
Ваша оценкаРецензии
old_book_13 октября 2024 г.King.
Читать далееЭта книга, часть легендрной "Азиатской саги", которую написал Генри Клавелл. Долго я смотрел на эту книгу, и думал понравится она мне или нет, но один хороший человек сказал что это точно для меня. Доверился, прочитал и не прогадал, книга пушка, все как я люблю.
Время действия: конец Второй мировой войны. Место действия: японский лагерь для военнопленных. Американский капрал Кинг, не хочет мирится с обычным существованием в лагере и создает в лагере свой мир, в котором он нелегально торгует с охранниками, и в котором почти все ходят под ним, даже высшие чины. Кинг живет как король, ни в чем себе не отказывая. Но всегда найдется тот, которому это не нравится, и это лейтенант Грей.
В книге очень интересно описывается жизнь лагеря, в котором большинство людей голодает и страдает от разных болезней. Мы видим как выживают эти люди сплочаясь в небольшие команды, потому что одному тут выжить просто невозможно. Читаешь и понимаешь, что все это происходило на самом деле...
В книге очень много интриг и напряженных моментов, которые не дают оторваться от чтения. Читаешь и так переживаешь за героев, как будто находишься рядом с ними. Я читал с огромным удовольствием и не хотел что бы книга заканчивалась.
"Минуту ещё, мой ветер не стих,
Мне нравится здесь, в королевстве Кривых."
Пикник80501
Tin-tinka24 июля 2022 г.Не то место и время
– Нужно заботиться только о себе, Питер. Никто больше этого делать не будет.Читать далееПризнаться, я сразу сомневалась, что данная книга мне понравится, но желание узнать про японские лагеря для военнопленных возобладало над осторожностью. Причем, я могу понять читателей, которым книга импонирует – она легко написана, сюжет бойкий и авантюрный, особенно, если вы любите книги про хитрые махинации в стиле «Поймай меня, если сможешь», про то, как душка-преступник обманывает глупых полицейских, проворачивает многослойные схемы, полагаясь на свой острый ум и интуицию, делает бабки, одаривая своей благосклонностью и материальными подачками приближенных. К тому же, возможно, читателей привлечет неоднозначность персонажей, ведь идеальных героев тут нет.
Но мне было очень скучно читать книгу, более того, так как «обаятельный преступник» вызывал отвращение, то и следить за его схемами обогащения было неинтересно. Герой выглядит типичным американцем, как принято его изображать в иностранной литературе. Этакий делец, для которого деньги не пахнут, «бизнес и ничего личного», самодовольный и самовлюбленный: ведь он не делает ничего плохого, просто торгует, обманывая и покупателей, и продавцов. Кинг искренне уверен, что голодающие, больные и раздетые люди вокруг него сами во всем виноваты, это их проблемы.
О чем вы думаете, когда расхаживаете в подобной одежде? Этого достаточно, чтобы свести с ума любого! Напрашиваетесь на неприятности?...
– Посмотрите на мою одежду, – продолжал полковник Брент. – Как, черт побери, вы считаете, я должен себя чувствовать?!
Кинг не ответил. Он думал: «Это твоя проблема, Мак… Ты следишь за собой, я слежу за собой…» На полковнике была только набедренная повязка, сделанная из половины саронга и обернутая вокруг талии – наподобие национальной шотландской юбки, а под повязкой уже ничего не было. В Чанги Кинг был единственным мужчиной, который носил трусы. У него их было шесть пар.
– Думаете, я не завидую вашим ботинкам? – раздраженно спросил полковник Брент. – Когда у меня есть всего лишь эти проклятые штуки.
На нем были сандалии утвердившегося образца – кусок деревяшки с прикрепленной к ней полоской ткани.
Сам же, не стесняясь, а даже гордясь собой, расхаживает в полном обмундировании, имеет несколько комплектов запасной одежды, делает маникюр, а также содержит множество прислужников, которые с радостью постирают за него и окажут иные полезные услуги.
В целом и писателю такой персонаж не очень нравится, все же главный герой тут - благородный англичанин, который, конечно, не такой, как этот плебей (которого автор в конце все же сбросит с пьедестала). И нам показывают на контрасте, что англичане «старой закалки» даже в концлагере не забывают о благородстве и не опускаются до того, чтобы ради денег терять свою честь.
Кем бы он ни был, офицер и джентльмен не должен вести себя подобным образом. Плохо, очень плохо!Так что, если они и совершают какие-то противоправные действия то или ради забавы, адреналина, или чтобы сделать доброе дело своим друзьям.
