
Ваша оценкаРецензии
Аноним16 июля 2013 г.Читать далееНа всякий случай я прочитала еще и примечание, но пара французских выражений и географических комментариев, на вопрос "Что это было?" ответить мне так и не помогли. Тройку ставить не решилась, ибо "признанный сатирик" и вообще "первоклассный комический гений", а я иногда страдаю избытком пиетета, да и вообще в тех местах, когда я с тоской не вспоминала легкость Вудхауза, в глазах не мельтешил брак Нины и Адама, когда меня не подташнивало от идиотизма ситуаций с тысячным чеком, а над путешествием героев из кабака в кабак можно было поразмыслить и порассуждать и о потеряно поколении, и о нелепых тратах и судьбах - тогда мне книга начинала даже нравится.
Все еще оставляю для себя открытым вопрос с войной, завершившей кажется бесконечное общение с персонажами. Читая, я решила, что речь идет о начале второй мировой, но обнаружила, что роман написан в 30-м году, что, сами понимаете, слегка рано. Для первой не подходящие реалии; я пропустила какие-то события или все же г-н Во позволил себе немного погадать о будущем?апд. пока ехала домой наконец-то подобрала слово, в какой-то мере отражающей мои впечатление - фельетон. Это не плохо, это просто не тот уровень, что я ожидала.
786
Аноним17 января 2013 г.Давно не читала книг про Англию 20 века... Такое чувство, что та атмосфера душила людей. Приемы, клубы, обязанности, которых всем хочется избегать. А как только нарушаются установленные правила, всё начинает исчезать. Прах того мира. Бренда. Бивер. Полли и все ее подружки. Бренда собрала вокруг себя отбросов общества. А все остальные закрыли глаза.
Искать выход из этого замкнутого пространства не был способен даже самый чистый человек. Он хотел. Пытался. И умер. А заслужил ли он такой жизни?...766
Аноним10 октября 2012 г.Читать далееПриглядитесь к буквам и словам - они совершенно обычные. Такими можно написать учебник, любовный роман или доклад для презентации. А у Ивлина Во они становятся совершенно иными. Во-первых, практически сразу становится ясно, что всё это несерьёзно - это абсурд и полнейший Хармс (конечно, без старух в чемоданах, но да). Возможно, сравнение должно быть в обратную сторону, но всё же: такое ощущение, как будто читаешь Терри Пратчетта, но всё происходит не в Анк-Морпорке, а в Британии 20-х годов XX века. Подтверждаю этим сравнением мысль о том, что такое мог написать только англичанин.
А во-вторых, это, конечно же, сатира. Причём, достаточно злая и острая. Можно читать роман, даже не зная исторического и социального подтекстов - всё, что надо, будет понятно.7104
Аноним18 апреля 2012 г.Читать далееНахожусь под впечатлением от книги.... Ивлин Во описал эдакий циничный театр абсурда: семья тратит все збережения на перестройки фамильного дома, но при этом путешествует на поезде третьим классом ; у женщины погибает ребенок, но услышав об этом она вскрикивает "слава Богу" , что это не любовник !!!; не идет на похороны сына потому что у нее запланирован светский визит ( его же просто невозможно отменить); пытается подложить под мужа другую женщину и когда он не клюет на приманку, обижается, пытается выжать из мужа деньги на свое содержание обманом ... Это самые запомнившиеся моменты, от которых у меня глаза округлялись во время чтения.
И никакого оправдания ни для одного героя я не вижу: ни скука, ни обыденность, ни недостаток денег не могут оправдать той бездушности и эгоизма, которыми буквально пропитаны все действующие лица книги.
Книга хорошая, интересно написана, но уж слишком жестока, поэтому 4 из 5.754
Аноним1 апреля 2010 г.написала куда-то не туда, дублирую сюда.
ничего не напишу про иронию и юмор.
да, смешно. но у меня доминирование занудных чувств.
мне чертовски грустно читать про берти вустера и его беспечную вечную эдвардианскую англию, потому что мы-то знаем, чем всё кончилось. что уж говорить про vile bodies.
