Это новая версия страницы книги. Часть функций ещё в работе — мы добавляем их постепенно.
К старой версии страницы- Главная
- Стендаль
- 📚 Книги
- Красное и белое, или Люсьен ЛевенКрасное и белое, или Люсьен Левен

Ваша оценкаЖанры
Издательство:
Серия:
Азбука-Классика
ISBN:
978-5-389-22844-3
Год издания:
2023
Язык:
Русский
Переводчик: Бенедикт Лившиц
Тип переплета: мягкая обложка
Количество страниц: 736
Формат: 115х180
Тип бумаги: газетная
Возрастные ограничения:
16+
Содержание
Люсьен Левен, роман
Перевод: Бенедикт Лившиц
История
В ноябре 1830 года, через три месяца после Июльской революции, Стендаль покинул Францию и вернулся туда на короткое время лишь в октябре 1833 года. Тем не менее, живя за пределами родины, писатель внимательно следил за жизнью страны с помощью газет и журналов, и непосредственно общаясь с французскими путешественниками.
Возвращаясь из Парижа в Италию в декабре 1833 года, Стендаль забрал с собой рукопись романа своей знакомой, госпожи Готье. Писатель собирался дать своё заключение на роман, носивший название «Лейтенант». Ни стиль, ни образы героев не увлекли Стендаля, но сам сюжет — история воспитанника Политехнической школы Левена, исключённого из неё по политическим мотивам, показался писателю интересным. Стендаль решает написать свой роман, где молодой человек с республиканскими убеждениями попадает на военную службу в провинцию. Темой произведения стала проблема поиска честным человеком своего пути в современном обществе. Работа над романом была начата в мае 1834 года, с февраля 1835 года Стендаль правил и окончательно отделывал первую часть — семнадцать с половиной глав. Писатель прекратил работу в сентябре 1835 года с тем, чтобы вернуться к ней в 1836 году, когда была исправлена и уточнена рукопись и сделаны заметки для дальнейшей работы над романом. Вторая часть «Люсьена Левена» не была завершена, в ней много пропусков текста, противоречий, отсутствует связь между некоторыми главами. Третья часть не была написана — Стендаль оставил лишь наброски с дальнейшим развитием действия.
Роман носит характер документального. На его страницах постоянно упоминаются недавние события: восстание 1834 года в Париже и бойня на Трансноненской улице, судебный процесс над лионскими инсургентами, сам Люсьен был уволен из Политехнической школы из-за участия в похоронах генерала Ламарка 5 июня 1832 года, а одно из дел, где Левен как представитель министра играл главную роль — провокатора на государственной службе Кортиса, действительно имело место в Лионе. Для героев романа Стендаль брал внешность и характеры реальных людей. Люсьен Левен похож на композитора Амбруаза Тома, отец Люсьена списан с Талейрана. В образе блестящей парижанки госпожи Гранде писатель соединил внешность и характеры нескольких женщин — жён Ораса Верне, генерала Александра Гурьева, банкира Делессера. Генерал Сульт послужил прототипом генерала N., инспектора войсковых частей. В ткань романа Стендаль ввёл и автобиографические моменты, связанные с его неразделённой любовью к Метильде Висконтини.