В целом, это достаточно интересный книжный сюжет, но для меня все это было диким, ведь я взяла книгу о лагере, где тысячи умирали от голода или болезней. Более того, автор сам побывал в подобном месте и я настроилась на что-то более серьезное, драматическое. Тут же что-то серьезное упоминается между строк и хотя приведены достаточно интересные подробности о лагерной жизни, все же было ощущение промывания песка в поисках золота.
Отдельно хочется отметить отношения между нациями, например, размышления англичан об австралийцах или индусах.
Как и все американцы. Дурная компания. Они обращаются к своим офицерам по имени. – Он вздернул брови. – И офицеры играют в карты с рядовыми. Господи, спаси мою душу! Хуже австралийцев, а те – сброд, какого поискать. Несчастье! Совсем не похоже на индийскую армию…
Когда в сорок втором пал Сингапур, солдаты-сикхи, служившие под началом полковника, перешли на сторону врага, японцев, почти все до единого и принялись отыгрываться на своих английских офицерах. Сикхи стали первыми охранниками военнопленных, некоторые из них были хуже зверей. Офицеры не знали покоя. Потому что сикхи составляли большинство, солдат из других индийских полков было мало. Гуркхи сохраняли преданность даже под пыткой и невзирая на оскорбления
И, конечно, отношение японцев к пленным. Было познавательно прочесть о том, что сдавшихся в плен военных японцы не считали людьми, так как потеря чести была причиной для того, чтобы относиться к пленным как к животным.
Ни один мужчина, дорожащий своей честью, не позволит, чтобы его взяли в плен. Все вы животные, и обращаться с вами нужно соответственноПоэтому, если верить книге, Япония не соблюдала права пленных, определенных Женевской конвенцией, не предоставляла лекарства заключённым и не обеспечивала их достаточным пропитанием.
Сегодня был суп из акулы, по крайней мере одну акулу нарезали унция за унцией, чтобы приготовить похлебку для десяти тысяч человек. Суп был теплым, на вкус слегка отдавал рыбой, в нем плавали кусочки баклажанов и капусты, какая-то сотня фунтов на десять тысяч человек. Основу его составляли листья, красные и зеленые, горькие, но тем не менее питательные, выращенные так заботливо на лагерном огороде. Суп был приправлен солью, порошком карри и красным перцем.
Яйцо было роскошью. Раз в неделю, если лагерные куры неслись согласно плану, яйцо выдавали каждому пленному. Это был великий день.
И то же самое было во всем Чанги. Люди объединялись и кормились группами. По двое, по трое, редко по четыре человека. Одиночка никогда бы не смог, обрыскав изрядную территорию, найти что-нибудь годное в пищу, разжечь костер, приготовить еду и съесть ее. Трое человек – оптимальная группа. Один добывает еду, другой караулит то, что достал первый, а еще один – в резерве.
Клетку для кур группы Питера Марлоу построил Мак. В ней находилось три курицы – богатство группы. Ларкин купил этих кур семь месяцев назад, когда в группе была продана последняя ценная вещь – золотое обручальное кольцо Ларкина. Он не хотел расставаться с кольцом, но в то время Мак был болен и у Марлоу была дизентерия, а за две недели до этого лагерный рацион снова урезали.
Мин Дункан была сингапурской китаянкой, поэтому ее не посадили в лагерь вместе с женами и детьми других военнопленных; она свободно жила в предместьях города.
На десять тысяч человек пришло сорок три письма. За три года японцы выдавали лагерю почту два раза.
Форсайт видел людей, следящих за ним из хижин. Все молчали. Он видел улицу, делящую лагерь пополам, и за ней уборные. Он видел десятки хижин. В нос ему била вонь пота, плесени и мочи. Живые мертвецы стояли везде – живые мертвецы в лохмотьях, живые мертвецы в набедренных повязках, живые мертвецы в саронгах, высохшие скелеты.
Кто эти бедолаги?
– Просто парни, – сказал Кинг. – Офицеры.
– Что?
– Конечно. Что-то с ними не так?
– Вы хотите сказать, что это офицеры?
– Точно, все это офицерские хижины. В тех бараках живет начальство, майоры и полковники. Около тысячи австралийцев и… англичан, – быстро пояснил он, – в хижинах к югу от тюрьмы. Внутри самой тюрьмы живут около семи или восьми тысяч англичан и австралийцев. Все рядовые.
– Они все выглядят подобным образом?
– Не понял, сэр?
– Они все выглядят подобным образом? Они все вот так одеты?
