
Ваша оценкаРецензии
DashaKoksina27 октября 2024 г.Читать далееГлавная героиня Сильвия решилась открыть книжный магазин и не у себя на родине в Америке, а в самом Париже. После первой поездки в этот чудесный город, она сразу в него влюбилась. А после второго посещения решила остаться здесь навсегда и открыть свою книжную лавку с книгами американских писателей! Путь этот был не самый простой, ведь открыть магазин не так просто, нужны деньги, помещение и конечно же сами книги на английском языке.
Она исследует город, встречает интересных людей, включая других творческих личностей, и формирует важные отношения. В процессе своего путешествия она учится принимать себя, сталкивается с внутренними конфликтами и находит вдохновение в дружбе и любви.
Книга затрагивает темы поиска себя, стремления к самовыражению и независимости. Героиня проходит через множество испытаний, которые помогают ей понять, кто она на самом деле, и осознать свои истинные желания. Это история о том, как важно не сдаваться и следовать своим мечтам, несмотря на трудности.
7214
Madame-Butterfly4 апреля 2023 г.“Шекспир и компания” – Итака и первый издатель “Улисса”
Читать далее“Праздник, который всегда с тобой” – так охарактеризовал в своих беллетризированных воспоминаниях Париж 20-х годов прошлого столетия Эрнест Хемингуэй. Именно этот праздник когда-то поразил в самое сердце юную американку Сильвию Бич. Поразил настолько, что она не смогла представить себе жизни вне Парижа. Так начинается история знаменитого книжного магазина, который существует и по сей день – “Шекспир и компания”.
Всегда с удовольствием читаю мемуары, биографии или художественные произведения о богатом на события периоде начала ХХ века. Это было время рушившихся устоев и традиций, катаклизмов, что не могло не найти живейшего отклика в искусстве. Новые направления, свежие идеи, эксперименты в живописи, литературе, музыке, каждый день приносил что-то новое, невиданное ранее. И Париж стал центром интеллектуальной богемы тех дней: туда стекались видные писатели, философы, поэты, журналисты, все те, кому хотелось свободы выражения, свободы говорить, писать, творить, жить, в конце концов. Особенно много приезжало американцев, задушенных законами о цензуре, которые котролировали литературные журналы, печатную продукцию, доставляемую в США почтой.
Сильвия Бич всегда была любительницей чтения, и все близкие были убеждены, что ей предстоит стать писательницей. Однако, судьба вела её в несколько ином направлении. Переехав в Париж навсегда (и так оно и случилось), Сильвия знакомится с Адриенной Монье, хозяйкой знаменитой книжной лавки “Дом друзей книги”. Именно это знакомство помогает Сильвии понять, чего же она хочет от жизни, и молодая женщина открывает книжный магазин англоязычной литературы, в котором, как ей кажется, есть потребность в Париже. И она не ошиблась. “Шекспир и компания” стал знаковым местом сбора и прибежищем для начинающих американских писателей, которые рвались в Париж, для французской богемы, которые стали друзьями Сильвии благодаря её близости с Адриенной Монье, известной в литературных кругах не только как владелица книжной лавки, но и издательница журналов, переводчица, а также поэтесса. Среди друзей и постоянных посетителей “Шекспира и компании” на протяжении многих лет были Эрнест Хемингуэй, Валери Ларбо, Андре Жид, Эзра Паунд, Джеймс Джойс, даже величественная Гертруда Стайн удостоила Сильвию чести лицезреть её в книжном, а это можно было расценивать, как настоящее признание.
Книга Керри Мейер охватывает двадцатилетний период жизни Сильвии Бич, от открытия книжной лавки “Шекспир и компания” в 1919 году и заканчивая 1936 годом. Это были самые яркие и насыщенные годы в истории легендарного книжного, захватившие блистательные “ревущие” 20-е.
Аннотация к роману не совсем верна, и, наверное, именно это оставило послевкусие лёгкого разочарование от прочтения. Нам обещают показать “водоворот новых знакомств”, “литературную жизнь в Париже”, которая “бурлит и искрится”, представителей “потерянного поколения”, считающих магазин Сильвии “своим вторым домом”. Хотя на самом деле книга Керри Мейер в большей степени посвящена одному эпизоду, а именно – изданию романа “Улисс”. Было ли так и задумано или же автор не смогла в полной мере погрузить читателя в атмосферу творческого Парижа, судить не берусь. В любом случае, история издания первого тиража “Улисса” определенно увлекательна сама по себе. Керри Мейер очень подробно останавливается на всех перипетиях, с которыми сталкивается Сильвия. На тот момент, когда она принимает это судьбоносное решение, Джойс еще не завершил книгу, но те её части, что уже были напечатаны в США, получили клеймо непристойного романа на судебном уровне, таким образом, будущее “Улисса” было под большим вопросом. И всё-таки Сильвия решила, что книга стоит того, чтобы за неё бороться, решившись стать её первым полноправным издателем и, таким образом, бросить вызов американской цензуре.
