
Ваша оценкаРецензии
Аноним29 июля 2013 г.Книга очень захватывающая! Моментально погружаешься в атмосферу Токио. История о мальчике, который никогда не знал, кто его отец. Мать-алкоголичка чуть не убила сына, сбросив его с балкона. А затем оставила его с сестрой на воспитание у бабушки. После того как сестра-близняшка утонула, главный герой решает отправиться в Токио и во чтобы то ни стало найти отца. Здесь и начинаются приключения. По настроению мне местами напоминало Мураками. Книга оставила сильные впечатления.
218
Аноним15 сентября 2009 г.Читать далееРоман, как и полагается сну, похож на лоскутное одеяло: здесь и философские сказки, и дневник камикадзе, и раздел сфер влияния Якудзы, и рынок человеческих органов, и немного фантастики и мистики, и всё это нанизано на нить семейной драмы. Некоторые вставки откровенно сбивают с толку: после сцен в стиле азиатского экшна вдруг начинается сказка про Козла-Сочинителя или взять хотя бы странности, которые происходят после логического конца романа (я, так понимаю, это и есть "сон №9", который "начинается всякий раз, когда что-нибудь заканчивается"). Вообще, на мой взгляд, замысел автора либо не до конца проработан, либо ужасно запутан, потому что значение некоторых деталей я так и не поняла. Но читать было интересно. Наверное, по этой книге получилось бы хорошее аниме.
214
Аноним17 апреля 2023 г.сильно
попадает в мой топ любимых книг! однозначно большое сходство с мураками , очень необычно, сказочно ,грустно и музыкально.не ожидала от этой книги такого восторга ,видимо не случайно наткнулась.книга проникла очень далеко в меня и в конце легла тяжелым камнем на сердце.1143
Аноним28 февраля 2016 г.Читать далееПсиходелия – вот то слово, которым я могу обозначить для себя эту книгу. Причем, психоделия полная. Главный герой – японец. Действие происходит в Токио. Автор – англичанин, живший и работающий в Японии какую-то часть своей жизни. Конечно, это проживание в Японии дает ему полное право писать про Японию, но отчего-то этот факт заочно взрывал мой мозг. А по ходу чтения мой мозг взрывался и без происхождения автора. Потому что это – полная психоделия. Не успевала я приспособиться под одну реальность, как вдруг она менялась, а потом еще раз. И еще раз. Наконец, не выдержав, я забежала в самый конец книги, прочитала окончание, давая книге еще один шанс увлечь меня, и поняла окончательно, что, собственно, никакой ясности и понятности от книги ждать не стоит. Собственно, на этом для меня знакомство с книгой и завершилось.
Не дочитано в рамках игры «Дайте две! – Light-версия.
166
Аноним7 августа 2015 г.Читать далееСюжет книги можно уместить в одном предложении. Молодой парень приезжает из глубинки Японии в Токио, чтобы найти своего отца. Но на фоне простого сюжета происходят мозгозакрутные переплетения сна и реальности, фантазий и бреда и обычной бытовой жизни. Работа в бюро находок на вокзале соседствует с самоубийством начальника вокзала. Оплата в банкомате приводит к столкновению с Якудзой. Сны и реальность соседствуют с буйной фантазией молодого паренька и порой непросто понять где и что происходит. Вот он, магический реализм, который я так люблю.
Замечательно, колоритно описана жизнь в Токио. Куча народа, лапшевни, патинко, любовь японцев к видеоиграм, ночлег в капсуле - практически эффект присутствия.
Единственное что не понравилось - сказка про Козла-Сочинителя, не могу объяснить почему... А вот дневник человека-торпеды замечателен.148
Аноним10 апреля 2015 г.Читать далее9 заметок о романе Митчелла.
№1. Сны, сны … Многие ли писатели умеют работать со снами? Ну, Достоевский, еще некоторые. Митчелл – умеет. Правда, сны у него не совсем сны, а скорее грёзы.
