
Ваша оценкаРецензии
Аноним4 сентября 2015 г.Читать далееКоротенькая, но увлекательная история юной королевы, её друзей - гномов, прекрасной девы и злой ведьмы. Гейман очередной раз написал чудесную сказку, смешав "Спящую красавицу" с другой, не менее известной и популярной сказкой. Обе сказки похожи, обе сказки явно имеют одни и те же корни. И обе эти сказки о волшебном сне и пробуждении. Только вот тут нет прекрасных принцев, зато есть королева - бесстрашная, красивая и умная.
Если представить, что персонажи двух сказок живут в одном сказочном мире, и что сказка, название которой я умолчала, случилась во времени раньше "Спящей красавицы", то "Дева и веретено" вполне могут считаться сиквелом к истории прекрасной черноволосой девушки, которой и самой пришлось подвергнуться чарам волшебного сна. Правда, не от веретена. Ну, кажется, теперь я почти проговорилась и о главной героине, и о сказке, которой она принадлежит.
Концовка. Тут Гейман не стал доводить обычный хэппи-энд до абсолютного хэппи-энда, оставив одну особу в том положении, в каком она оказалась из-за злых чар. Не скажу, что это было неожиданно, но не вернуть ей отобранное было все же жестоким решением. Но без ложки дёгтя в бочку с мёдом Гейман редко обходится. Даже при счастливом конце лёгкая (а когда и не очень) нотка грусти остаётся.
Что касается "18+" на обложке - я в полнейшем недоумении! Я, конечно, догадываюсь из-за чего это предупреждение тут может быть... Другого варианта и нет собственно. И это уже из области "перестраховки", ханжества и идиотизма.
27102
Аноним29 августа 2019 г.Кто герой, а кто монстр?
Читать далееНа такой вопрос и отвечает этот рассказ. Естественно, монстры оказываются невыразимо печальными существами, а люди - монстрами.
После событий "Американских богов" прошло два года. Два года Тень скитается по земле - собирает виноград, перегоняет яхты, путешествует и перебивается случайными заработками.
И вот он оказывается на морском побережье Шотландии. Очень мне понравилось описание этого края Земли.
Пейзаж завораживал – безрадостная красота, что звенела и эхом отдавалась в пустотах внутри Тени. Он воображал, будто Шотландия – мягкий край, сплошь вересковые пологие холмы, но здесь, на северном побережье, все казалось угловатым и зазубренным, даже серые облака, что неслись по бледно-голубому небу. Словно проступают кости мира. Он шел по маршруту из книжки – через кустистые луга и плеск ручьев, вверх-вниз по каменистым холмам.
Временами ему казалось, будто он стоит, а мир движется, будто он лишь прокручивает землю ногами.В общем и целом, рассказ хороший, хотя меня мучает мысль, что каких-то аллюзий я не уловила. Хотя и гуглила картину "Король горной долины" и кто такой Бальдр.
Всё равно, недосказанность осталась. И это ли не повод переслушать "Американских богов" и прочитать наконец "Сыновей Ананси".261,2K
Аноним2 сентября 2015 г.Выбор все еще есть, подумала она. Выбор есть всегда.Читать далееЕсли смешать красный цвет и синий, то получится фиолетовый.
Если смешать желтый и красный - оранжевый.
Если синий и желтый - зеленый.
Вот только подобные шаблоны совершенно не для Нила Геймана.
Кому нужны эти скучные и ожидаемые решения, эти примитивные финалы и привычная палитра красок?
Нет, Гейман мыслит шире и истории у него такие же.
Вы думаете только смелые рыцари могут отправляться в путь, чтобы спасти прекрасных принцесс от волшебного сна? А вот и нет. У Геймана на это вполне способны и смелые королевы, которым не сегодня-завтра замуж выходить.
А вы точно уверены, что всякая прекрасная спящая принцесса на самом деле хорошая девочка?
Вот тут есть возможность хорошенько призадуматься.
Все у Геймана не так, как мы привыкли. Но от этого только ярче, свежее, увлекательнее.