С точки зрения интереса к такому выдающемуся роману как “Улисс”, истории его выхода в свет, взаимоотношений Джойса и Сильвии, книга Керри Мейер довольно любопытна, хоть и тяжеловата в чтении, как мне показалось. Повествование течет довольно вяло и при этом изобилует многочисленными деталями и подробностями личной жизни Сильвии Бич, её беспрестанного курения и акцента на нетрадиционной сексуальной ориентации, порой казалось, что именно это стало для автора маркером времени и её героини, или, если точнее, героинь. Из-за этого продираться сквозь текст порой бывает скучно. Хотя, казалось бы, о какой скуке может идти речь, если Сильвия в любой из своих обыденным дней могла поднять голову от прилавка и увидеть в своём магазине молодого Хемингуэя или чету Фицджеральдов? Но вот, как ни странно, именно этого-то книге и не хватает! Не хватает этого нерва, бьющего в Париже, когда велись ожесточенные споры о новых формах, модернизме, когда каждый писатель или поэт стремился создать что-то новое и сказать своё, еще неслышанное прежде слово, чтобы поразить, удивить, эпатировать, в конце концов. У Мейер получилась скорее камерная история жизни издательницы “Улисса” и владелицы книжной лавки, в характер и мысли которой она пыталась проникнуть и показать нам, а вот все остальные эпизоды кажутся наспех пришитыми и разбросанными по тексту словно в доказательство знакомства героини с выдающимися людьми тех лет: вот смотрите, в этой главе – обед у Гертруды Стайн, вот здесь – Паунд забежал к Сильвии, боксерский поединок, это Эрнест пригласил Сильвию и Адриенну. Из-за этого ритм повествования неровный, скачущий, почти рваный, и только когда речь заходит об “Улиссе” темп выравнивается, становясь похожим на историю, за которой можно следить.
Несмотря на то, что действие целиком и полностью сосредоточено на литературе, книжных магазинах, встречах с известными личностями, погружения не получилось, как не получилось и прочувствовать шик и блеск того города, который годами вдохновлял людей творить, новаторствовать и жить ярко. Невольно задумалась, а какая книга, из написанных не очевидцами, передаёт эту неповторимую атмосферу? Пожалуй, могу вспомнить роман Эдварда Резерфорда с ёмким и лаконичным заглавием “Париж”, и пусть там ХХ веку отведено немного, но мозаика из лиц и событий выглядит более убедительно и ярко, чем это получилось у Керри Мейер.
И всё-таки совсем не хочу ругать “Книжный на берегу Сены”, как и не жалею, что прочла роман. Про себя я окрестила книгу “Как издавался “Улисс”, поскольку именно Джойсу и его детищу посвящена львиная доля текста, да и сам образ ирландского писателя был выписан Мейер с большим тщанием, чем все остальные выдающиеся посетители книжного.
Сильвия Бич и её “Шекспир и компания” стали первым издательством, напечатавшим “Улисса” отдельной книгой. Никаких других книг ни до, ни после Сильвия не издавала. История великого романа и легендарного книжного переплелись, чтобы остаться в памяти читателей, прошлых и будущих, чем-то единым и нераздельным, как Одиссей и его родная Итака.
7335
tataing18916 февраля 2023 г.Без огонька
Читать далееКнигу оценила на 8 баллов, неплохо, но без огонька. Один из самых захватывающих периодов в истории Парижа, огромное количество великих людей, а в книге все довольно монотонно и скучновато. Хорошо прописан только образ Джойса, весьма неприятный, кстати, и «всякие тяжбы» по поводу «Улисса». Даже главные героини довольно размыты. Но в общем-то из книги можно почерпнуть некоторую информацию для дальнейшего изучения и погружения в Париж того времени. Возможно, у меня такое впечатление потому, что буквально до этого я прочитала «Париж, который всегда с тобой» Э. Хемингуэя, а там все гораздо динамичнее и атмосфернее.