– Конечно. – Кинг рассмеялся. – Догадываюсь, что вы имеете в виду. Они действительно похожи на кучу бродяг. Это меня никогда не волновало.
Потом до него дошло, что Форсайт критически рассматривает его.
– В чем дело? – спросил он, погасив улыбку.
....
– Почему вы так отличаетесь от них? – поинтересовался Форсайт.– Не понял, сэр.
– Почему вы одеты подобающим образом, а они все в лохмотьях?
Улыбка Кинга вернулась на свое место.
– Я следил за своей одеждой. Они, думаю, нет.
– Вы выглядите вполне здоровым.
– Не таким здоровым, как мне хотелось бы быть, но вполне в хорошей форме. ....
– Как получилось, что вы здесь – единственный в своем роде? – оборвал его Форсайт; слова били как пули.
– А?
Форсайт грубовато показал пальцем в сторону лагеря:
– Передо мной, наверное, двести или триста человек, но вы единственный, который одет. Все люди не толще бамбука, но вы… – он повернулся и посмотрел на Кинга, взгляд его стал жестким, – вы в хорошей форме.
– Я такой же, как они. Просто я не зевал. И мне везло.
– В такой дыре нельзя говорить о везении!
– Конечно можно, – не согласился Кинг. – И нет ничего плохого в том, чтобы следить за своей одеждой, и нет ничего дурного в том, чтобы следить за своим здоровьем. Человек должен заботиться о собственной персоне. В этом нет ничего дурного!
– Вовсе нет ничего дурного, – согласился Форсайт, – при условии, что это делается не за счет других. –
В общем, подводя итог, эта книга, хоть и открывает новые для меня подробности о пленных времен Второй Мировой войны, все же слишком чуждая мне, поэтому оценка «нейтрально».
Вторая волна страха затопила Чанги.
Страх за самого себя. Нормален ли я? Нормален ли я после всей этой жизни? Я имею в виду, не потерял ли рассудок? Прошло три с половиной года. И бог мой, вспомни, что говорил Ван дер Зельт об импотенции? Верно ли это? Смогу ли я снова заниматься любовью? Буду ли я здоров? Я видел ужас в глазах капитана, когда он смотрел на меня. Почему? Что было не так? Ты думаешь, я осмелился бы спросить его, спросить… в порядке ли я?
Нам осталось ждать два или три дня до отъезда. – «Потом домой в Техас, – думал он. – Смогу ли я опять получить свою работу? Где я, черт побери, буду жить?! Как буду добывать деньги? Сумею ли воспользоваться моментом и выйдет ли что-нибудь из этого?»
....она вышла замуж, и никто меня не ждет. Как, черт побери, мне найти работу?!»
.... Но в мыслях он был дома: «Будь я проклят, если останусь там! Надо будет снять себе собственную квартиру. Точно. Но где, черт побери, взять денег?!»
691,7K
WissehSubtilize29 октября 2023 г.Читать далееПрочитав эту книгу подумала, чтобы быть королем необязательно быть крысой. Главный герой носит фамилию Кинг, которая переводится как «король». И при первом знакомстве с ним так и кажется. Чистенький, ухоженный, сытый. Он очень выделяется на фоне других обитателей лагеря для военнопленных Чангу. Здесь находятся те, кому не посчастливилось попасть в лапы японским войскам во время Второй мировой войны в Азии. К ним относятся отвратительно, почти не кормят, унижают. А вот Кинг вполне себе устроился. У него даже есть возможность заниматься спекуляцией (чуть ли не бизнесом) и иметь на этом не плохой гешефт. Только по мере прочтения становится все противнее и противнее. Душа человека потемки, а вот при всех его делишках он понятен. Хватай как можно больше, подкармливай нужных людишек и будешь в шоколаде. Они за тебя все готовы сделать. Честное слово, сравнение с крысой так и напрашивается. Тем более что в романе их тема рассмотрена подробно
Книга отличная, как исследование человеческой подлости хороша
591,1K
Little_Dorrit2 января 2022 г.Читать далееКогда я бралась за чтение этого романа, я ожидала что-то вроде «Белая хризантема», только в мужском исполнении, но вместо этого получила книгу не столько о человеческих страданиях, скорее, как было написано в одной из рецензий, про «молодёжный лагерь». Те кто любит хитрых и умных персонажей, да вам сюда, но те кто читал биографию автора и знакомы через что он прошёл, ждали бы от этой книги куда более серьёзных вещей, потому что, увы, тут ничего такого не будет.
