонажей
Само собой, главное внимание здесь принадлежит сложной фигуре Гамлета - то ли герою, то ли трикстеру, обдумывание силы/слабости которого, его мотивов и причин медлительности в действиях составляет особое наслаждение от чтения.
Однако Шекспир умудряется не менее выпукло обрисовать характеры многих других персонажей. У него в тексте живут, дышат и проходят собственный путь развития почти все - от короля и королевы до Офелии, Горацио и Лаэрта. Не забудем также про душного Полония, чьи разглагольствования удивительным образом сочетают неприятные попытки поучать с кое-какими рациональными замечаниями.
Удивительно, как мелкие детали, штрихи к портрету, буквально каждое оброненное слово работают на создание точного образа. И это - я снова схожу с ума от этой мысли - было сделано в самом начале 17-го века...Разочарование - облик Гамлета
О, сколько нам открытий чудных готовит внимательное чтение!
Привычный образ тонкого, звонкого и приятного с виду принца Датского, запечатленного на подкорке многих усилиями десятков умельцев вроде Бенедикта Камбербэтча, Дэвида Теннанта и прочих байронических актеров, выбирайте себе по вкусу, оказывается вдребезги разбит суровой реальностью текста.
Во-первых, Гамлет оказывается не слишком молод - по всем выкладкам, ему тут скорее 30, чем 20 лет.
Во-вторых, "он тучен и одышлив", что прямо проговаривается любящей матерью-королевой в сцене финальной драки на рапирах и полностью соответствует англоязычному оригиналу.
После такого в голову лезет кто-то вроде сошедшего с портрета Генриха VIII, и отделаться от этих ассоциаций довольно трудно.Открытие - теории, связанные с Офелией
и Горацио
Бедняжке Офелии достается в пьесе незаслуженно больше прочих.
Тот факт, что юная девушка пошла на поводу властного отца и в какой-то момент выступила инструментом проверки гипотезы "любовной горячки" принца, не оправдывает несправедливости её конца. Мало ей было безжалостной отповеди разочарованного в женском поле Гамлета с почти приказом уйти в монастырь (который, как указывают некоторые, мог подразумевать с учетом сленга того времени чуть ли не бордель). Она к тому же лишается отца и обречена проиллюстрировать собой иной исход столкновения с жестокой реальностью бытия, что, в отличие от лишь прикинувшегося безумцем Гамлета, приводит её к настоящему сумасшествию.
Неслучайность её фатального падения в реку не вызывала у меня сомнений еще при первом знакомстве с текстом.
А вот возможная дополнительная подоплека этих действий привиделась лишь сейчас.
Тематика распеваемых ею песенок порождает кое-какие подозрения. Понятно, что речь по большей части идет про саваны, тлен, прах и прочие ассоциации с погибшим отцом, но есть ведь и немало всякого про "впускал к себе он деву в дом, не деву отпускал".
Так ли уж невинен наш Гамлет? И каково значение крапивы, лютика, ирисов и орхидей, венки из которых она плела перед смертью, как раз накануне увлекшись символизмом цветов? Не намеки ли это на лунный чай в понимании "Игры престолов"?..
Про Горацио в наше время рассуждать и того сложнее. Сойдемся на том, что он просто есть.На своем очень особенном месте близкого друга. Единственный, кто способен шутить не менее метко, чем Гамлет, и в окружении довольно странных замечаний, включая одно про шута Йорика.Разочарование - разница русскоязычных переводов
В прошлый раз читала в переложении Пастернака, теперь взяла Лозинского и неожиданно влюбилась именно в него.
Бесспорно, у Пастернака текст выглядит куда более гладким, а с некоторыми формулировками вроде "Прощай, вертлявый, глупый хлопотун!" тягаться почти невозможно, но Лозинский ощущается почему-то как более близкий к оригиналу.
И пусть местами эта версия страдает буквализмом и излишними замечаниями о заложенной двусмысленности в сносках, знакомство с ней обогащает восприятие "Гамлета" новыми оттенками смыслов.Открытие - ирония и неожиданная близость шекспировским интересам
С прошлого чтения совершенно не помнила, чтобы в пьесе сквозил юмор.
Да, впавший в управляемое безумие Гамлет то и дело сыплет острыми каламбурами в адрес всех, кого видит (кроме разве что Горацио), но в сюжете есть и гораздо более прямолинейные комедийные сцены. Например, первое явление Призрака отца Гамлета, свидетели которого внезапно рассуждают, не приложить ли дух сей алебардой. Или абсурдистские шутки в стиле "Алисы в Стране Чудес", которые внезапно выдают могильщики, раскопавшие злополучного бедного Йорика.
