
Ваша оценкаРецензии
Аноним12 июля 2014 г.Читать далееЯ могу смело сказать, что эта книга стала одной из моих любимых! Сюжет просто потрясающий, читала на одном дыхании, я переживала чувства героев как свои. Хоссейни удалось простым языком изложить истину, его книгу можно разбирать на цитаты и руководствоваться ими в течение всей жизни. Например
Дети – не книжки-раскраски. Их не выкрасишь в любимый цвет.или же
Из мальчика, который не может постоять за себя, вырастет мужчина, на которого нельзя будет положиться ни в чем..
Тема дружбы двух мальчиков, "принца и нищего", поднимается в мировой литературе не в первый раз, но по моему мнению эта история уникальна, тем более тема дружбы никогда не потеряет свою актуальность. Единственное, чего мне хотелось , то это видеть эту книгу более аполитичной.
Я считаю, что великая миссия автора - заставить людей не быть равнодушными, что отлично удалось сделать Халеду Хоссейни. Я плакала и смеялась вместе с Хасаном и Амиром, я переживала каждое событие в их жизни. Особенно человеку свойственно сопереживать книгам, которые построены на реальных событиях. Когда я понимаю, что Афганская война это не выдумки автора и то, о чем писалось на ее страницах, происходило на самом деле(убийства невинных детей, женщин, полная разруха в стране, хаос и насилие) , заставляет меня больше сопереживать этому. Эта книга дала мне большую пищу для размышлений и переосмысления собственной жизни в частности дружбы.
Ставлю твердую пятерку "Бегущему за ветром" и советую никому не проходить мимо нее.316
Аноним2 июня 2014 г.Читать далееЯ не умею писать отзывы и достойно пересказать сюжет книги, но попробую хотя бы выразить свои эмоции. А эмоций море! Я плакала, я переживала, я радовалась и грустила вместе с героями этой потрясающей книги. Очень не многие авторы могут вот так приковать внимание к своему шедевру и заставить пропустить через себя судьбу главных героев. Я в восторге! Очень много слышала положительных отзывов, ни одного человека эта книга не оставила равнодушным. И я рада, что список моих любимых книг пополнился! Буду и дальше продолжать знакомиться с творчеством этого автора. Я уверена, другие его книги ничуть не хуже. "Бегущий за ветром" учит отвечать за свои поступки, ценить дружбу, любить и надеяться, что все будет хорошо, что еще не все потеряно, что есть возможность все исправить, заслужить прощение и искупить свои грехи. Конец меня немного огорчил и оставил мое любопытство незаполненным, но, думаю, что у Амира и Сохраба все наладится, главное преодолевать все печали и горе вместе. Читать всем! В особенности полезно для представителей мужского пола. Как говорил Джонатан Кэрролл о книге Грегори Дэвида Робертса: "Человек, которого "Шантарам" не тронет до глубины души, либо не имеет сердца, либо мертв, либо и то и другое одновременно.", так и я хочу отнести эту цитату к книге Халеда Хоссейни: "Человек, которого "Бегущий за ветром" не тронет до глубины души, либо не имеет сердца, либо мертв, либо и то и другое одновременно".
3371
Аноним17 апреля 2014 г.Читать далееВ первый раз читаю автора стран Среднего как и Ближнего Востока. Афганистан?
Что я о нем знаю?
Почти ничего, некоторые даты, некоторые события, школьная история меня никогда не интересовала, а в университете историю изучаем под призмой публичной политики.
Прочитав книгу глазами "Амира-Халеда" - я несколько поражена. Во-первых, разумеется, я не думала, что там существовала такая анархия и беспредел, города развалены и под прикрытием власти "афганцы - талибы" делали то, что душе заблагорассудится. Хотя я в курсе, что там уже лет 30 гражданская война...
Второе, то, что меня насторожило, почему развалили окончательно страну их местные ребята, а вся неприязнь пала на русских? Это несправедливо! Если, прочитав Ремарка, я вынесла, что по обе стороны окопов сидят абсолютно одинаковые люди, которые любят, которым страшно... А здесь: "Он узнал, что его предки из России - и он никогда не позволил этому врачу осмотреть себя".