7228
Aleksandra58127 января 2023 г.Книжный без книжного?
Читать далееКонечно нет. Меня изрядно удивили подобные отзывы, мол не хватило книжной атмосферы и магазинчика книг. Удивительно, особенно учитывая, что все основные события там и разворачиваются. Герои говорят о книгах, они живут книгами, они пишут и издают их. А сколько великих авторов в книге, которые закладывали основы нового литературного века?
Я рада, что ближе познакомилась с биографией Сильвии Бич, книгу которой «Шекспир и компания» днём с огнём не сыскать. И у меня нет другого выбора, кроме как довериться автору в том, что она пишет о ее жизни и окружении, его оценках и событиях, не забывая конечно, что часть из этого художественный вымысел, хотя в своём послесловии автор попыталась примерно обрисовать границы свои фантазий, которые меня вполне устроили.
Мне этой атмосферы хватило и ещё осталось немножко))
Наверное, моя единственная претензия, это то, что процентов 70 всех глав заканчиваются любовными сценами. Дело тут даже не в любви двух женщин, к чему я абсолютно спокойно отношусь, а в том, насколько это вообще необходимо. Мы и так примерно догадываемся, чем люди занимаются за закрытыми дверями. Стоило ли делать акцент на этом? Мне было чуточку странно, что после того, как ты духовно можно сказать возвысился от разговоров о высоком, об эпохальном произведении в виде «Улисса», о поэзии в конце концов, тебе вдруг ни с того ни с сего выдают нечто 18+, которым героини лечат все свои терзания.7147
Darnik281223 декабря 2022 г.Теплая история для осенних вечеров
Это просто превосходная история Теплая, уютная и согревающая книга о книгах и писателях. Эта история для осенних промозглых вечеров под чашечку кофе или чая. Сесть вечерком заварить себе чаю и погрузиться в эту атмосферу литературы, книг и писателей
7361
vinich14 июля 2024 г.Читать далееНачала читать эту книгу на волне увлечения книгами о книгах, книжных и книготорговцах.
Это оказалась новеллизацией истории Сильвии Бич (и создания Шекспира и Компании). В аудио текст воспринимался не очень ровно поначалу, но в процессе чтения я втянулась.
Даже понимая что это история, я как то переживала за героев в процессе чтения книги.
Тут описана история жизни и магазина до 2 мировой. И да, в какой то момент возникает ощущение что магазин тут и есть жизнь, потому что поддержание его на плаву и развитие - требовало огромных усилий.
Джойс (корявый Иисус - это описание радовало меня всю книгу) - со своим Улиссом сыграл большую роль в жизни Сильвии и магазина. История как она издавала его книгу, его бесконечные переделки, и проблемы со здоровьем, которые в итоге решать должна была Сильвия. Его непростой (отвратительный) характер, и как он в процессе поступил с Сильвией (из которой тянул и тянул деньги) - вызывает недоумение и желание ему навалять (но он потом хотя бы одумался, но бесило страшно)
Книга оканчивается неким хэппи эндом (хотя уже приближается война и ничего хорошего там явно не ожидается). Герои показаны очень красочно и человечно. История взросления (правдоподобная, с появившимися болячками и способами борьбы с ними).
Содержит спойлеры6216
nutkin77730 января 2024 г.Читать далееКнига о создании магазина "Шекспир и компания" в Париже 1919г.
Первые процентов 20 роман мне совершенно не нравился. Было такое ощущение, что на первый план выходит не создание магазина, а нетрадиционная ориентация главной героини и ее любовная история. Я даже хотела не дочитывать. Но, продравшись через эту часть, повестование стало лучше (возможно еще и потому что перешла на аудио формат). Уже появились знакомые фамилии - Джойс, Фицджеральд, Хэмингуэй (который всегда в моем представлении седовласый бородатый мужчина, а здесь двадцатилетний молодой юноша, боксер).
Когда Сильвия Бич взялась за издание "Улисса", меня не оставляла мысль попробовать всё-таки почитать Джойса. Хоть мы и проходили его в университете, я читала только краткое содержание и всегда думала, что не дотягиваю интеллектуально для чтения этого автора и ничего не пойму. А теперь вот захотелось почитать, ведь это целая веха в литературе и почему, подумала я, если в то время он был так популярен и его читали, то теперь это кажется слишком сложным?
