
Ваша оценкаРецензии
elefant4 декабря 2018Читать далееФлэшмоб 2018 12 из 16
Кажется, я понимаю, почему автор не хотел афишировать своего настоящего имени, а сама книга окутана завесой тайн и пользовалась огромной популярностью. История «Али и Нино» - довольно неоднозначная, многогранная и довольно интересная, в первую очередь с точки зрения раскрытия атмосферы эпохи. Здесь вам целый Восточный мир с его традициями, обрядами, кровной местью, и проникновенной любовной историей. Книга читается довольно легко, хотя местами и затянута. Посоветовал бы её в первую очередь тем, кто любит исторические романы, тематику столкновения культур, Запада и Востока, и переломные исторические моменты.
История любви юной грузинки-христианки и бакинца-мусульманина развивается на фоне целого ряда драматических событий в мировой истории, политических интриг, и охватывает немалый отрезок времени. Последнее обстоятельство не очень люблю в книгах, поэтому моё чтение несколько растянулось. Да и мрачноватый, неоднозначный оказался роман, впрочем, как и сам период. Так или иначе, чтение получилось проникновенным. К тому же история основана на реальных событиях, а это, согласитесь, подкупает. Интересно, что большинство специалистов считает, будто за именем Курбан Саид скрывается Лев Нусенбаум. Когда в 1944 году – уже после смерти автора – вышло первое итальянское издание (под названием «Али Хан»), в этом издании Нино именовалась Эрикой – по имени реальной жены Нусенбаума.12 понравилось
1K
YuliyaPerepjolko3 февраля 2026– Ты - христианка, я - мусульманин. Ты - грузинка, я - азербайджанец. Как мы можем быть вместе?Читать далее
– Мы можем быть вместе, потому что мы - это мы.История любви… В меньшей степени - к женщине, в большей - к религии и своей земле. История, автор которой достоверно не известен и по сей день.
Кто прятался под псевдонимом Курбан Саид? Кто столь талантливо передал дух 1910‑х - 1920‑х годов, атмосферу Баку, традиции и легенды Востока? Кто сумел так красиво, но в то же время пафосно, с долей холода и горечи показать любовь таких разных людей - Али и Нино?
Она - прекрасная грузинская княжна, христианка: тонкая, с выразительными глазами и независимым нравом. Он - потомок старинного аристократического азербайджанского рода, мусульманин: гордый, смелый, горячий и очень любящий свою Нино. Такие разные, они чувствуют, что принадлежат друг другу с самого детства.
Может ли этот союз быть счастливым? Как на нём отразятся мировые события? Нино - воплощение Европы, Али - олицетворение Азии. Долговечна ли такая любовь?
Книга пропитана политикой и религией. Взгляд неизвестного автора на события начала XX века может крайне не совпадать с вашим. А читать про особенности мировоззрения мусульман может быть интересно и отталкивающе одновременно.
Если вас сильно смущают подобные высказывания:
«Скажу: "Женись". Всякий мужчина должен жениться, и лучше всего на женщине, которая ему нравится. В том, чтобы он ей нравился, нет необходимости. Умный мужчина не пытается заслужить расположение женщины. Женщина — всего лишь поле, которое мужчина вспахивает. Нужно ли полю любить пахаря? Довольно и того, чтобы пахарь любил своё поле. Женись. Но не забывай, что женщина — всего лишь поле»;
«У женщины ума не больше, чем на курином яйце волос»,- то заранее сделайте вдох‑выдох, прежде чем знакомиться с книгой.
Жизнь героев тесно переплетается и с крахом Российской империи, и с революциями. Что же в итоге важнее - семья или долг?
То, как влюблённые Али и Нино идут друг другу на уступки, - потрясающе. Именно такой и должна быть любовь, когда ты принимаешь человека таким, какой он есть, стараешься стать частью его культуры, хотя совсем её не понимаешь.
Интересно, что оригинал произведения был написан на немецком языке, впервые издан в 1937 году в Вене, а долгое время книга считалась утраченной.
- Скажи сам, что ты любишь во мне, Али-хан?
- Что я люблю в тебе, Нино? Тебя, твои глаза, твой голос, твоё благоухание, твою походку. Чего же еще? Я люблю в тебе всё. Грузия и Иран любят одинаково.11 понравилось
207
MarinaPestovskaya7 января 2021"Тревожащийся о завтрашнем дне никогда не станет отважным."