Классно.
Русские, этакие пьяные, бесчестные свиньи, которые не знают, что такое честь и отвага. АГА.
Я когда читала такие отсылки к отношению к России - я каждый раз хотела закрыть книгу, какого черта? Что вы знаете о русских?
Я пыталась как-либо погасить в себе эти эмоции и нацелить свое внимание на развитие сюжета.
Конечно, сюжет достаточно интересный, но настооооолько предсказуемый. Я понимаю, что это не триллер, не мистика, чтобы на каждой странице я подскакивала и говорила "Я так и знала, на самом деле Амир - это вампир, который убил своего отца и у него раздвоение личности. Так что отца убило неадекватное альтер-эго".
Но правда, до того момента, как они уехали из Кабула я наслаждалась чистотой и открытой дружбой со стороны Хасана и ненавидела Амира за его малодушие и стеснение.
Они называют себя великим народом, когда человек ценится не потому, насколько чистая у него душа, а кто он по крови!
Вот, Ваш Асеф - истинный афганец, легче стало?+
Видимо афганец Хоссейни уж СЛИШКОМ перенял американский пафос. Уж очень его много!
+
Интересно заметить, что событиям 11 сентября 2001 года автор уделил АЖ 2 СТРОЧКИ!!!360
Аноним31 марта 2014 г.Читать далее«Бегущий за ветром» крайне популярная книга, которую очень много людей со всего света считают одной из лучших и называют своей любимой. Конечно, тема Афганистана актуальна, интересна и имеет огромный потенциал и простор для сюжета, который разорвет сердце читателя на маленькие кусочки и заставит утирать слёзы белым накрахмаленным платочком. Тут драма на драме драмой погоняет. Нет, я не бесчувственная, и часто мне и правда становилось грустно, но ощущение некой искусственности не покидало меня на протяжении всей книги. Хотелось бы свалить всё на перевод, решив, что, скорее всего, переводчики плохо постарались передать все эмоции и атмосферу, тем самым создав ту «искусственность» повествования. Но чтение в оригинале не даёт мне это сделать. Сюжет невероятно предсказуем, абсолютно все основные повороты стали мне ясны через сотню страниц; дух Востока я не ощутила, так как его там ничтожно мало. Далеко не шедевр, ничего сверхособенного я не увидела и не сомневаюсь, что Хоссейни продолжает спекулировать на этой теме и дальше.
329
Аноним29 марта 2014 г.Читать далееИстория The Kite Runner или Бегущий за ветром была моей второй книгой, прочитанной на английском языке. Сначала мне было трудно читать, каждое 10 слово приходилась переводить, чтобы вникнуть в описываемую картинку. Но скоро эта "картинка" захватила меня и не давала отвлечься от чтения ни на минуту.
И каждый раз книга в моих руках снова и снова вовлекала меня в неизведанный мир затухающей совести, вечно свежей крови на людских руках, мир детских безнадежных грез.
В своем первом бестселлере Khaled Hosseini мастерски рассказывает нам о жизни человека, некогда маленького мальчика. Его ревность и трусость приводят к несмываемым пятнам на его полотне жизни. Они отравляют все его существование, не давая забыть о содеянных ошибках. От уроков жизни невозможно отречься, их надо пройти любой ценой, даже если валюта - собственная жизнь.
Историю Амира нельзя посоветовать для легкого чтения. Читателям же, готовым к самой страшной стороне войны, людской боли и отрицанию справедливости, совсем не благородным поступкам окружающих, The Kite Runner определено придется по вкусу.
"For you, a thousand times over..."325
Аноним5 марта 2014 г.Читать далееКнижку брал в библиотеке, на титульном кто-то подписал "Про Афганистан". И не соврал. Это как «International Geographic» почитать, только с сюжетом. И все-таки иногда хотелось порвать книжку на мелкие кусочки, когда на глаза попадалось описание какой-нибудь охренетительной афганской традиции. Другой момент – подчеркнуто негативное отношение персонажей к русским, в то время как к США отношение прямо противоположное. Предвзятость автора отмечают и другие критики здесь же на лайвлибе.