Джеймс Клавелл воевал и в своё время попал в японский лагерь для военнопленных Чанги. Это к слову, реально существовавший лагерь, в котором умирали тысячами, в конце концов, там осталось всего 10 тысяч выживших и это ужасно. Поэтому автор решил использовать свои знания, чтобы немного погрузить в эту атмосферу. Ключевая фраза здесь – немного. Потому что от реальных ужасов там почти ничего и не осталось.
Знаете что меня в первую очередь негативно впечатлило – то что этот военный лагерь почти напоминал курорт, напомню в реальности в сутки тысячи погибали. А тут герои бизнес сколотили, чуть ли не драгоценностями торгуют при этом, японцев как будто и нет, а единственная проблема это то что ты почти не знаешь о том, что происходит за пределами лагеря, хотя нет, простите, о передвижениях по Европе солдат они почти каждый день говорили, а вот на Азиатском направлении да, они не знали. Так что у меня какие-то двоякие ощущения от всего этого сложились. С одной стороны я восхищалась ловкостью Кинга, а с другой, это вышло как игра на теме. Если ты хочешь показать, как люди страдали, так покажи это, но тут больше про брутальных людей и их амбиции.
Книгу посоветую тем, кто любит такую сильную мужскую прозу с крутыми мужиками, которые знают себе цену, знают чего от жизни хотят, тем, кто хочет прочесть авантюрный роман, но не тем кто читал про другие грани всего этого дела.
481,2K
namfe16 мая 2018 г.Читать далее1945 год. Сингапур. Лагерь военнопленных.
История о людях, для которых идёт война за выживание, в своём аду. У каждого в то время был свой ад, и не нужно сравнивать, чьи испытания были ужаснее.
Здесь форма приключенческого романа, проявила один важный момент. Пока читатель следит за героями, их борьбой, их отношениями, и даже их приключениями, опасностями, создаётся впечатление, что жизнь которую ведут эти люди, нормальна. Автор не акцентирует внимания на жестокостях, истощении, болезнях, всё это подаётся как условия жизни в том месте, с которыми герои, и с ними читатель, будто бы свыклись, приняли как данное. Человек может привыкнуть ко всему, это его благо и проклятие. Автор разворачивает остросюжетную интригу, сталкивает характеры, показывает взаимоотношения людей. И только с окончанием войны, когда в лагерь приходят войска союзников, раскрывается весь ужас того положения, в котором оказались эти истощенные, еле живые, несчастные люди. Здесь вместо печей, с уничтожением людей хорошо справлялись жара и тропические болезни. Всю ненормальность, бесчеловечность ситуации, и людей, которые допустили такое.
Есть в книге и условности, присущие жанру, и преукрашивание событий и обстановки, но важно не это.
Понравились герои. Понравилось, что не было абсолютно отрицательных персонажей. А главное зло было в условиях, которые привели людей к тому, кем они стали.481,5K
moorigan14 августа 2021 г.Читать далееДжеймс Клавелл предпринял довольно смелый эксперимент - написал камерный роман с безгранично большим количеством участников. Действие происходит в Чанги, японском лагере для военнопленных. Такой локус обуславливает, с одной стороны, ограничение действующих лиц, ведь герои заперты в одном месте и не могут отправиться куда-либо еще, с другой, количество пленников - 10 тысяч к 1945 году - позволяет беспрепятственно вводить все новых и новых персонажей. Хитро. Но несмотря на очевидные плюсы, у такого приема есть и минусы. Какое бы ни было количество героев, все они однотипны. Разница характеров практически не влияет на развитие сюжета, так как и хорошие и плохие парни находятся в одних и тех же условиях. Ну и само разделение на хороших и плохих весьма условно.
Апрель 1945 года. Читатель в курсе, что до конца Второй мировой остались в буквальном смысле считанные дни. Но обитатели лагеря Чанги об этом не знают, в первую очередь, из-за того, что им строго-настрого запрещено иметь приемник. В лагерь не проникают никакие новости, поэтому пленникам остается только гадать, что же происходит в большом мире. Тем не менее есть смельчаки, которые тайно от охранников собирают запретное радио. И это одна из линий романа, к сожалению, второстепенная. Основная же сосредоточена на американце с говорящей фамилией Кинг, короле "чёрного рынка" в лагере. Этот смекалистый парнишка развил бурную торговую деятельность, тоже, кстати, запрещенную. Благодаря своему уму, деловой хватке и умению налаживать нужные связи, он наслаждается хорошей едой, хорошей одеждой, хорошей койкой и полными ненависти взглядами солагерников.
