
Ваша оценкаРецензии
AnnaSnow20 июня 2020 г.Два застенчивых сердца
Читать далееВ который раз убеждаюсь, что японская литература довольно специфична для меня, и если с современными авторами у меня все складывается довольно трудно, то с классиком Юкио Мисима дела обстоят получше.
В этой книге прекрасен и легок слог, из-за него хочется читать произведение, которое содержит в себе простенький сюжет. Сюжет без особой драмы, крови и убийств, здесь просто прописана история любви парня и девушки. Она из богатой семьи, а он из бедной. Она единственная дочь самого влиятельного человека на небольшом островке, а он рыбак, который содержит мать-вдову и младшего брата-школьника. Они любят друг друга, но не имеют в этой любви опыта и поэтому их отношения чисты, наивны и напоминают поведение двух детей.
Но мне больше всего в книге понравилось описание быта острова, второстепенных персонажей и их взаимоотношения. Странно, но фон книги получился более насыщенным и интересным, чем любовь главных героев.
В целом, книга прошла ровно, ее было приятно читать, а отсутствие смертей и драмы здесь даже пришлось очень кстати. Не хватило в некоторой степени объемности романа, порой казалось, что в тексте есть недосказанность: что-то прописано слишком быстро, а что-то просто слегка обозначено. Но данную книгу можно смело включать в список японской литературы, которую стоит прочесть ради ознакомления с прозой данной страны.
32 понравилось
675
VeraIurieva4 июня 2013 г.Читать далееЯпонская литература обладает своим неповторимым шармом, собственно, как и творчество любой страны носит отпечаток именно своей культуры и характера. Книги писателей страны Солнца - очень мягкие и плавные, события разворачиваются медленно и эелегантно, этот плавный сюжет вовсе не скучный - а скорее тянучий, позволяющий продлить удовольствие от чтения. Замечательный язык, тут нужно отдать должное и переводчику - описания частые, но недолгие и очень образные, сравнения необычные, но очень уместные и поэтичные, нет хитро завёрнутых предложений - всё очень просто и со вкусом.
"Шум прибоя" - это история юношеской любви. Первой, трогательной, трепетной и нежной - она только начинает расцветать в двух юных и храбрых сердцах. Прирождённый моряк Синдзи и начинающая ныряльщица Хацуе волею Судьбы встречаются как раз в тот момент, когда вселенная услышала их молитвы и дала возможность познакомиться - оба уже готовы были полюбить, открыли свои души для того, чтоб принять частичку другого человека. Всё начинается со случайной встречи и продолжается настолько невинно и красиво, что захватывает дыхание - живя на острове эта пара проводит время у маяка, на берегу моря, в окружении красивейшей природы в своих разнообразных настроениях: и в бурю, и в яркие солнечные дни.
Но не всё просто в их совместной судьбе - всегда найдутся и завистники, и злые языки, распускающие сплетни, а потом поддерживающие огонь в разгорающемся скандале. Но разве бывает любовь без трудностей, достающаяся легко и просто, не требующая испытаний и доказательств того, что парень и девушка действительно достойны друг друга? Может быть и да, но тогда история не превратилась бы в повесть и не родилась в воображении автора.
Юко Мисима меня покорил практически с первой страницы - красивая история в завораживающем антураже, у берега моря, где ветры шепчут с птицами, а люди живут в гармонии с природой. Определённо стоит поближе познакомиться с творчеством автора.
28 понравилось
139
Melbourness7 апреля 2023 г.Убаюкивающий шум прибоя
Читать далееРоман-отдых, такой убаюкивающий и спокойный, такой непохожий на остальные книги Юкио Мисимы. Я даже в какой-то момент почувствовала себя обманутой: а где же хоть одна смерть? Ведь Мисима был буквально влюблен в смерть, все его другие произведения пронизаны этой любовью. А здесь тишь да гладь да божья благодать, все жили долго и счастливо.