Читать далееДень назад Литрес вернул книгу в библиотеку, но я продолжила чтение. Мне настолько понравилась книга, что вопреки всему я продолжила чтение.
Эту книгу я стала читать, потому что решила погрузить в мир волшебной Азии, с удивлением для себя открыла Айзербаджан как часть Востока / Азии. А что Азия это не только Японим / Китай / Корея? О боже, как многолик и многообразен мир, как он широк.
Свои чувства от прочтения книги я бы дробила на части, потому что я испытала целую гамму чувств. Первое что я увидела это любовь между мусульманином Али и христианкой Нино. Почти Ромео и Джульетта. Почти их любовь главная, но это только на первый взгляд.
Курбан Саид написал свой роман "Али и Нино" в 1937 году (предположительно автор не установлен), затем роман на годы был забыт и снова вышел в свет в 1969 году, и в 2016 году когда фильм был экранизирован он стал известен по всему миру.
В силу недавних сражений в Айзербаджане за Нагорный Карабах, мне любое упоминание коварства армян отдавалось привкусом нового времени.
- У тебя душа степняка, - сказал он. - Может, людей нужно разделять именно по этому признаку: на лесовиков и степняков. Восточное опьянение происходит в степи, где люди пьянеют от горячего ветра и песка, где мир кажется предельно простым и беззаботным. Лес же полон вопросов. Лишь степь не спрашивает, не дает и ничего не обещает. Однако пламень души зарождается в лесу. У степняка один лик и одна истина, которая переполняет его. Лесовик, напротив, многолик. Из степи происходят фанатики, а из леса - создатели. Может, в этом и заключается основное различие между Востоком и Западом.
Книга богата на художественные образы тут и "паровоз похож на доисторическое животное" и люди "расположились на перроне как комья грязи". Мир внутри книги богат, лиричен и многообразен. Автор не скупиться на слова для описания внутреннего мира лишь одного своего главного персонажа Али хан Ширваншира. Природа Айзербоджана, Баку все выписано с любовью, потому что это главная любовь главного героя.
По началу мне стало даже жаль, что герой уезжает из Баку в Тегеран во время Первой Мировой войны, но с другой стороны автор дает герою возможность насладиться спокойствием, выпестовать в душе свою любовь к Родине, понять что для него важно и только после этого прийти к финальному аккорду.
Остановись мгновение, ты прекрасно....
11 понравилось
787
WissehSubtilize31 августа 2020Читать далееМне интересно узнавать об обычаях разных стран. В этой книге столкнулся мир Азии и Европы. А произошло это в столице Азербайджана Баку в начале XX века. Али - выходец из строгой мусульманской семьи, имеющей древние корни. Некоторые члены ее семьи проживают в Иране, продолжая общаться с азербайджанскими родственниками. Довольно часто они переезжают из одной страны в другую. Тем не менее Али учится в школе европейским наукам, знает иностранные языки. Он влюблен в грузинку Нино. Ее семья также гордится своими предками. Но у них приняты более свободные нравы. Молодым людям приходится уступать друг другу. Тем интереснее следить за развитием отношений. Книга написана в форме дневника Али. Такая подача позволяет проследить за изменениями в жизни юноши, его позиции к событиям в стране. Он отказывается воевать в Первой мировой войне на стороне русского царя, но встает на защиту Баку в момент завоевания ее англичанами, а затем и русскими. Ему удается спасти жену и маленькую дочку, отправив на последнем поезде в Тифлис, но сам он погибает. По сюжету его дневник публикует его друг Ильяс-бек.
Конечно, на издание этой книги в прежнее время рассчитывать было бы нельзя. Здесь однозначно негативное отношение к послереволюционным событиям в России.11 понравилось
664
ilarria24 ноября 2017Читать далееЧарующая история любви мусульманина Али и христианки Нино, олицетворяющих собой Восток и Запад, но объединенных этим нежным чувством, живущих на пересечении этих двух противоположных сторон света - в Баку, на фоне развития военных событий, извечной борьбы за территорию по различным причинам. Легенды и сказания, мудрость Востока и прагматичность Запада, любовь к природе и любовь к светской жизни и постоянный выбор пути...