С точки зрения порядочного человека, Кинг - вылитый антагонист. Он бессовестно наживается на беде других, пользуясь беспомощностью своих товарищей по несчастью. Первое чувство, которое вызывает этот персонаж, раздражение. Может быть, гнев. И мы говорим себе, что на его месте, конечно же, не стали бы себя так вести. На его месте... Не дай бог там оказаться. Для пущего контраста автор вводит протагониста, британского офицера Питера Марлоу, олицетворение чести и совести эпохи. Воспитанный на лучших британских традиционных ценностях, Питер словно бы обречен противостоять корыстному дельцу Кингу. Но здесь Клавелл делает, на мой взгляд, лучший твист этого романа и превращает очевидных врагов в лучших друзей. Благодаря этой дружбе мы сможем глубже проникнуть в душу двух героев и узнаем, что Питеру есть, в чем себя упрекнуть, а Кинга есть за что похвалить. В принципе, в этой контрастной дружбе и есть суть романа. Там еще пытаются продать огромный бриллиант, устроить крысиную ферму и настучать начальству, но это уже мелочи.
Роман очень динамичный и захватывающий. Ужасный лагерь на фоне буйной сингапурской природы, взаимоотношения многих людей, для которых следующий день может оказаться последним, несколько сюжетных линий, большое количество диалогов - все это не дает читателю заскучать. Практически на каждой странице что-то происходит, при этом нет ощущения сумбура. Я не назвала бы язык Клавелла шедевральным, престижные премии за такое не дают, но написано очень и очень достойно. Были определенные фразочки и ситуации, вызывавшие улыбку, а в нужных местах слегка сжимало горло. Не будучи поклонницей милитаристской тематики, книгу я оценила. Но есть одно но.
Я не поверила в реалистичность происходящего ни на йоту. Да, я знаю, что автор сам провел несколько лет в Чанги, и кому как не ему знать, что там в действительности происходило. Но у меня возникло четкое ощущение, что Клавелл писал не о Чанги и его истории, а о лагере бойскаутов из своего отрочества. Все ужасы лагерной жизни вроде бы и описывались, но не были такими уж ужасными. Словно это мальчишки играют в казаков-разбойников, то бишь пленных и японцев. Герои спокойно разгуливают по лагерю туда-сюда, светят перед охранниками огромными суммами денег, беспрепятственно покидают лагерь и возвращаются туда. Даже когда японцы обнаруживают запрещенное радио, то не расстреливают весь барак, как скорее всего и было, а уводят одного пленного в другую тюрьму, при этом восхищаясь его смелостью. Ну как бы не верю. Или когда Питер попадает в рыбацкую деревню, на него мгновенно западает дочка старосты, четырнадцатилетняя красавица Сулина. Конечно, на кого запасть юной прелестнице, как не на голодного мужика из лагеря, где каждый второй страдает дизентерией. Ну вот совсем не верю. И таких моментов много, пусть и менее ярких. Сначала эта неправдоподобность меня даже возмутила, но затем я решила, что это право автора писать о том, о чем он хочет, и если он не желает описывать Чанги таким, каким он был, это тоже его право.
В общем, если вы ждете азиатского варианта дневника Анны Франк, то вам не сюда. Но если вам хочется почитать качественный авантюрный роман с неплохим нравственным посылом, то добро пожаловать.
431,2K
Tarakosha3 марта 2017 г.С волками жить - по-волчьи выть или...
Читать далееНа что ты готов, чтобы выжить ?
Я думаю ни для кого не секрет тот факт, что Япония участвовала во Второй мировой войне , развязав её на Тихом океане. И если в Европе военные действия закончились в мае 1945 года с капитуляцией Германии, то страна восходящего солнца продолжала их вплоть до сентября. И соответственно те, кто были взяты в плен японцами , еще чуть ли не четыре месяца терпели лишения , голод , изнуряющую жару, страдали от различных болезней , мучились неизвестностью и надеялись остаться в живых, несмотря ни на что.
Сингапур, 1945 год. Лагерь для военнопленных Чанги. Здесь содержатся американцы, англичане и австралийцы, попавшие в плен к японцам . Стоит ли говорить о том, что люди , находящиеся здесь страдают от бесконечного изнуряющего чувства голода , следствием которого является истощение, полный упадок сил, апатия и куриная слепота, наступающая в результате постоянной нехватки витамина А, плавящей все вокруг невыносимой жары, вони от грязи, пота , испражнений, осуществляющихся у всех на глазах и единственным желанием остается выжить и поесть вдоволь. Но выжить можно только , объединившись с кем-то и деля с ними последний кусок , но и они с тобой поделятся тем, что у них есть , тоже. У одиночки практически нет шансов. как и у тех, кто ворует у своих, обманывает, пытаясь выжить. Могут растерзать.