А иллюстрации от Криса Ридделла - это отдельный разговор. Книгу не только приятно читать, ее приятно держать в руках и совершенно волшебно погружаться в мир шикарных рисунков.2672
Аноним18 августа 2014 г.Читать далееПереводить этот мидквел “Neverwhere” я взялась, едва успев дочитать до конца, и отложила, смутившись ненавязчиво-ювелирными каламбурами и вольным обращением с лондонскими топонимами. Тем временем рецензенты «Никогде» то и дело заявляли, что «хотят обратно», и сетовали на отсутствие продолжения. А мне хотя и лестно было бы оказаться первой, кто предложит вниманию русскоязычных поклонников Геймана столь долгожданный перевод, ни в коем случае не хотелось испортить в спешке этот текст – такой забавный, трогательный и не без морали в хорошем смысле. Вместе со знакомым заплесневело-канализационным антуражем (расчленёнка в комплекте, правда, крыс живьём не грызут) мы имеем чисто геймановский разговор простыми словами о серьёзных вещах не в ущерб увлекательности сюжета. Слона в Замке, конечно, лучше не злить, хотя настоящая опасность – та, которая ею не выглядит, та, что не бросает прямой вызов, а играет на слабостях, та, что маскируется под заботу и поддержку. Но даже в Под-Лондоне, где надо всегда держать ухо востро (особенно в пунктах общепита), может прийти (дважды!) спасение откуда не ждёшь (а зря :)). Ну а пальто – где ещё найдёте такое, ради которого стоит рисковать жизнью, по ходу научившись ругаться названиями станций метрополитена, соединив влюблённые сердца и обнаружив давнюю пропажу?..
Одним словом, я это сделала. Текст на электронной полке. Welcome back. 8)26276
Аноним31 мая 2021 г.Читать далееЭтот рассказ надо было читать очень давно, как только он появился на просторах интернета на том или ином языке. Надо было постараться максимально сократить временной отрезок между ним и романом "Задверье", спиноффом к которому он и является. Роман я читала в студенческие годы, а тому уж лет немало. Короче, дело в том, что я очень смутно помню, о чем речь.
На самом деле я вру. Я прекрасно помню основную канву романа. Успешный и подающий еще большие надежды Ричард оказывает помощь уличной бродяжке, из-за чего попадает в мир Подземного Лондона, мир загадочный и пугающий, мир полный чудес и приключений. Вот только человек, попавший в Подземный Лондон, из надземного Лондона исчезает. В двух мирах нельзя существовать одновременно. Ричард пытается отыскать путь наверх, совершая путешествие внизу в компании разномастных персонажей, одним из которых является Маркиз, герой данного рассказа.
Неужели подзабылась атмосфера? Волшебная, абсолютно геймановская атмосфера мира-под-Лондоном, мира, отражающего суть одной из величайших столиц всех времен и народов? Разумеется, это невозможно. Во-первых, писательское мастерство Геймана во всю мощь сияло уже в этом дебютном произведении. Во-вторых, тому, кто долгие годы изучал британское страноведение, сложно забыть все эти аллюзии на реальную лондонскую топонимику. В рассказе такие штучки тоже встречаются вкупе с примечаниями переводчика специально для того, кто долго изучал, но уже все запамятовал.
Так в чем же дело? Локация все та же, герои все те же (ладно, один герой), стилистика все та же. Что не так? Пропала магия, исчезло волшебство. То ли я стала старше, то ли история выдохлась. А может быть, просто невозможно дважды войти в одну и ту же воду, даже если это подземная Темза...
А если честно, то я возмущена - это должен был быть полноценный роман в лучших геймановских традициях! Для этого все предпосылки: и захватывающий сюжет, и настоящие приключения, и новые странные персонажи, и даже нравственные метания главного героя, хотя их мы могли ожидать от кого угодно, только не от Маркиза. Но не успела я даже втянуться, как все закончилось и Маркиз нашел свое пальто.
Слишком поздно и слишком мало, мистер Гейман.
25559
Аноним16 апреля 2015 г.Если история и учит нас чему–нибудь, то лишь тому, что всегда может быть «хуже».Читая этот рассказ у меня все время возникал вопрос... "Почему рука? Была же нога?", "А почему не сказал, что он врач?" и "Разве Холмс любил сосиски?" Как бы то не было, в конце у меня вырвался вздох. А, вот оно в чем дело! Ну, надо же)))
Мистер Гейман как всегда великолепен!!! Прекрасный рассказ.