В основе книги лежит любовь бедного рыбака Синдзи и дочери богатого по островным меркам судовладельца Хацуэ. Молодым влюбленным предстоит выдержать испытания и временем, и разлукой, и сплетнями прежде чем они все-таки соединятся в конце. "Шум прибоя" в том числе и книга о взрослении. В начале повествования Синдзи восемнадцать, он недавно закончил школу и трудится на рыболовном катере. По мере развития сюжета ему придется научиться принимать неприятные решения и ждать нужного момента, рисковать жизнью наравне с опытными рыбаками и выстраивать взвешенные "взрослые" отношения. К финалу подойдет уже не вчерашний мальчишка, но молодой мужчина, привыкший брать на себя ответственность. Хацуэ ему под стать в этом плане, она учится быть женщиной, вписываться в женский мир. На острове Утадзима женщины не просто жены и матери, они занимаются промыслом наравне с мужчинами, ныряя за жемчугом и моллюсками как только позволяет температура воды. Историей с сумками Мисима показал, насколько для Хацуэ важно быть частью команды ныряльщиц, а не просто наладить отношения с матерью Синдзи. Даже дочь смотрителя маяка Тиёко настолько стыдится своего невольного промаха, после которого начались сплетни, что отказывается возвращаться на остров пока не получит прощение Синдзи. Поведя себя как маленькая девочка и сбежав, она в итоге находит в себе мужество признаться во всем и попросить прощения. Молодежь взрослеет по мере разматывания клубка истории.
Отдельно хочу сказать, что остров Утадзима как будто нарочно отделен от остальной Японии. В тексте даже есть упоминани того, что школьники поехали на экскурсию в Японию. И в самом деле, жизнь на острове отстоит от столичных мегаполисов на тысячу световых лет. У них здесь свой ритм и свой уклад. Все подчинено природе, океану и смене времен года. Это не означает, что народ отстал от жизни, вовсе нет, но есть вещи, которые рыбакам просто чужды или не нужны. То, что не вписывается в повседневность, остается за бортом: посмотреть и подивиться можно, но к себе перенимать не будем.
Мисима не был бы Мисимой без тонких описаний природы. Здесь он несомненный мастер, влюбленный в море и землю. Он созерцает и описывает происходящее вокруг при помощи метафор и аналогий, сплетая удивительный узор из повседневных предметов, колышущихся водорослей и шума прибоя.
27 понравилось
673
Lucretia18 января 2013 г.Читать далееЭта повесть совершенно небольшая, но как же много в ней уместилось: рыбаки, выходящие на промысел, запах свежей рыбки, описание ландшафта маленького острова на востоке Японии, древние храмовые комплексы в Исэ и любовь красивой девушки из зажиточной семьи и бедного молодого рыбака.
По ощущениям немного напомнило "Корабельные новости" Энни Прул, но с японским налетом - продуваемый со всех сторон японский архипелаг - не самое хроошее место , но люди там ведь живут, борясь за каждый сантиметр земли.
С одной стороны сюжет очень сказочный - бедный рыбак получит принцессу как только докажет свою избранность. Но в тоже время стиль автора и его умение найти баланс - сколько природы, сколько бытовых подробностей и сколько любви нужно читателю, чтобы не умер со скуки, делает повесть маленьким шедевром.27 понравилось
62
Christomera1 марта 2023 г.ТИХИЙ ВСПЛЕСК ВОДЫ
Читать далееЯпонская литература специфична, необычна и, по-своему, прекрасна. Я видела отзывы, где люди не могли примириться с происходящим просто потому, что это другой быт, другая атмосфера. Но лично мне нравятся японские авторы и то, что они хотят донести до читателей. Однако не во всех произведениях стоит искать глубокий смысл и второе дно.
Синдзи и Хацуэ любят друг друга, но их любовь - не совсем то, что устроило бы отца девушки. Синдзи — моряк из бедной семьи, он молод, но уже взвалил на себя содержание матери и младшего брата, ведь больше некому. А прекрасная Хацуэ — дочь местного богача, у которого свое видение относительно будущего наследницы. А значит и муж у нее должен быть из хорошей семьи. Но сможет ли невинно-наивная, но искренняя любовь победить все устои, когда на маленьком острове все друг друга знают и невозможно что-либо скрыть?Как ни странно, «Шум прибоя» — одна из немногих японских книг, которая не предлагает нам пройти через ужасы наркотиков и оргий, не предлагает заглянуть в колодец или поискать в комнате овцу. Это новелла, которая показывает нам историю любви. Не стоит, однако, полагать, что чтение будет скучным. Лёгкое напряжение не отпускает до самой последней страницы! Ведь это все ещё японская литература, а значит без капли драмы здесь не обойтись. И если вы знакомы с этой культурой и литературой, то должна знать, что любовные линии так просто не ведутся.