И вот в этих условиях, как и в любой критической ситуации, каждый человек раскрывается максимально , обнажая свой характер, свою сущность, не всегда приятную, но имеющую место быть. Кто-то, как один из главных героев американец Кинг, сумел приспособиться и даже здесь жить относительно неплохо, вызывая зависть и недовольство у тех, кому это недоступно, у кого на это не хватает сил, хватки, способностей. И есть другой главный герой, Питер Марлоу, потомственный военный , англичанин, с детства впитавший понятия чести и долга , старающийся жить так, чтобы не было мучительно больно и стыдно в дальнейшем за свои поступки и слова . И вот этих, казалось -бы , таких разных людей сводит жизнь, чтобы каждый сумел чему-то научиться у другого, взглянуть друг на друга другими глазами и понять , что мир имеет массу оттенков между черным и белым цветами.
Помимо собственно выживания, попутно рассказывается прямо таки детективная история с алмазом, помогающая увидеть, что каждый от солдата до генерала порой не чурается никаких способов в желании выжить , убрать с дороги неугодного. Война как лакмусовая бумажка, на которой проявляется все или многое, что скрыто в каждом человеке с одной стороны, а с другой позволяющая увидеть , что не все так однозначно, как порой кажется на первый взгляд, когда , например, здесь мы знакомимся героями и демонстрирующая , что ежедневный , порой нелегкий выбор , определяет завтрашний день и тебя в нем. И наступившая победа не всегда приносит должное облегчение, а ставит новые вопросы и подталкивает к новым размышлениям на тему человечности в человеке, независимо от обстоятельств . Как и каждого читателя заставляет себя поставить на место героев и сделать нелегкий выбор в той или иной ситуации и взглянуть на происходящее их глазами.
P.S. Роман у Клавелла, конечно, получился интересным и затрагивающим важные темы и вопросы, но при чтении на ум невольно приходило сравнение с Искрой жизни Ремарка. Тут и там плен и последние месяцы до окончания войны. Но ... разные ощущения и разные впечатления...
401,4K
patroshchka11 апреля 2025 г.Что важнее — сохранить достоинство или сохранить жизнь?
Читать далееЧитая «Короля крыс», я постоянно ловила себя на ощущении неловкости. Нет, не от стиля автора(он как раз замечательный, лаконичный и отрезвляющий), а от того, что эта книга слишком честная. Без прикрас, без лишней эмпатии, без попытки кого-то обелить или оправдать. Просто — как есть.
Это роман о войне. Он не о боях. О мужестве, но не парадном. О человеке, но без мифов, без глянца. Без героизации. О выживании, о голоде. О крысах — и тех, что в клетках, и тех, что в людях.
О чём книга?
Сингапур, концлагерь Чанги, 1945 год. В нём — военнопленные: британцы, американцы, австралийцы. В каждой палатке — костлявые фигуры, опустевшие глаза, люди, которых держат на плаву только воспоминания, воля и... крысы.
Всё, что у них есть — это система. Жестокая, голодная, бескомпромиссная.
И есть он — Король, американский капрал, который каким-то образом умудряется жить в этих условиях не просто достойно, а почти с комфортом. Он торгует, договаривается, крутит сделки, выращивает крыс, чтобы потом продавать их как мясо. Он — живучесть, хитрость и обаяние в одном лице. Грязный капитализм в его первозданной форме. Или просто человек, который не хочет умирать.
Главные герои: кто они?
Кинг — воплощение силы без морали. Герой, который живёт по своим законам. Тот, кто выживает — любой ценой. Его не заботят чужие страдания, но в нём нет откровенного зла. Он просто играет в игру, где ставки — жизнь и смерть. Он, безусловно, харизматичен. И пугающе реальный. Человек приспособившийся.
«Он был свободен даже в клетке. Потому что не строил себе иллюзий».Питер Марлоу — британский лейтенант, писатель, наблюдатель. Он — совесть читателя. Его взгляд — наш ориентир. Он ещё не растерял человеческое, но с каждой страницей всё ближе к грани. Его отношения с Кингом сложны: между восхищением и отвращением, между завистью и презрением. Этот герой - прототип самого автора.
Стивенс, Свифт, Мак и другие — каждый персонаж в книге не просто второстепенное лицо. Это срез эпохи, слепок характера, вариация на тему: как человек меняется, когда у него отнимают всё, кроме инстинкта.