Не меньше удивили влетевшие в сюжет рассуждения о театре, его проблемах и принципах сценических постановок. Гамлет в паре сцен оказывается чуть ли не воплощением самого Шекспира и то пускается обличать нечестивых конкурентов в лице детских трупп (намеки на их противостояние с театром "Глобус" прилагаются), то дает развернутые указания актерам, чтобы они не переигрывали, но и не скупились на эмоции.Разочарование - Фортинбрас и проигранное королевство
Трагедия Гамлета заключается не только в том, как сложилась его судьба, но и в порушенном им попутно окружении.
По стечению обстоятельств (и ради эффекта шекспировской кровавой драмы) здесь погибло сразу много людей, но также оказалось захвачено чужаками государство.
Норвежский принц Фортинбрас на этот раз показался мне намеренным антиподом Гамлета. Будучи схожим образом обиженным жизнью и обойденным престолонаследием, он выбирает путь отсутствия сомнений в условиях эксплуатации собственной кипучей активности. The winner take it all.Открытие - моменты, что теперь нам не понять
Есть ощущение, что часть скрытых в тексте смыслов нам уже не вычитать оттуда никогда.
Не хватает знания эпохи, контекста, особенностей быта и сленга. Шекспироведы могут упражняться в интерпретациях до бесконечности, но расшифровать могут лишь более-менее очевидные моменты вроде "полынь, полынь".
Меня же куда больше интересует загадка Призрака. Почему в начале окружение Гамлета его видит, а ближе к концу королева Гертруда, в отличие от сына, его не замечает?
Значит ли это, что Гамлет со стадии затяжной меланхолии-депрессии всё же перешел к более серьезному заболеванию?
Быть или не быть – таков вопрос;
Что благородней духом – покоряться
Пращам и стрелам яростной судьбы
Иль, ополчась на море смут, сразить их
Противоборством?Приятного вам шелеста страниц!
28 понравилось
424
Katzhol15 декабря 2022Читать далееДаже тот, кто не читал трагедию Уильяма Шекспира "Гамлет" знает слова "быть или не быть, вот в чем вопрос". Но помимо этого вопроса, Гамлету надо было ответить еще на четыре:
Любить или не любить? Рядом с Гамлетом есть Офелия, прекрасная, благородная дама, дочь приближеного к королевской семье придворного. Принц ходит к ней, ведет пространственные беседы, одним словом морочит голову. Да и сама Офелия неравнодушна к Гамлету. Казалось бы всё просто, люби Офелию, женись, строй свое будущее. Но Гамлет выбрал месть.
Мстить или не мстить? Здесь вопрос более серьезный. Король подло убит своим же братом, который завладел престолом, подвинув Гамлета, законного наследника, и мнит из себя добродетель. Да ещё и пытается избавиться от Гамлета. Как уж тут не отомстить? Но надо помнить слова мудреца: прежде, чем вступить на дорогу мести, вырой две могилы.
Простить или не простить? Был и такой выбор у Гамлета. Простить подобное невероятно сложно, но всё же такой выбор у Гамлета был. Он мог хотя бы попытаться простить дядю. И спокойно жить подле него, или отправится в монастырь или странствия, ждать когда Бог его покарает, отдать вершить судьбу провидению, ведь всё возвращается бумерангом. Но в данном случае прощение выглядит самым невероятным вариантом.
Жить или не жить? Самый серьёзный вопрос. Жизнь - самое ценное, что есть у человека. Стоило ли тратить её на зло, месть, ненависть? Но мог ли Гамлет поступить иначе? Весь его привычный мир рухнул. Он сам стал виновником смерти нескольких людей. Как жить после всего этого? Смерть стала самым логичным финалом его деяний.
Гамлет сделал свой выбор. Возможно самый закономерный выбор для своего характера и своего времени. А Шекспиру в очередной раз браво и апплодисменты!28 понравилось
1,9K
Wolf9418 июня 2021Так создан мир: что живо, то умрет И вслед за жизнью в вечность отойдет.
Читать далееКак-то даже неловко признаваться даже самой себе, что великое творение Шекспира, остается от тебя на столько далеким, что даже смутного очертания не видно.
Это моя вторая, и последняя попытка, полюбить творчество Шекспира. Забавно, что пьесы в стихах отказываюсь усваивать, даже слушая прекрасную аудиоверсию, но на экране смотри с восторгом.
Вообще, стоит ли говорить о "Гамлете", когда столько прекрасных обзоров? Многих так глубоко тронула трагедия, но это явно не про меня. Да, что уж там говорить, я бы точно заснула в зале, если бы довелось смотреть постановку в театре. Не, несколько другое трогает мою душу, и это явно не Гамлет.
28 понравилось
1,4K
Katzhol13 июня 2020Читать далее"Молилась ли ты на ночь, Дездемона?" Признавайтесь, кто из вас ни разу не слышал этой фразы? Я вот слышала сотню раз, но при этом не читала пьесу, на видела фильмы или спектакли. Пора восполнять пробелы!