⠀
Помимо любви, автор предлагает нам своими глазами увидеть быт на острове. И он прекрасен. Каждая мелочь. На фоне - конец второй мировой, что тоже отражено в книге и на героях. И вот второстепенные лица - прописаны отлично. Вся новелла сформирована так, что неинтересных моментов нет.
Зато есть, как минимум, один момент, когда невольно задерживаешь дыхание и ждёшь развязки!-
Интересный факт: Жизнь самого Мисимы закончилась самоубийством путем харакири.26 понравилось
443
elefant3 ноября 2018 г.Читать далееПросто удивительно насколько чарующе, ярко и реалистично удалось Юкио Мисима описать жизнь простой невзрачной японской деревушки. Переживая не самые лучшие послевоенные годы, многие вынужденно влачат жалкое существование. Мужчины каждый день выходят в море, добывая так необходимую для пропитания рыбу – единственный источник существования; женщины – ныряют на дно в поисках губки и жемчуга. И вроде бы всё просто: автор использовал классический сюжет с любовными переплетениями, чувствами и переживаниями. Однако в этой самой простоте и кроется та самая чарующая и притягательная атмосфера, так что взяв книгу в руки – уже не отложишь. А «Шум прибоя» совсем небольшой.
Действие происходит в рыбацкой деревушке на небольшом островке Утадзима. Молодой рыбак, Синдзи, встречает у моря красавицу Хацуэ, дочь самого влиятельного человека в округе. Они нравятся друг другу, хотя у Хацуэ уже есть суженый, а у Синдзи — девушка, которая любила его с детства. В «любовном квадрате» — двое счастливых и двое отвергнутых — вспыхивает ревность и соперничество. Отец Хацуэ запрещает дочери встречаться с безродным рыбаком, но страсти влюбленных не остановить. Тогда отец девушки решает испытать обоих юношей на прочность и устраивает им смертельно опасное испытание.
Честно говоря, постоянно переживал за то, как сложится окончательная судьба главных героев, поскольку на памяти ещё жива та же «Жажда любви». Впрочем, после чтения книги внутри остаётся приятное ощущение.24 понравилось
390
Elice5 сентября 2019 г.Читать далееЮкио Мисима никогда не был в числе моих любимых японских авторов, но его книги всегда рассказывали о чем-то необычном и затрагивали темы, которые не часто встретишь в литературе, и этим они были мне интересны. Но эта история показалась мне самой слабой из тех трех произведений, что я у него читала.
История эта очень простая и даже банальная. Она рассказывает историю любви бедного парня и богатой девушки, живущих на маленьком японском островке. Причем и действие происходит не в средневековье, а явно в 20 веке, о чем в книге прямо не говорится, но можно понять из контекста. Эмоции героев выражены не просто бедно и скупо, их в книге нет совсем. Герои всего пару раз случайно встретились, и совершенно не видно, как и отчего возникла такая пламенная любовь. Интересных событий в книге тоже не происходит, так как островок находится где-то на отшибе, и там почти ничего не происходит. Красивых описаний природы или интересных культурных традиций в книге тоже нет. Про героев можно мало что сказать, у них нет никаких отличительных признаков, они самые обычные. И не смотря на крохотный размер этой книги, она все же умудрилась мне наскучить.
В общем, это достаточно слабое произведение автора.23 понравилось
448
Sparkle13 сентября 2012 г.Читать далееБуквально с первой строчки чувствуешь - это Япония. Думать так заставляет характерная для Востока созерцательность. Настолько красивые описания-любования природой мог написать только японец. Они создают в воображении читателя невероятные по реальности своей картины. А в них - ассоциативность, загадка.
Как можно подумать сначала, океан в романе - не главный персонаж. Он лишь удачный фон, подобранный автором. Но зато какой!
Океан то мерно выбрасывает волны на берег, раз за разом принося из своих глубин все новые потоки воды, то обрушивает свой гнев на ни в чем не повинный островок. Отрезанный от "большой земли", этот клочок земли восхваляет океан за всевозможные дары и проклинает его за строптивый нрав.