ТЕМЫ, КОТОРЫЕ ВСКРЫВАЕТ КНИГА:
Мораль под вопросом — когда каждый день ты выбираешь: выжить самому или помочь другому. Кто прав: тот, кто страдает в молчаливом достоинстве, или тот, кто делает всё, чтобы выжить? Где грань между выживанием и деградацией? В лагере все нормы — условность. Правило только одно: не умирай сегодня.
Выживание и границы человека — до какого момента ты остаёшься собой? Здесь выживает не тот, кто честен, а тот, кто гибок. Кто умеет договариваться, воровать, продавать совесть за стакан воды.
Сила против ума — кто победит в лагере: тот, кто верит в честь, или тот, кто умеет торговаться? Внешне Кинг всемогущ. Но по сути — он такой же узник, как и все. Только чуть лучше приспособился к аду. Клавелл мастерски показывает: даже в неволе создаются свои иерархии, свои троны — из грязи, крысиных костей и недосказанных страхов.
Система, которая ломается под тяжестью обстоятельств — ведь не все правила работают, когда кругом дизентерия, крысы и голод.Эта книга будто прибила меня к земле. Здесь нет геройства, нет иллюзии справедливости. Только тюремная жара, смрад, крысоподобные сделки и отчаянная борьба за каждый глоток воды.
И всё же сильнее всего ударила концовка. Та пустота, в которую проваливается герой, когда всё заканчивается. Потому что оказаться на свободе — это ещё не значит стать свободным. Тонкая грань между крысиным лагерем и лагерем людей.
«Король крыс» — книга не про крыс. Она про человека.
Про то, какими мы становимся, когда исчезают правила. Про то, какие у нас пределы — и есть ли они вообще. Про то, как просто утратить себя — и как сложно потом это заметить.
Книга, после которой остаёшься с вопросом: а что бы сделал ты?39404
Penelopa215 октября 2019 г.Читать далееКнига увлекательная сама по себе, об истории военных действий в Юго-Восточной Азии во время Второй Мировой войны я мало что знала. Концентрационные лагеря в Сингапуре весной 1945-го, когда никто из пленных не верил в счастливый исход – место действия не для слабонервных. Если призвать воображение – картина складывается ужасающая, хотя ожидаемой восточной жестокости явно не заметно.
Но интереснее было другое – как по-разному люди выживали в самых тяжелых условиях. Хитрые восточные люди приняли безупречное с точки зрения управления массами решение – возложили ответственность за соблюдение порядка на самих заключенных. Не надо использовать труд своих охранников – заключенные сами наведут порядок, сами установят правила, сами будут следить за их соблюдением, сами накажут виновных. И как ни удивительно, но так и произошло. Наличие хоть маленькой, а власти даже в таких условиях тешило самолюбие бывшего командного состава. Пусть и рядовой, и полковник – оба пленные, но полковник все же чуточку повыше и возможно получит за это дополнительную сигаретку или горстку риса. Возможность командовать даже в плену греет чье-то тщеславие. Это особый восточный садизм – играть на низменных чувствах пленных, но все было разыграно как по нотам. Институт полицаев бессмертен, и не важно, что за страна и строй.
Капрал Кинг выбрал другой способ выживания. Он не начальник. Но он хитрый, умный и изворотливый. Он спекулирует, обманывает, подворовывает, в результате у него есть и лишняя еда, и табак, и другие мелкие мелочи, которые принимают особенно важное значение в условиях полного безрыбья. В результате и кровать со свежим бельем, и чистые рубашки, свежие носки, охранник всего этого добра на период, пока хозяин отлучился. А он потом заплатит той же сигареткой. Потому диким ему кажется поступок английского капитана Генри Моусона, он ведь совершенно безвозмездно поделился с ним рецептом приготовления вкусного ароматного табака. Даром, представляете себе?! Чудной какой, счастья не понимает, да это же золотое дно, на фоне того сена, которое приходится курить. А тот только смеется.