бесконечный круговорот мерзкой плоти - это, конечно, тупик; но адам, адам, как ты пожалеешь о своей войне. капитан чарльз райдер из брайдсхеда подтвердит.732
Аноним31 марта 2010 г.Золотая молодежь веселится, устраивает безумства, влюбляется, тратит деньги, которых нет, сочиняет новости - легко относится ко всему в жизни. И вдруг наступает война. Собственно войной книга и заканчивается.
Ироничный роман. Очень-очень хороший.730
Аноним30 сентября 2023 г.Читать далееЯ где-то прочитала о том, что Ивлин Во считается юмористическим писателем. И решила срочно восполнить пробел в образовании. Англичанин и юморист, такое нельзя было пропустить. Книга «Упадок и разрушение» в общем-то была выбрана методом тыка. На литресе она была в доступе для прослушивания, что и решило дело.
Название несколько пугающее, и вызывает ассоциации с чем-нибудь вроде «Упадок и разрушение Римской империи» (что впрочем, не так уж и далеко от истины, если задуматься), но реальность все же менее пафосна. По сути – это сатира на английские частные школы, в которой, как мне показалось, есть немного от Вудхауза (помните, эту уморительную историю, о том, как Вустеру приходится выступать в школе мальчиков?) и немного от Форсайта (есть что-то в манере автора излагать свои рассуждения), но мне не хватило юмора первого и психологичности второго.
Возможно, здесь вопрос в знакомстве с предметом иронизирования (о частных школах мы знаем только из литературы) и качеством перевода (Белов, Орл), но мне книга показалась слишком монотонной. Да, обаяние языка несколько скрашивает размытость сюжета, но не придает книге увлекательности.
Приведу несколько довольно характерных цитат:
- Значит, отчислили за непристойное поведение? — сказал мистер Леви, представитель школьного агентства Аббота и Горгонера. — А что, если мы с вами умолчим об этом? В случае чего — вы мне про это не рассказывали, договорились? В подобных ситуациях мы пишем так: "обучение не закончено по личным мотивам", понимаете меня?...
— Но я же не знаю ни слова по-немецки, в школе не работал, в жизни не играл в крикет, и у меня нет рекомендаций. — К чему скромничать, — сказал мистер Леви. — Как говорится, было бы желание...
— Но он пробежал только пять кругов, — вставила леди Периметр.— Следовательно, он одержал победу в забеге на две с половиной мили, это весьма почетная дистанция.
— Но другие, — сказала возмущенная леди Периметр, — пробежали шесть кругов.
— В таком случае, — невозмутимо парировал доктор, — они заняли соответственно первые пять мест в забеге на три мили. Так что инцидент исчерпан. Не пора ли нам пить чай, Диана?
- Леди Периметр не слишком-то разбирается в спорте, — сказал доктор. — Я и раньше обращал внимание, что женщины ее круга склонны видеть в легкой атлетике сильно ухудшенный вариант лисьей охоты. Что совершенно не соответствует действительности.
***
Я определил, что Р. отягощен мизантропическими тенденциями, вызванными чувством собственной неполноценности в присутствии посторонних. Преступление Р. явилось попыткой самоутвердиться за счет общества. В соответствии с этим я попытался нейтрализовать психологическое торможение Р. как социальный феномен, последовательно применяя следующие меры: на первом этапе Р. совершал получасовые прогулки с другим заключенным, с которым ему разрешалось вести беседы на ряд дозволенных тем (история, философия, общественная жизнь и т. п.). Собеседники Р. выбирались среди заключенных, чьи преступления не могли вызвать обострении в состоянии Р.". Дальнейших этапов я пока не разработал, — заметил сэр Уилфред, — но, как видите, отнесся к вашей просьбе внимательно. Вам, наверное, приятно будет узнать, что благодаря этим заметкам о вас со временем узнает мировая наука. Отчего бы случаю Р. из практики сэра Уилфреда Лукаса-Докери не стать примером для грядущих поколений? Согласитесь, что это возвышает над повседневной губительной рутиной!