№2. Монаху снилось, что он бабочка, или бабочке – что она – монах? Допустим – как гласят рецензии – Митчеллу снилось, что он Мураками, или наоборот. Сравнение Митчелла с Мураками имеет право на существование. Но зачастую оно поверхностно. В «Кафке на взморье» герой убежал из Токио и от отца, а здесь – наоборот. Поездка в далекую лечебницу – это из «Норвежского леса». Есть некоторое стилистическое сходство. Один писатель – во сне другого. Но скорее это все нам тоже снится.
№3. На первой же странице текста я прочел: «Трутни гавкали в мобильники», и понял, что этот парень – мой автор.
Подобных «примочек» в романе полно.
№4. Еще сходство с «Норвежским лесом» - битломания. Трудно сегодня понять – что это. Неплохие песенки, правда. Но откуда такое всеобщее сумасшествие: в Японии, в России? В 1960-70 годы миллиарды половых актов по всему миру совершались под музыку «Битлз» (и еще миллионы разбавлялись ЛСД). Такие коктейли валили с ног целое поколение. У нас поколение, бегавшее в быдловках и тащившееся от записей на «костях», потом разваливало социализм и страну, думая, что освобождает. Впрочем, началось, кажется, с джаза. «Сегодня он играет джаз, а завтра родину продаст». Но был и оптимистические вариант: «Тому любая баба даст. Или это об «Адидасе»?
У главного героя романа это увлечение скорее остаточное. Так, культурные потребности сельского жителя. Но как же ему хочется освободиться, подняться над этим миром.
Как и у Мураками название романа – это название битловской композиции.
№5. По-моему, пятая часть романа неудачно написана. Не люблю намеренных неясностей.
№6. Шестая часть, напротив, выше всяких похвал. Дневники смертника, человека-кайтэна, который направил свою торпеду на американский корабль, впечатляют. Боеголовка не взорвалась, зато сохранился дневник. Героизм – это плата за глупость, корысть, авантюризм и т.д руководства. Но от этого он не становится менее прекрасным.
№7. Что подкосило стремительный рост Японии? Возможно высокая степень коррумпированности государства и власть криминальных кругов, якудзы. Это особенность догоняющих стран или общее свойство мировой Тени?
№ 8. Как читателю, мне нужно отдохнуть от «японской темы». А.Адамсон, П.Таскер, Д.Митчелл, не говоря уже о Мураками и Фудзиваре. Сколько можно!
№9. - …Еще: Сейчас больше носятся с «Облачным атласом», из которого сделали блокбастер.
171
Аноним9 июня 2014 г.Читать далеекнижка хорошая, местами читается на одном дыхании, но чего-то не хватает.
из плюсов - каждая глава как отдельный мир, отдельная история из жизни главного героя, объединенные общей темой поиска отца. иногда совсем уходит в параллельную реальность. люблю такое, поэтому плюс. очень понравилось начало, когда идет смесь из сна, фантазий и реальности, ожидала, что так будет всю книгу.
из минусов - прям хочется посравнивать с х.мураками. все эти чередования писем, сказок, воспоминаний с основным повествованием очень похожи на приемы мураками. плюс японская тема. вот и ждешь, но автор другой и явно не дотягивает. не понравилась глава с подлодками. дневник написан простым односложным языком, плюс чуждая мне тема войны, хотелось пропустить. еще из минусов, на мой взгляд, встреча с отцом и с матерью, он всю книжку их ищет и тут так все меду делом практически без эмоций.126
Аноним18 июня 2021 г.«Доверяй своим снам, а не тому, что случается на яву»
Читать далееРоман опять о Японии, но уже современной. Конечно, прожив в стране тысячи осеней столько, сколько Митчелл, можно позволить себе писать от лица японца. Наверно. Если бы даже на обложке не написали, что Митчелл – английский Мураками, я и сама провела бы параллели. Да, очень похоже на Мураками. В частности, на «Норвежский лес», который там и упоминается. Но зачем нужен английский Мураками, если есть японский? В состоянии непонимания и недоумения я посчитала, что роман про Якоба де Зута гораздо лучше, поскольку Мураками там, как мне показалось, не резвился. Впрочем, я не большой знаток творчества этих писателей.