Писатель долго не мог подобрать название, связанное с содержанием романа. Одним из вариантов был «Красное и белое»: красное предположительно означает республиканскую, а белое — легитимистскую партии. Таким образом Стендаль хотел подчеркнуть политическую составляющую романа. Но с февраля 1835 года в рукописях появляется название «Люсьен Левен» — характерное для литературы того периода, — по имени главного героя.
Сюжет
Люсьен Левен, сын знаменитого парижского банкира, изгнан из Политехнической школы из-за своих республиканских убеждений. С помощью отца Люсьен становится корнетом уланского полка, расквартированного в Нанси. Там он встречается с Батильдой де Шастеле, молодой и богатой вдовой, легитимисткой. Люсьен влюбляется в госпожу де Шастеле, чувства Левена находят у неё ответ. Несколько местных аристократов, претенденты на руку госпожи де Шастеле, с тревогой следят за развитием её романа с Левеном. Городской доктор Дю Пуарье вызывается разлучить Люсьена и госпожу де Шастеле. Воспользовавшись её болезнью, Дю Пуарье убеждает Левена, что Батильда тайно родила якобы от своего предыдущего любовника. Люсьен, не пытаясь более встретиться с ней, покидает Нанси и оставляет военную службу.
В Париже по настоянию отца Люсьен становится рекетмейстером личной канцелярии министра, графа де Веза. В этой должности Люсьен получает несколько ответственных поручений, в том числе связанных с выборами в провинции.
Отец Люсьена обеспокоен тем, что за его сыном закрепилась репутация «сенсимониста», что тот навлёк на себя ненависть некоторых влиятельных людей и не хочет забыть свою несчастную любовь. Он видит лишь один выход: сын должен «реабилитировать» себя романом с честолюбивой госпожой Гранде, муж которой, банкир и полковник национальной гвардии, мечтает с помощью Левена-старшего занять министерский пост. Втайне от Люсьена отец предлагает госпоже Гранде сделку: её благосклонность в обмен на карьеру мужа. Госпожа Гранде соглашается, движимая холодным расчётом, но потом, неожиданно для себя, влюбляется в Люсьена. Люсьен же, которому льстит внимание молодой светской красавицы, не может забыть госпожу Шастеле.
После скоропостижной смерти отца Люсьен узнаёт, что его фирма находится на грани разорения. Он отвергает предложение управляющего объявить себя банкротом и решает полностью удовлетворить всех кредиторов. Люсьен получает должность второго секретаря в посольство в Риме и отправляется к месту назначения.
Из набросков Стендаля к третьей части романа известно, что Люсьен встречается с госпожой де Шастеле и прощает её. И только после женитьбы на ней Люсьен узнаёт, что она была оклеветана.
Рейтинг LiveLib
- 529%
- 440%
- 323%
- 24%
- 14%
Ваша оценкаРецензии
Kotofeiko27 апреля 2014Читать далееФакт 1. Это Стендаль. Нет, это не "Красное и чёрное". Это "Красное и белое". Моя знакомая, услышав, что я читаю "Красное и белое" доверительно кивнула: "А, это эротическое!" Видимо, перепутала бедного Стендаля с "Пятьюдесятью оттенками серого".
Факт 2. "Чёрный квадрат" Малевича - иллюстрация к роману Стендаля. У него есть ещё "Красный квадрат" и "Белый квадрат" (да-да, белый квадрат на белом фоне). На самом деле квадраты Малевича совсем не квадраты. Они кривые четырёхугольники.