С другой стороны, на первом плане у нас история дружбы двух мальчиков. Сюжет очень ловко закручен, все ружья (читай: рогатки) выстреливают. Главный герой – далеко не Мери Сью, ему очень легко сопереживать, т.к. автор сбалансировал его характер равным количеством недостатков и добродетелей. Собственно, на протяжении всей книги, главгерой стремиться искупить грехи прошлого и избавиться от тех проблем, что его мучают всю жизнь.
Удивительное свойство жизни проиллюстрировано в книге – преподавать один и тот же урок до тех пор, пока человек его не усвоит. Порой с годами плата за урок становится выше, но и награда – долгожданный катарсис – стоит того.
Советую прочитать эту книгу, но при условии, что вы не будете относиться к ней слишком критично, а постараетесь все же расслабиться и получать удовольствие.
327
Аноним25 октября 2013 г.Книга затягивает, но не все принимается на абсолютную веру - где-то чуть-чуть не доверяешь автору, все субъективно. И еще герой книги не вызывает особой симпатии, он не герой совсем. Обычный трус. Но разве не большинство людей такие?... И еще раздражает "прогибание" автора под Америку, но это естественно, ведь Америка приютила его и стала второй родиной, когда он бежал из объятого войной Кабула.
320
Аноним20 октября 2013 г.Книга понравилась,написана очень интересным и живым языком!!!Очень интересно описывается страна глазами мальчишки,парня,мужчины!И конечно книга о преданности о слепой дружеской любви,верности и трагедии!
314
Аноним11 октября 2013 г.Читать далееэтот роман ни на что не похож. именно такой, который объединяет очень разные между собой части, но они образут на удивление хорошее целое. если не идеальную комбинацию.
Афганистан и США. две противоположности. как после десятков лет жизни в Штатах афганцы сохраняют свои обычаи и принципы? они как-будто никуда и не переезжали, ведь следуют тем же правилам. неважно, что Баба работает на заправке - для всех он остался богатым, влиятельным и уважаемым человеком. таким, каким он был на родине, таким соотечественники и продолжают его видеть. а безработный генерал не потерял чина в глазах своего народа, хоть и торгует на грязном рынке по воскресеньям.
неважно, что многие слова в книге могуть быть непонятны - названия блюд, праздников, городов, народов - это не помешает восприятию общей идеи: кровь для афганцев - это все. поэтому так важно, из какого рода невеста, поэтому все друг друга знают. разве не удивительно то, с какой легкостью нашел дядя Амира своего племянника : «Северная Калифорния, крупный город, – этого достаточно.»
в этой книге можно найти все, только не банальный сюжет.312
Аноним24 августа 2013 г.Читать далееРаньше мне казалось, что начать читать на- английском языке, дело непростое. Как же много нужно сделать: найти книгу, скачать, а главное- не бросить из-за не абсолютного понимания текста.
Мне стало интересно, что за книги читает мой англоговорящий знакомый. У нас было легкое недопонимание, так что я решила, что может быть книга что-нибудь мне откроет.
Книга интересная. А главное - понятная. История про мальчика из Афганистана. О том, как он рос, с кем общался, бегал за воздушными змеями. В более зрелом возрасте переехал в Штаты, женился. А потом друг его отца перед смертью попросил приехать в Афганистан и позаботиться об одном мальчике. О мальчике позаботились, увезли от начавшейся в Афганистане войны. Но не все так просто. Мальчика непременно тянуло домой и категорически не нравились Штаты. Время прошло, мальчик освоился и стал полноправным членом семьи. И жили они (втроем) долго и счастливо. Возможно я и не поняла живописных описаний, но суть уловила. История затягивает. Волнует судьба героев. Как только найду перевод на русский язык- перечитаю.337