На фоне таких условий на островке зарождается любовь двух молодых людей. И с характерной для японцев неспешностью, автор изображает развитие их отношений, добавляет им трудностей, оставляет единственным свидетелем их встреч безграничный океан.23 понравилось
56
Ly4ik__solnca27 июня 2022 г.Читать далееНебольшая романтическая история. В целом, ничего особенного: просто жизнь обычных людей. Здесь практически нет драмы, вся история довольно ровная. Но все равно приятно окунуться в романтическую сказку, откинув на время свои проблемы. Я ожидала чуть больше морской тематики, но здесь ее не так уж и много, что меня порадовало. Честно говоря, я немного побаивалась знакомства с автором. Думала, что будет довольно сложно, но нет. Повествование плавное и текучее, что характерно для восточных авторов. Было приятно погрузиться в эту историю, быт другой страны. Буду продолжать знакомство с этим автором. Дальше уже не страшно.
20 понравилось
460
Aedicula4 марта 2017 г.Любовь долготерпит
Читать далееО цикада, не плачь!
Нет любви без разлуки
Даже для звезд в небесах.Исса (1768–1827)
Необычное произведение для стиля Мисимы, что можно подумать, то ли он экспериментировал в жанре, то ли писал его на спор, где все будут живы, здоровы и их история закончится феерическим хэппи-эндом. Постоянно не покидало ощущение, что Мисима приберег для читателя какой-то внезапный поворот сюжета, который вдребезги разнесет идиллическую историю любви двух японских островитян, но даже возникавшие к драме предпосылки не оправдали опасений. Вот теперь и не скажешь однозначно, что Мисима не писал книг про светлые и чистые чувства.Из предисловия известно, что на написание этого романа Мисиму вдохновил античный роман о Дафнисе и Хлое , где аналогии с произведением Лонга можно заметить лишь самые поверхностные, так как его сюжет не особо близок с фабулой Мисимы. Хотя предполагаю, что аналогии требуются высматривать не в сюжете, а в жанре, ведь "Шум прибоя" - пасторальный роман, когда все события и чувства, переживаемые героями, происходят на фоне и отражаются в описании окружающей природы. И действительно, так как внимание полностью приковано к разворачивающемуся сюжету, особо не замечаешь, насколько едины его герои и колоритные пейзажи, изменчив климат на острове Утадзима - то до жары солнечно, то проливные дожди, а то и вовсе тайфун. Громом отзываются боги, которым молится в начале романа юноша, ночная оса неоднократно спасает девушку от изнасилования, простую, но невероятную красивую ракушку, персикового цвета, дарит рыбак своей возлюбленной.
Эта история любви молодого бедного рыбака Синдзи и богатой (относительно положения других жителей поселка) ныряльщицы за жемчугом Хацуэ, чувства которых преодолевают возникающие преграды и оказываются под осуждением японского общества. Сложно скрыть секрет в маленькой деревушке, где все друг у друга на глазах, а сплетни имеют благодатную почву для распространения. Преодоление трудностей тоже происходит в типично японском ключе - герои не предпринимают никаких действий, чтобы как-то отстоять свои отношения, предпочитая покорность родительской воле, напоминающее даосистское "лучшее действие это бездействие", когда терпят все уготованные им лишения и с какой-то долей наивности отпуская все происходящее на самотек.
Отсутствует свойственное Мисиме психологическое раскрытие персонажей, никакой метаморфозы внутреннего мира. Даже когда складывающаяся вокруг обстановка начинает давить на героев романа, на них это никак не отображается. Есть только незамысловатая передача чувств, где с наибольшим вниманием Мисима относится к эмоциям, которые испытывают Синдзи и... Тиёко, влюбленная в рыбака дочь смотрителя маяка.Неправдоподобность и явная поверхностность романа, все же оставили после себя какую-то мрачную тревожность, которой не остается после прочтения подобного рода сказок. Возможно потому, что такие классические, жизнеутверждающие мотивы в творчестве Мисимы звучат как скрытая насмешка. К тому же, читая в данный момент эссе Мисимы Солнце и сталь , где он прямо говорит, что даже в свои двадцать, никогда не был романтиком, то подобная ода юной любви, которая может пережить всё, звучит больше чем сомнительно.
Kanta Harusaki "Itoshima Futamigaura"20 понравилось
355