Жаль, что роман закончился не на закрытии магазина. Хотелось проследить историю от начала и до конца.6239
TanjaBelecka29 мая 2023 г.Про дружбу, про одержимость и про великих и смелых, и не очень, людей
Читать далееС трудом продралась сквозь первые 50 страниц любовных лесбийских страданий героини. И не пожалела, остальная часть книги более содержательна. Возможно, автор хотела сделать акцент на гей-тусовке в Париже, что это всюду было запрещено, а во Франции – разрешено... но получилось, что сильно акцентированное на этом начало отталкивает, если не планировал читать любовный роман.
Совсем ничего бы книга не потеряла, если бы уменьшить количество постельных сцен, которые выглядят как – ну, не знаю, чем закончит главу и как перейти от одного действия к другому, поэтому вставлю как они целуются и далее...
В целом книга классная, сама история очень интересная, захотелось почитать автобиографию Сильвии Бич (оказывается есть такая ;)).
Про дружбу, про одержимость и про великих и смелых, и не очень, людей.
Некоторые герои выглядят как реплики, без характера... как написано в послесловии, автор старалась показать отношение Сильвии к другим персонажам, а не самих персонажей. В такой ситуации, возможно, было бы правильнее писать от первого лица в форме дневника... но автор говорит, что сделала повествование от третьего лица специально, чтобы показать некоторые события, в которых не участвовала Сильвия. В общем, у меня это вызвало некоторый диссонанс восприятия.
Автор в послесловии пишет, что в конце книги приводит библиографический список самых значимых прочитанных ею книг... - Издательство МИФ к вам вопрос - где список?
Пару раз прям бомбило от:
Почему этой Сильвии не пришло в голову попросить Джойса диктовать его каракули? Зачем они все мучались разбирали что там написано в рукописи, когда печатали Улисса? Понимаю, если бы он умер тогда уже было бы никак, но он же даже общался с ними, приходил в лавку... непонятная проблема, расписанная на пол книги, как было тяжело и сто человек брались и никак не получалось расшифровать...
Грустная история с ее матерью, как-то так вышло, что Сильвия не замечала ничего вокруг, кроме Улисса.
Какой ж неприятный этот Джойс, по крайней мере тут в романе, как было на самом деле мы не знаем)))
Немного цитат:
— Я благодарен вам за ваш гнев, мисс Бич.
— Так вы же должны возмущаться не меньше моего!
— Но зачем? Если вы и так великолепно возмущаетесь за меня?
Сильвия, дорогая, я куда-то подевала записку с указанием цены за экземпляр, так что, если я вам не доплатила, пожалуйста, дайте мне знать. Если же, напротив, я отправила слишком много, то не желаю слышать об этом ни слова.
«Адриенна чуть помедлила в нерешительности, а потом все же добавила: — А если не вернется, помни, что это не твоя печаль и не твоя вина.
— Как тебе удается? — спросила Сильвия.
— Удается что?
— Ну, так разделять... одно с другим.
Адриенна пожала плечами.
— А я все время напоминаю себе, что мои друзья, даже те, кого я люблю всем сердцем... Я напоминаю себе, что они — это они, а я — это я. Что я Адриенна, и мне дана собственная жизнь, чтобы ее прожить.
— Мой отец всегда говорил, что мы посланы на землю для служения.
— Вполне возможно служить, не теряя самой себя.
Художник, как Бог-творец, остается внутри, или позади, или поверх, или вне своего создания, невидимый, утончившийся до небытия, равнодушно подпиливающий себе ногти.
Джеймс Джойс. Портрет художника в юности (перевод Марии Богословской-Бобровой)
В первую же неделю, как она разослала свой каталог, откликнулась Брайхер, написав, что покупает рисунок Блейка за тысячу долларов «при условии, что он останется висеть на своем законном месте на стене», и Сильвия так смеялась от удивления и благодарности, что почти заплакала.6406
SickSadWtfWorld19 мая 2023 г.Читать далееЕсли можно сделать стратегическую ошибку и выбрать книжку по обложке и названию на ней, то я ее обязательно сделаю. Однажды я уже читала так про клуб любителей книг и пирогов в полной предварительной уверенности, что меня ждет легкая приятная книжка из тех, которые читаешь за пару вечеров под кофе и сладкое, чтобы потом благополучно забыть практически отсутствующий сюжет, как только будет дочитана последняя страница. Умные люди читали аннотацию, а я-то ждала книжку про уютный книжный магазин, что-то в стиле смешения «Дневника книготорговца» и «Книжной жизни Нины Хилл». И держалась в своем заблуждении очень упорно, начав подозревать неизбежное на появлении на пороге лавки Джойса. И только десяток писательских имен спустя пошла проверять, существовала ли Сильвия Бич в действительности.