25494
Аноним25 декабря 2016 г.Читать далееDelusional
I believe I can cure it all for you, dear
Coax or trick or drive or
Drag the demons from you
Make it right for you sleeping beauty
Truly thought
I can magically heal you
You're far beyond a visible sign of your awakening
Failing miserably to rescue
Sleeping Beauty
A Perfect Circle - Sleeping BeautyНил Гейман заслуженно пользуется репутацией главного современного сказочника. Сказочные мотивы можно найти почти в каждом его произведении. В рассказе «Дева и веретено» Гейман объединяет знакомые с детства сюжеты «Спящей красавицы» и «Белоснежки». Правда, старые истории поданы под необычным углом. Нил Гейман в одном из интервью сказал: «Мне обычно даже не хватает терпения и усидчивости, чтобы сочинять истории, где принцесс спасают парни». В этом плюс, а для кого-то и минус рассказа.
«Спящая красавица» даже в детстве мне нравилась куда меньше других сказок. Я не могу понять мораль сказки. Если ты молодая, красивая и богатая ты можешь лежать ровно и нечего не делать, придет принц и все исправит? Сомнительная мораль, на мой взгляд. Самая же слабая часть истории, на мой взгляд - принц. Мы не знаем о нем ничего, он не имеет не только личности, но даже имени. Лично для меня Гейман закрывает эти слабые места и получается красивая, чуть мрачноватая история.
Некоторым «Дева и веретено» может показаться чересчур мрачной для сказки. Но, видь и сказки, изначально, были очень мрачными и весьма жестокими. Например «Красная шапочка» заканчивалась тем, что Волк съедает Шапочку и не каких охотников, Гензель и Гретель сбегают из дома в лес, чтобы не быть съеденными родителями и так далее. Следовательно, добавив и историю Спящей красавицы немного пугающих моментов и мрачности, Гейман не сделал что-то новое или экстраординарное. Сказки в должны были напугать детей, и благодаря этому запомнится им и научить их чему то. К тому же «Дева и веретено» явно не рассчитана на совсем маленьких детей.К слову о возрастном рейтинге. Я не понимаю, почему на книге стоит 18+. Единственное, что приходит в голову это поцелуй Белоснежки и Спящей красавицы. Но, этот поцелуй должен был разбудить Красавицу. В замке в этот момент помимо принцесс находились три гнома и старая ведьма, кто должен был целовать Красавицу? Это же не поцелуй влюбленных, видимо издательство решило перестраховаться.
Невозможно не отметить замечательные иллюстрации Криса Риддела. Его рисунки идеально подходят тексту Геймана и создают немалую часть атмосферы. Мне они напомнили гравюры Гюстава Доре, которые были украшением старых изданий сказок.
Единственным недостатком «Девы и веретено» для меня стал ее объем. Рассказ очень короткий и финал оставляет читателя с вопросом «А, что дальше»?
«Дева и веретено» для меня стала отличной интерпретацией знакомой с детства сказки. Да персонажи и сюжет изменились, но мне от этого стало только интереснее читать. Хотя многим, наверное, будет непросто принять другой взгляд на любимую историю.
24140
Аноним27 сентября 2014 г.Читать далееФеминистские убеждения Нил Гейман высказывает и в Твиттере открытым текстом, и в своих произведениях, где женским персонажам достаются сильные роли. Непобедимый Охотник оказывается Охотницей («Neverwhere»), бабушка Хэмпсток что угодно может сделать «в два раза быстрее и в пять раз лучше, чем любой мужчина» («The Ocean at the End of the Lane»), и даже Смерть, вразрез с английской традицией, у Геймана женского рода («The Sandman», «The Graveyard Book»). Если у героини нет каких-нибудь волшебных способностей, её умение быть счастливой с тем, что есть, обескураживает даже могучего джинна («Calendar of Tales: October»); или же ей даётся шанс высвободить истинную свою натуру, о которой в обычной жизни она не подозревала («The Facts in the Case of the Departure of Miss Finch»). Это отнюдь не означает, что все женские персонажи у Геймана положительные, но чаще всего злую ведьму побеждает не рыцарь в сияющих доспехах, а другая ведьма. Переписывая сказочные сюжеты, Гейман мужчин уводит на второй план, в то время как женщины, прослывшие в оригинальной версии злодейками, спасают королевства, вооружившись мечом и тайным знанием. С другой стороны, безвольная жертва вполне может обернуться «её темнейшеством», а благородная миссия – быть искажённой, оболганной, или же сама спасительница отвергнет славу, почести и обожание народа вместе с навязанной социальной ролью, «неизбежной дорогой к смерти, где сердце бьётся, отсчитывая шаги».