Со времени написания пьесы прошло четыре столетия. Огромный период времени, за который произошли кардинальные изменения во всех сферах жизни общества, но люди не изменились. Злы, коварны, завистливы, глупы, доверчивы, жадны, мстительны, ни чуть не ценят чужую жизнь. [Сразу вспомнилась «Мастер и Маргарита» Михаила Булгакова ].
Останавливаться на сюжете наверное не имеет смысла, думаю большинству он знаком. А вот на героях остановлюсь. Они просты, как 5 копеек.
Невинная, добродетельная, преданная мужу и мужем Дездемона - совершенно белый и пушистый персонаж. Её любви к Отелло веришь бесприкословно. Вокруг было столько женихов, а она всем отказывала, а к мавру сбежала вопреки воле отца, а потом поехала с ним в неизвестность, хотя могла остаться дома, даже умирая, она защищает его. Что это, если не любовь?
Отелло - ревнивый, доверчивый абьюзер. Ему в жены достался сущий ангел, казалось бы живи да радуйся! Но он верит наветам окружающих, начинает подозревать, а воображение дорисовывает остальное. На фига женился, если верит сплетникам, а не своей супруге? Поневоле вспоминаешь слова Вольтера: "Бурная ревность совершает более преступлений, чем корысть и честолюбие". Любовь без доверия не может быть.
Везде и всегда находится человек, которому чужой успех и счастье покоя не дают. Вот Яго как раз из такой породы людей. Корыстный, завистливый, готовый идти по головам ради собственной выгоды. Он строит козни, плетет интриги, а наивные и доверчивые люди ведутся на его уловки, хотя они порой шиты белыми нитками. Ему по барабану, что своими действиями он ломает людям жизни.
Эмилия, жена Яго, предстает такой бедрой овечкой, которую муж использовал в своих целях. На деле же это волк в овечьей шкуре. Когда надо помогает мужу "топить" неугодных, власть сменилась - и она переметнулась в другую сторону.
Кассио, сыгравший в этой трагедии скорее пассивную роль, выглядит эдаким повесой. Он правая рука Отелло, которого тот ценит и которому доверяет. Кассио не пытался соблазнить или как-то опорочить Дездемону, но он невольно сыграл в этой истории роль "красной тряпки" для быка. Не будь Кассио его роль вполне мог сыграть любой другой.
Классика вечна. Я в очередной раз нашла этому подтверждение, прочитав эту пьесу. И три столетия назад и сейчас эта история актуальна. Есть верные жены, ревнующие без повода мужья, завистливые "друзья", "добрые" подруги. Меняются времена, но не люди.
28 понравилось
654
Znatok20 июля 2018Читать далееВ 7 или 8 классе прочитал "Ромео и Джульетта", так произошло моё знакомство с Шекспиром и долгие годы мы не встречались, но благодаря "Книжному путешествию", появилась возможность познакомиться, пожалуй с его самым нашумевшим произведением, "Гамлет".
Самым сложным было выбрать перевод, самый известный, это перевод Бориса Пастернака, его обычно используют режиссёры, когда ставят данную пьесу, но этот перевод, ИМХО скорее не перевод, а пересказ своими словами, где Пастернака больше, чем Шекспира, например: фраза
Порвалась дней связующая нить.
Как мне обрывки их соединить!дословно переводится, как:
Время разорвано: злое проклятие,
Я был рождён чтобы его исправить!, руководствуясь этими сравнениями, я решил читать "Гамлета в переводе Михаила Лозинского, т. к. он считается академическим и приближённым к оригиналу, например: вышеуказанная фраза у него звучит так:
Век расшатался – и скверней всего,
Что я рожден восстановить его!.
На мой взгляд, это более приближенно к оригиналу и не несёт иной стилистической окраски, как у Пастернака, несомненно, Борис Леонидович талантливый поэт и писатель, но перевести красиво, не значит перевести правильно,
Конечно идеальных переводов не бывает, похожая ситуация и с переводом "Гарри Поттера", от издательств "РОСМЭН" и "Махаон", но тут всего два перевода, а у "Гамлета" насчитывается порядка тридцати переводов и каждый волен выбирать подходящий ему, я выбрал перевод Лозинского, хотя не исключаю, что прочту и в парочке других переводов.
Что касается сюжета, то он известен всем со школы, такой себе триллер в стихах, предтеча "Игры престолов".
Единственное, что мне не понравилось, так это финал пьесы, за что и скинул полбалла, оценивая это великое произведение.
Чтение не из простых, периодически спотыкаешься, как будто идёшь по лесу, продираясь сквозь густое сплетение ветвей, но это стоит того, ведь только через тернии можно долететь до звёзд!28 понравилось
3,4K