Если передать одной вульгарной фразой содержание, то это «Девочка ищет отца»)). Когда-то давно был такой советский фильм, хороший. У Митчелла, не девочка, а очень даже юноша. Но если наша девочка искала отца с выходом годного, то Эйдзи Миякэ зря потратил время. Не в том смысле, что не нашел. Но и не в том, что нашел. Девятой главы, которая обозначена, на самом деле нет. Конец открытый. В общем, все не так-то просто. «Как только что-то наладится, оно обречено! - заключил один из героев романа, резвый на афоризмы. – Когда выигрываешь, правила меняются, и оказывается, что ты снова проиграл!» Как это знакомо. Почти каждому. А может, и не почти… Конечно, за время поисков произошло много всякого разного, что воспитывало Эйдзи, формировало, обогащало жизненным опытом и все такое, но мне показалось, что красная связующая нить в виде поисков родителя несколько жидковата. Сны очень интересно написаны, но меня утомили. Может быть, потому, что сочинять абсурдизмы я тоже могу очень долго. Кто сможет, пусть простит меня за самонадеянность. Не примазываюсь к безусловному таланту Митчелла. Я только о вставках фантасмагорических снов. При всем выше перечисленном я не могу сказать, что книга мне не понравилась. Я читала с интересом. Проза прекрасная. В романе много событий, много такого, что европейцам кажется чисто-чисто)) японским, что, возможно, так и есть. Сны молодого человека перетекают в реальность и обратно. Грань тонкая, но после нескольких перемещений туда и обратно уже легко отличаешь, где сон, где явь. Главный герой очень симпатичен, и это тоже заставляет читать и читать, поскольку начинаешь сильно беспокоиться за его судьбу.
Что же за сон №9? Чем он отличается от остальных? Не знаю. Герой – фанат Джона Леннона. У Джона есть песня, которая переводится, вроде бы, как «Мечта № 9». Мечта, сон… Все близко. «Доверяй своим снам, а не тому, что случается на яву» - тоже фраза из романа. Мне сегодня ночью приснился ужасный кошмар. Я догадываюсь, почему, но доверять этому сну не буду. То, во что мы не верим и чего не боимся, не сбудется. Это я так думаю.
«Атлас облаков листает свои страницы…» - так написал Дэвид Митчелл во «Сне № 9» и, возможно, задумал «Облачный атлас»)). Надо все же и его прочитать. Очень многое возможно из того, что мы по-настоящему хотим!)))085
Аноним7 октября 2017 г.Читать далееКнига как подъемы и падения: то захватывает дыхание, то еле осиливаешь десяток страниц, а тут снова автор как обкурился и понеслось что-то безнадежно далекое от реальности. Язык хорош и приятен, метафоры и эпитеты так же безумны как нить повествования, продетая от первой страницы до последней. То, что случается - смешное совпадение и чья-то больная выдумка. Ну, или сон - а я уж очень не люблю слушать про сны, ведь это просто что-то из памяти, бессмысленное и взятое наугад.
Митчелл пишет очень по-особенному, я не могу его даже ни с кем сравнить, но рекомендую ознакомиться.
И раздвоенный сюжет, где чередуются главы про настоящее и будущее - это как я поняла один из его любимых приемов (сужу по "Облачному атласу").А книга-то о чем? О парне, который приезжает в Токио, чтобы искать своего отца и встречает на пути массу препятствий (а читатели - взрыв мозга, пытаясь понять, так что же здесь реальность, а что - выдумка?)
054
Аноним14 января 2015 г.Читать далее1ое впечатление по окончанию - "не поняла! А что, уже всё? Конец?"
По моему мнению хорошие, хоть и необычные книги, так заканчиваться не должны, иначе похоже, что автор просто устал и решил опубликовать то, что есть.. ьез развязки и финала, потому что это даже не открытый финал, а оборванный!
Конечно, некоторая логика такого окончания ясна, и возможно я просто не люблю открытые финалы или не правильно поняла Митчела, но мне было, скажем так, неприятно и неуютно
Тем не менее мне очень нравится читать Митчела! Его язык, оригинальные и запутанные сюжеты, его особенный юмор с элементами сарказма, его рассказы в рассказе и сама структура книги. Очень позабавили сказки про Козла-рассказчика, хотя и тут финала я так и не дождалась ;(016