На самом деле, «Спящая красавица» – одна из двух моих любимых сказок. Говорят, она вредна для девочкиной психологии – внушает пассивность и несбыточные мечты. (Забавно, что другая из упомянутой пары, наоборот, считается самой адекватной и полезной.) Конечно, в идеологически современной версии красавицу разбудит не прекрасный принц, которого что в сказке, что в жизни сто лет прождёшь – «конь сдох, иду пешком, задерживаюсь». Вот только у Геймана феминизм не такой однозначный, чтобы антагонистка вдруг воспылала материнскими чувствами и совсем размылись отличия между добром и злом. «Такие, как ты, всегда хотят одного и того же: молодости и красоты. Свои собственные вы растратили давным-давно, и теперь изощряетесь в попытках вновь завладеть ими. И ещё вам всегда нужна власть».
If you ask me, по «Принцессе и прялке» вышел бы фильм гораздо интереснее «Малефисенты». Во-первых, вместо хотя и отлично нарисованного, но несколько однообразного и наивного волшебного леса, геймановская сказка на новый лад разворачивается в полдюжине разных зрелищных локаций: тут и пещеры, и заросли смертельных розовых кустов, и город «лунатиков», и замок, где одна-единственная неспящая старушка смахивает пыль и паутину с кормящей матери с младенцем (пауки почему-то тоже не спят). Во-вторых, Гейман сделал не только ремейк, но и кроссовер, примешав к «Спящей красавице» «Белоснежку». Финал вроде бы счастливый – заклятье развеяно, колдунья сгинула – да не совсем: обе страны остались без королев, и королей тоже не предвидится. Зато героини обрели то, в чём нуждались: одна – свободу, другая – покой, который, должно быть, никто уже не нарушит.24103
Аноним25 октября 2021 г.Прочитала исходник вот этого комикса - Этюд в изумрудных тонах В принципе, можно было бы не читать. Сюжетом комикс от рассказа никак не отличается. И почти ничего нового я в рассказе для себя не нашла. Хотя в общем и целом прочитала с интересом и удовольствием.
Оказывается есть целый межавторский цикл "Шерлок Холмс. Свободные продолжения" и рассказов там куда больше, чем в оригинале. Надо будет почитать что-нибудь при случае.23576
Аноним22 сентября 2017 г.Кто, кто? Маркиз в пальто!
Читать далееНа что только не пойдет человек, чтобы вернуть любимую вещь! Куда угодно голову сунет! Хотя, ради такого пальто, я бы тоже полезла к черту на рога. Вещь ведь! Вещь с большой буквы. Ну и образ опять же. Можно, конечно, и новое пошить или купить. Но это уже будет не то. Пальто Маркиза Карабаса - это нечто такое, что уже срослось с его личностью. И даже в какой-то мере эту личность сформировало-воспитало-сделало.
В этом рассказе Гейман вернул меня в Под-Лондон, где я познакомилась с новыми персонажами, а также узнала о своеобразных кланах врановых, грибников и побывала у пастухов. Страшные это люди - пастухи. берут и превращают людей в овец. Не в буквальном смысле, конечно... Хотя, это как посмотреть. Овцами себя считают? Считают. В стаде? В стаде. Овцы и есть. Но, как выясняется, при должной смекалке и понималке, и на таких можно управу найти. Применить одну ловушку против другой. И вуаля! Маркиз Карабас и здесь показал, что он не так-то прост. И поймать его - ещё не всё. Вы удержите попробуйте.
Было приятно познакомиться со старшим братом Маркиза Перегрином. И понаблюдать за соперничеством двух неординарных личностей. Перегрин, конечно, крут. Но мне всё же Маркиз Карабас больше нравится. Шикарный парень!
23477