Исторический роман оказался полноценной практически биографией Сильвии Бич и да, романом. Романом Сильвии с Адриенной Монье, издательницей и владелицей книжной лавки, с Парижем и с «Улиссом». Можно было бы сказать, что с литературой, раз уж деятельная американка открыла книжный англоязычной литературы «Шекспир и Компания», но есть ощущение, что она так ничего особо и не признала кроме книги Джойса, положив на нее столько лет.
Когда книга выходит в 2022 году, она всегда под подозрением. Нет ли повестки ради повестки. Нет ли лгбт пар ради фансервиса под девизом «каждой твари по паре». Нет ли женских персонажей, который сейчас все, как на подбор, спортсменки, комсомолки и просто красавицы с удачно подобранным фоном из недостаточно хороших и правильно меркнущих мужских. Так вот здесь я так и не смогла определиться. Женщин традиционной ориентации чуть ли не меньше, чем нетрадиционной. Половина разговоров, если не об «Улиссе», то о революциях, женских правах, феминизме и превознесении редакторов, издателей и просто жен, которые, естественно, здесь все женщины, и о том, как днем с огнем не сыщешь хорошего человека мужского пола. Насколько это действительно биографично? Ну, в послесловии автор все же признается, что местами от реальных людей есть имена, но не то чтобы более. При всем этом, вписано-то хорошо, пока читаешь, придираться практически и не возникает желания. Это я по привычке все равно это делаю, потому что уже выработала внутреннюю аллергию на повестки. Ну а у кого она еще за последнее время не появилась?
Получила ли я вообще от книги хоть что-то, что ожидала? Наверное, нет. Она вся вышла о написании «Улисса», о судах за него, об издании и, наконец, признании. Если искать что-то, чему она может научить, оно все же есть. В какой-то даже большей степени это книга о том, что нужно уметь всегда отделить творчество от его автора. Гениальные вещи вовсе не значат, что их сделали хорошие люди. И это, на самом деле, лучшая часть книги – прохождение Сильвии через расставание с розовыми очками, через которые всегда так хорошо выглядел Джойс и так успешно фильтровалось то, о чем ей давно намекали окружающие. А может быть это на контрасте с тем, что вся остальная книга содержит литературные имена и сцены только как акварельные декорации к основной истории издания. Возможно, в том числе и потому, что Сильвия сама, в интерпретации автора, забывала жить свою жизнь, увлеченная причастностью к чужой истории. Есть что-то несколько печальное в том, что сам Джойс называл книжные Сильвии и Адриенны, расположенные напротив друг друга, Стратфордом-на-Одеоне. Если верить схеме Гилберта, сопоставляющей образы «Улисса» и «Одиссеи», то Стратфорд - символ Сциллы и Харибды. Можно делать ставки, кто из издательниц казался ему чудовищем на скале, а кто безликим водоворотом. Лично я ставлю на Адриенну-Сциллу и Сильвию-Харибду.
В любом случае вышла вполне неплохая книга, легко читающаяся, и тонко намекающая, что пора уже прочитать «Улисса», чтобы наконец с чистой совестью говорить, что совершенно не понимаю, почему он считается гениальным, или наоборот понять, почему столько человек положили столько ресурсов на то, чтобы он все же был признан.
6604
Matreshkita25 мая 2025 г.Читать далееЭта книга оставляет ощущение упущенного потенциала. История Сильвии Бич и её роль в издании «Улисса» драматичная и значимая, но из-за затянутого ритма и однообразных переживаний теряет эмоциональное напряжение. Диалоги часто поверхностные и повторяющиеся.
Любовная линия вялая и в целом не сказать чтобы интересная. Даже если абстрагироваться от ориентации главных персонажей, сами по себе эти эпизоды кажутся неуместными и написанными скорее «для галочки», чем для глубины сюжета. Всё подаётся с натянутой эмоциональностью, без настоящей вовлечённости, и в целом так же скучно, как и всё остальное.
Неожиданно, самый живой фрагмент - это послесловие. Там стиль автора вдруг становится ярче, эмоциональнее, свободнее. Не потому что в нём есть что-то особенное, а потому что чувствуется, как Мейер говорит от себя - просто и честно, без литературной маски. Жаль, что эта энергия не перешла в основной текст.
Наверное, действительно лучше почитать мемуары самой Сильвии Бич.
5117