Навскидку кажется, что это должно быть прекрасно, и начало такое и есть, но дальше прелесть ироничных комментариев как-то теряется в некоторой несуразности происходящего, и книга умудряется стать довольно скучной. Если честно, то аудиоверсия это все еще и усугубляет.
В итоге какое-то представление о еще одном английском классике я получила, но вот дослушивать до конца было неинтересно. Тем не менее, я полагаю, что стоит ознакомиться с каким-нибудь еще произведением Во, все-таки, «Упадок и разрушение» это его дебютный роман, возможно последующие лучше.
6617
Аноним21 сентября 2023 г.Читать далееСатира, как она есть. Может быть, не попала в настроение. Потому не зацепила. Ивлин Во высмеивает в книге все - общество, образование, церковь, судебную систему. Но как-то... поверхностно, что ли. Не глубоко, потому лишь немного забавно. Местами. А так вспоминается "Валите в кучу, поверху скользя, что подвернётся для разнообразья. Избытком мысли удивить нельзя, так удивите недостатком связи..." На самом деле связь между эпизодами есть, это Поль. Его судьба таскает по всем "институтам", по коим прохаживается автор. Что-то есть от Джерома К. Джерома и Вудхауса. Но у них выходило лучше. Не так поверхностно. Не впечатлило меня это повествование.
1001 books you must read before you die: 395/1001.
6529
Аноним13 января 2023 г.Иногда лучше не указывать мужу на растущие у него рога
Читать далееВот как-то не захватила меня эта книга. Ни один из героев не произвёл должного впечатления. Главная героиня Бренда Ласт семь лет прожила с мужем душа в душу, а в один прекрасный день решила, что пора бы завести себе любовника. Вот так, без каких-либо причин. Не из-за семейных раздоров, даже не из-за любви, которая на нее внезапно нахлынула. Просто от скуки. И выбирает она первого встречного мужчину, ничего особенного из себя не представляющего - бесхарактерный лентяй, который живёт за чужой счет. Сам он тоже не ищет любви, а рассчитывает только на выгоду от такой связи.
Муж, Тони Ласт, тоже оказывается слабовольным рогоносцем, который ничего не замечает пока жена сама ему об этом не говорит. Он решает на время уехать из Англии, и уплывает в Южную Америку на поиски затерянного Града. В этой части роман немного оживает. Автору удалось удачно описать приключения Тони и все его злоключения во время этой экспедиции.
По названию романа, я ожидала более серьёзного развития событий. А так, роман средненький, все детали не продуманы, герои серые, не способные на настоящие поступки.Любимая цитата: "Люди с возрастом меняются."
6749
Аноним20 февраля 2022 г.Читать далееНе понимаю эту книгу. Читаешь и как будто задыхаешься. В начале книги так замечательно описывается состояние людей при качке, что тут же вспоминаешь незабываемую поездку в Сочи летом в поезде без кондиционера, когда даже просто лежать было жарко и муторно.
Потом нам рассказывают о людях - осколках прошлого, которые живут тем, что большинство людей даже не знает. Разумеется, они превозносят те времена и тех людей, "раньше было лучше". Но к чести автора стоит упомянуть, что из уст многих старушек мы слышим, как они развлекались во времена своей молодости, ничуть не отставая от "развращенных молодых людей". Вспоминаем нынешних любителей "страны, которую мы потеряли".
Тут же мы снова встречаем разных душных персонажей: газетчики, тусовщики, дамы, которым "скучно"; такие же молодые люди.
Выдумки главного героя для газетной колонки сплетен напомнили недавно прочитанный "Наш человек в Гаване" Грэма Грина: какую только дичь не выдумываешь, если ничего не происходит.
Еще мы видим "прелести" старческого слабоумия. До такого состояния доживать точно не хочется.
В целом книгу к прочтению не рекомендую, потому что, на мой взгляд, рассказывает она о вещах, у которых уже вышел срок годности.61K