Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Король крыс

Джеймс Клавелл

  • Аватар пользователя
    moorigan14 августа 2021 г.

    Джеймс Клавелл предпринял довольно смелый эксперимент - написал камерный роман с безгранично большим количеством участников. Действие происходит в Чанги, японском лагере для военнопленных. Такой локус обуславливает, с одной стороны, ограничение действующих лиц, ведь герои заперты в одном месте и не могут отправиться куда-либо еще, с другой, количество пленников - 10 тысяч к 1945 году - позволяет беспрепятственно вводить все новых и новых персонажей. Хитро. Но несмотря на очевидные плюсы, у такого приема есть и минусы. Какое бы ни было количество героев, все они однотипны. Разница характеров практически не влияет на развитие сюжета, так как и хорошие и плохие парни находятся в одних и тех же условиях. Ну и само разделение на хороших и плохих весьма условно.

    Апрель 1945 года. Читатель в курсе, что до конца Второй мировой остались в буквальном смысле считанные дни. Но обитатели лагеря Чанги об этом не знают, в первую очередь, из-за того, что им строго-настрого запрещено иметь приемник. В лагерь не проникают никакие новости, поэтому пленникам остается только гадать, что же происходит в большом мире. Тем не менее есть смельчаки, которые тайно от охранников собирают запретное радио. И это одна из линий романа, к сожалению, второстепенная. Основная же сосредоточена на американце с говорящей фамилией Кинг, короле "чёрного рынка" в лагере. Этот смекалистый парнишка развил бурную торговую деятельность, тоже, кстати, запрещенную. Благодаря своему уму, деловой хватке и умению налаживать нужные связи, он наслаждается хорошей едой, хорошей одеждой, хорошей койкой и полными ненависти взглядами солагерников.

    С точки зрения порядочного человека, Кинг - вылитый антагонист. Он бессовестно наживается на беде других, пользуясь беспомощностью своих товарищей по несчастью. Первое чувство, которое вызывает этот персонаж, раздражение. Может быть, гнев. И мы говорим себе, что на его месте, конечно же, не стали бы себя так вести. На его месте... Не дай бог там оказаться. Для пущего контраста автор вводит протагониста, британского офицера Питера Марлоу, олицетворение чести и совести эпохи. Воспитанный на лучших британских традиционных ценностях, Питер словно бы обречен противостоять корыстному дельцу Кингу. Но здесь Клавелл делает, на мой взгляд, лучший твист этого романа и превращает очевидных врагов в лучших друзей. Благодаря этой дружбе мы сможем глубже проникнуть в душу двух героев и узнаем, что Питеру есть, в чем себя упрекнуть, а Кинга есть за что похвалить. В принципе, в этой контрастной дружбе и есть суть романа. Там еще пытаются продать огромный бриллиант, устроить крысиную ферму и настучать начальству, но это уже мелочи.

    Роман очень динамичный и захватывающий. Ужасный лагерь на фоне буйной сингапурской природы, взаимоотношения многих людей, для которых следующий день может оказаться последним, несколько сюжетных линий, большое количество диалогов - все это не дает читателю заскучать. Практически на каждой странице что-то происходит, при этом нет ощущения сумбура. Я не назвала бы язык Клавелла шедевральным, престижные премии за такое не дают, но написано очень и очень достойно. Были определенные фразочки и ситуации, вызывавшие улыбку, а в нужных местах слегка сжимало горло. Не будучи поклонницей милитаристской тематики, книгу я оценила. Но есть одно но.

    Я не поверила в реалистичность происходящего ни на йоту. Да, я знаю, что автор сам провел несколько лет в Чанги, и кому как не ему знать, что там в действительности происходило. Но у меня возникло четкое ощущение, что Клавелл писал не о Чанги и его истории, а о лагере бойскаутов из своего отрочества. Все ужасы лагерной жизни вроде бы и описывались, но не были такими уж ужасными. Словно это мальчишки играют в казаков-разбойников, то бишь пленных и японцев. Герои спокойно разгуливают по лагерю туда-сюда, светят перед охранниками огромными суммами денег, беспрепятственно покидают лагерь и возвращаются туда. Даже когда японцы обнаруживают запрещенное радио, то не расстреливают весь барак, как скорее всего и было, а уводят одного пленного в другую тюрьму, при этом восхищаясь его смелостью. Ну как бы не верю. Или когда Питер попадает в рыбацкую деревню, на него мгновенно западает дочка старосты, четырнадцатилетняя красавица Сулина. Конечно, на кого запасть юной прелестнице, как не на голодного мужика из лагеря, где каждый второй страдает дизентерией. Ну вот совсем не верю. И таких моментов много, пусть и менее ярких. Сначала эта неправдоподобность меня даже возмутила, но затем я решила, что это право автора писать о том, о чем он хочет, и если он не желает описывать Чанги таким, каким он был, это тоже его право.

    В общем, если вы ждете азиатского варианта дневника Анны Франк, то вам не сюда. Но если вам хочется почитать качественный авантюрный роман с неплохим нравственным посылом, то добро пожаловать.

    43
    1,2K