И вообще они списаны с картин Пола Било, у которого были прямоугольники. Вот полотно "Битва негр... афроамериканцев в пещере ночью".
Факт 3.
Злые языки утверждают, что и Стендаль не Стендаль. Нет, не в том смыслк, что он Анри-Мари Бейль. Просто он Фредерик де Стендаль. Кстати, в биографии писателя на Лайвлибе сей факт также упомянут.Факт 4. Первая часть этой книги вот про что:
- Дорогой, а ты меня любишь?
- Отстань, женщина, я люблю Родину!
Не буду рассказывать, что впоследствии произошло с этими высокими отношениями.
Факт 5. Вторая часть этой книги - про выборы. Если вы думаете, что там всё было честно и законно... Словом, это выборы.
Мои личные впечатления от запомнившихся героев: Люсьен крайне мил со всеми этими рассуждениями о любви к Родине и к женщинам и со всем своим врождённым обаянием, которое он использует чересчур часто. Отец Люсьена, господин Левен - это один из редких достойных отцов в литературе, который действительно заботится о сыне. В основном, к сожалению, в книгах мне попадаются малоприятные образы родителей. Мать Люсьена, кстати, тоже чрезвычайно мудрая женщина. Госпожа де Шастеле - переменчивая натура. Даже слишком переменчивая. Превращает "Красное и белое" в сказку "Журавль и цапля". Друг Люсьена, Кофф... Я тоже хочу себе такого друга!
А ещё у меня есть слабость к математическим метафорам:
От этого можно одуреть ещё больше <...>, чем от вычисления логарифма с четырнадцатью десятичными знаками.
Примечание автора: Эту рецензию написал республиканец.
23 понравилось
3,5K
Irina_Tripuzova11 июля 2016Из жизни французского лейтенанта
Читать далееОбъем романа "Красное и белое" ("Люсьен Левен") — около 700 страниц. При том, что книга не закончена и по плану должна была включать еще примерно столько же текста. Похоже, автор собирался отразить в этом романе все, что ему известно о Франции времен Июльской монархии! Первая часть книги — о жизни военных в провинции. Люсьен Левен только-только поступил на службу в качестве корнета и прибыл в Нанси. Но назвать обычным новобранцем его нельзя. Во-первых, отец Люсьена — один из богатейших парижских банкиров. Во-вторых, сам Люсьен совсем недавно был изгнан из Политехнической школы по политическим мотивам (кстати, ошибочно). Молодой человек мог бы сколько угодно жить и развлекаться на родительские деньги, но он стремится быть полезным, делать карьеру, самореализовываться. Жизнь в провинции наносит удар по мечтам Люсьена. Здесь царят скука, муштра, шпионаж. С трудом проникнув в местное высшее общество, он скоро в нем разочаровывается. Единственная радость — роман с молодой вдовой, богатейшей аристократкой госпожой де Шастеле. Хотя может, роман — это слишком громко сказано. Ведь, по сути, отношения ограничились несколькими разговорами и парой поцелуев руки. Все остальное — лишь вздохи, фантазии, взгляды из-за занавески. Зато конец этому невинному роману враги Люсьена положили самым грубым образом: инсценировав рождение госпожой де Шастеле внебрачного ребенка... Совершенно уничтоженный этим "событием", Люсьен возвращается в Париж, где, с помощью отца, поступает на службу в личную канцелярию министра внутренних дел. Возможность сделать карьеру здесь есть, как ее совместить с личной честностью и нежеланием портить репутацию? Роман интересный (особенно первая его часть), но настолько растянутый и загруженный массой необязательных подробностей, что, читая, даже не верится, что когда-то доберешься до конца.
6 понравилось
6,2K
yoginya29 марта 2026НЕТ СКУЧНЕЕ РОМАНА НА СВЕТЕ, ЧЕМ РОМАН ПРО ЛЮСЬЕНА ЛЕВЕНА.
Читать далееЭта книга оказалась в моих руках случайно. Взяла на полке домашней библиотеке. Спросила у домачадцев кто читал и как? У всех мнения были совсем разные на этот счет. Кто-то ответил, что не помнит, кто-то -нудно и не интересно, кто-то что так себе. Книга по объему не маленькая, аж целых 613 страниц!
Все книги в нашей библиотеке в хорошем состоянии, так и эта тоже ничего. Ну, есть заломы углов, корешок порван и некоторые страницы, но все листы сшиты и не выпадают. И перебирая страницы, я обнаружила на одном развороте надпись, сделанную ручкой и не смелой рукой, видимо школьником: Книга очень плохая. .
"Книга очень плохая"-повторила я .
"Ты чего?"-спросила моя сестра.
"Да, вот тут так кто-то и написал"-мой ответ, немного недоумевая.
Какое смелое решение, так просто, взять и написать ручкой, да еще сверху страницы!
Ну что, надо узнать, проверить, не может же быть такой объем и в самом деле плохим?.
Взяла и начала читать...читала и читала, читала, читала 2 месяца эту книжищу!! Клала на стол, уже приступила к другой книге, возвращалась в новь, с надеждой найти ну хоть главу, персонаж или пускай, интересный, захватывающий сюжет, но нет, все скука темная, тягомотина, бесконечные т.д.,т.д. и т.д. в тексте, главы тоже написаны прописью, их там 102!
Дома спрашивали, "что читаешь?". Мой ответ был прост-"да, вот взяла...". Но я продолжала ее читать, вернее смаковать, в ожидании конца и триумфа!
И настал тот день!! ДОЧИТАЛА!!
И скажу честно- не советую! Полное разочарование!
Ставлю звездишу переводчику! Его труд, страдания, но не более.
1 понравилось
152
Подборки с этой книгой

Книги, авторы которых умерли, не дописав их
jump-jump
- 191 книга
Воспитательный роман / Bildungsroman (нем.)
vwvw2008
- 242 книги
Библиотека Трактира "Чердак".
LinaSaks
- 4 710 книг

Игра в классики
Julia_cherry
- 462 книги

Имена, фамилии, псевдонимы, прозвища...
Julia_cherry
- 492 книги





















