Так всю книгу идет неявное сопоставление Кинга и Моусона. Без отчетливой авторской оценки, просто – два отношения. Можно ли соврать командиру? Для Кинга вообще вопрос не стоит, Моусон мучительно переживает. Не зная, что и сами командиры – далеко не те идеальные «отцы солдатам», что врут, воруют у своих и не видят в том никакого стыда. И неожиданно для себя я прониклась симпатией к лейтенанту Грею, к тому самому въедливому начальнику лагерной полиции. За то, что для него одного из немногих слово «честь» и «порядочность» еще что-то значат. И пусть его стремление к справедливости принимает извращенные формы и он считает смерть достойным наказанием за обман, но кто сохранит остатки человечности в тех условиях…
Неожиданным оказался финал. Извести о капитуляции Японии свергло власть «короля крыс» Кинга. Он раздавлен предательством еще недавно верных ему людей. Человеческая неблагодарность? Или бунт восставших? (Слаенов в «Республике ШКИД» тоже кормил одноклассников, но был жестоко наказан) Но именно Кинг спас руку Моусону. Хотя и это он делал не безвозмездно. Применима ли мораль мирного времени к условиям концлагеря? Тема неочевидная и ее можно крутить и так,и этак. Там вообще много таких неочевидных вопросов. Отношение освободителей к освобожденным, балансирующее от снисходительного сочувствия до откровенного презрения - что же это они ходят в лохмотьях, офицеры же? Нелепая судьба Шона, хотя и тут остаются вопросы.
Непростая книга без однозначных выводов.
371,4K
sofiakov24 ноября 2015 г.Читать далееГлавная тема этой книги - нравственный выбор. И клянусь, это одна из лучших книг на эту тему.
Представьте себе: 1945 год, Сингапур, и вы в лагере для военнопленных. Вам нечего жрать, вас одолевает жара, насекомые, полицейские и заболевания вроде малярии и дизентерии. Люди мрут как мухи, и смерть считается избавлением от страданий. Все ходят голыми и справляют нужду у всех на глазах. Вонь от пота и испражнений стоит такая, что скручивает. Но не все находятся в одинаковом положении. Социум вещь предсказуемая; где бы вы ни находились, люди всегда будут разделены на классы и подклассы, на бедных и богатых, на наделённых властью и их рабов, на полицейских и воров, на офицеров и солдат. Писатели ХIX века в своих романах нравов демонстрировали нам примитивную модель общества: богатые - ленивые лживые твари, бедные - трудолюбивые и честные. У Клавелла не все так однозначно, вернее, все очень сложно, и поэтому ему веришь. А ещё ему веришь, так как он сам отсидел в этом лагере несколько лет, и если он выжил, так потому, что умел жить по понятиям, а не по законам. Одиночка в лагере не выживет, вор-тихушник будет презираем, предатель окажется в социальной изоляции и сдохнет. Спасение в группе, где все поровну. Если накажут, то всех, но и добытая каждым еда делится на всех, те, кто в состоянии передвигаться, ухаживают за больными, шанс выжить есть только у тех, кто знаком с понятием товарищества.
Как и в каждом социуме, в лагере есть свой лидер - Кинг. Звания работают на действительной службе, а здесь, в лагере, и солдатами, и офицерами управляет капрал - американский капрал Кинг. Он занимается нелегальной торговлей, имеет хорошие барыши, а, как известно, деньги это власть. Он хорошо питается, пьёт кофе, курит фабричные сигареты, носит чистую одежду, все ему завидуют, и все его ненавидят. В этом же лагере сидит Питер Марлоу, капитан авиации, англичанин, человек слова и дела, потомственный военный, весьма далёкий от коммерции. И вот таких разных людей сводит жизнь: деловая хватка, быстрая реакция, опыт с одной стороны, ум, честь и выдержка с другой. Но со временем ты понимаешь, что у них есть много общего, и их дружба (именно дружба, а не сотрудничество) уже не кажется странной.
И вот война закончилась. В Чанги приехали военные, врачи, привезли продовольствие и лекарства. Наступил момент отъезда, а пленные боятся уезжать. Состояние психологического кризиса, которое абсолютно не понять тем, кто не был в тюрьме. Страх перед будущим, страх встречи с близкими, страх мирной жизни. Неудивительно, что кто-то покончил с жизнью, а кто-то сошёл с ума. Война, плен это невероятный стресс, это проверка "на вшивость", но, как утверждает автор, "человек может оставаться человеком, независимо от происхождения и обстоятельств".
Это одна из тех книг, про которые говорят, что она не отпускает: приключения, испытания, опасные ситуации, знакомство с малайской культурой, интереснейшие диалоги и, что оказалось для меня решающим фактором для высокой оценки, настоящие мужчины. Да-да, те самые мужчины, которые держат слово, спасают жизнь другу и не только другу, которые предпочитают смерть предательству, ухаживают за больным товарищем, делятся едой и тп. Книга заставит сопереживать героям, задуматься, а как бы я поступил в подобной ситуации, взвешивать все "за" и "против", ещё раз проверить собственные оценочные критерии.
Одна из лучших книг этого года.
28581