Книга будет интересна тем, кого волнует тема Востока и Запада, история Азербайджана, Ирана, Грузии, а также переплетения разных традиций и культур в семье, в стране, в мире.11 понравилось
160
Sunrisewind11 июля 2016Читать далееВсе мы знаем, что Стамбул - город контрастов. И Нью-Йорк - тоже город контрастов. Да вся наша жизнь - это путешествие по городу контрастов. И роман "Али и Нино" - это книга тоже, в первую очередь, о контрастах, а не о любви, войне и прочих вечных ценностях. То, как Курбан Саид пишет о противоположностях, сравнивает их, подчеркивая и различия, и маленькие схожести - это основная ценность книги. Делает он это просто великолепно. Больше всего мне в этой книге нравилось читать о том, как эти противоположности мирно сосуществуют или сталкиваются друг с другом, вышибая искры. Вот этот аспект, вместе с очень интересным этнографическим материалом, заслуживает, с моей точки зрения, очень высокой оценки. Кроме того, книга меня затянула - я читала ее, не отрываясь. Да, недостатки есть и я их не отрицаю (наивность, непрописанность некоторых героев, примитивность некоторых моментов в сюжете), но в общем и целом роман стал для меня очень приятным чтением. Это быстро пройдет, но это было чудесно.
9 / 10
11 понравилось
68
Elouise9 мая 2016Читать далееКрасивая обложка, название, аннотация и невесть откуда взявшийся запах апельсинов сразу настраивают на романтический лад. И обманывают. Потому что как раз история любви Али и Нино смотрится не очень выразительно на фоне рассказа о родине, независимости и войне.
Такая вот книга. То за душу берет и не отпускает, то вызывает недоумение и недоверие - а автор вообще знает, о чем пишет?.. Местами прекрасная, драматичная, а местами - будто вырезали и вклеили страницы из совсем другой, и не самой интересной, истории.11 понравилось
61
agata7718 мая 2015Читать далееПрекрасная книга от очень интересного человека. Так сложилось, что автор прожил весьма насыщенную жизнь, судьба носила его из страны в страну как листок на ветру. И то, что он пишет, он видел собственными глазами.
Кавказ в начале двадцатого века. На рубеже двух эпох — Царской России и СССр.
Повествование начинается в Баку 1914 года, продолжается в грузинском Тифлисе, глухой дагестанской деревушке, иранском Тегеране и заканчивается опять в Баку.Эта книга похожа на прекрасную сказку о любви. Он — азербайджанец, она — грузинка. Он — мусульманин, она — христианка. Он — хан, она — княжна. Он — лед, она — пламя.
Али и Нино, они такие разные что просто невозможно представить себе их совместную жизнь. Но, они действительно любят друг друга.
Али олицетворяет собой Азию, Нино — Европу.
И в книге много размышлений на тему где место для Баку — в Европе или Азии.Можно воспринимать эту книгу как легкую историю любви, насыщенную экзотикой Кавказа и Азии. Мне очень интересно было читать о быте и нравах разных народов, населяющих Баку. Здесь так ненавязчиво автор рассказывает о религии, политике, истории, традициях. Книга — красивый и пестрый ковер.
Но за всей этой красотой скрыта боль утраты. Баку погиб в вихре исторических перемен. Настало новое время. И Баку перестал быть мирным, мультикультурным городом.
Страшно жить в эпоху перемен. Вот и героям этой сказки не жить «долго и счастливо».11 понравилось
51
Tanka-motanka17 сентября 2009Не могу сказать о том, что этот текст являет собой источник чистой радости. Но удовольствие (и немалое) я от него получила. Потому что...А черт его знает почему. Восток мне не близок, мусульманство вызывает недоумение, да и привычка есть руками... Но, видимо, здесь можно говорить о великой силе искусства, которая убеждает в своей правоте и заставляет радоваться тому, что ранее было неблизко.
11 понравилось
40
Dina116 августа 2024Читать далееКогда я выбирала эту книгу для прочтения, то надеялась, что это будет красивая любовная история, в сложное историческое время.
Однако, к сожалению, собственно любовной истории уделено сравнительно мало времени, основной упор в книге производится на политику. У меня сложилось впечатление, что роман был сильно переделан в угоду политической конъюнктуре, слишком он противоречив. Прекрасные описания красот Карабаха и мирной жизни всех национальностей. Но тут же заявляется о ненависти к русским, Иран высмеивается и даже Турция, как выясняется, вовсе не так уж близка по духу. Захват Баку турками рассматривается как освобождение и т.п.
Книга была впервые опубликована перед Второй мировой войной и мне видится в ней политический заказ Германии.10 понравилось
238