
Ваша оценкаРецензии
e_kateri_na7 октября 2020 г.Читать далееМне нравится как Перес Реверте пишет про Испанию и ее историю. У него это получается не тривиально, увлекательно и с особенным шиком.
Его капитан Алатристе мужчина хоть куда, а в купе с очаровательным мальчиком оруженосцем и того краше становится.
Если первая книга была, можно сказать ознакомительная и львиная ее доля была посвящена знакомству с героями, то здесь динамика сюжета начинается уже с первых страниц. Как и прежде, повествование ведется от лица Иньиго Бальбоа, того самого пажа, оруженосца и воспитанника Диего Аластристе. Месчастный малый попадает с руки Святой Инквизиции, от которой нет спасения... ну разве что тебя не спасет сам капитан Алатристе.
Что мне особенно нравится во всем этом цикле, так это то, что основной герой - это Испания и ее история. История это не антураж, в котором живут и действуют герои, как раз наоборот. Герои - это скорее антураж для истории страны. Они ее дополняют, создают динамику и переносят читателя на несколько веков назад.11871
Vesenka_722 ноября 2019 г.Читать далееМне в общем нравится стиль написания Артуро Перес-Реверте, но в этой книге он приближен к средневековому, поэтому читать не так легко. Обычно сюжеты этого испанского автора меня увлекают, но к сожалению, с этой книгой так не случилось.
Наряду с занимательными фактами о жизни Испании в то время встречается так много философствований и рассуждений о жизни, что у меня невольно появлялась мысль: а где же приключенческий роман? Приключения, предательство, интриги имеются, но не на переднем плане, к сожалению.
Что касается сюжета, то капитану Алатристе и его другу Франсиско де Кеведо получают просьбу вызволить из подозрительного монастыря дочь Винсента де ла Крузо. Так как мужчин в женский монастырь не пускают, то единственный способ - вооружённое нападение. События происходят также на фоне Инквизиции: неугодных бросают в темницы или предают казни.11312
Librevista27 октября 2016 г.Чего то не хватает!
Читать далее
Возможно браться за цикл о капитане Алатристе после "Трёх мушкетёров" Дюма было ошибкой. Может тогда книга бы воспринималась по другому, а может и нет. Но так хотелось приключений, звона шпаг, злых гениев и благородных героев.
И как-то не вышло. Не знаю чего точно, но чего-то не хватает! Определенно.
Испания. Холодная весна 1623 года. Капитан, который вовсе не капитан, Алатристе, зарабатывающий себе на хлеб заказными убийствами, киллер по нашему, попадает на неудачный заказа и становится пешкой в игре сильных мира сего, которой иногда хочется ходить конем. Разумеется не обходится без герцога Бекингема, куда же без него в то время и вежливого кивка в сторону господина Дюма. Лучше бы не напоминал.
Не понравилась сама структура повествования. Рассказ ведется не пойми от кого. Вроде бы как от мальчонки 13 лет Иньиго Бальбоа. Что-то знакомая фамилия, есть в ней что-то .... Хотя при многих ключевых событиях парня рядом не было, а Капитан красноречием и болтливостью не отличался. И вообще как-то всё так бу-бу-бу про несчастную Испанию и одинокого и гордого солдата, а потом дзинь-дзинь шпага на две строки и опять бу-бу-бу. И через абзац " ну с этим мы еще встретимся". Просто когда читаешь складывается чувство, что вот-вот начнется интересное, но бац и не начинается.
Остается надеяться, что господин Артуро медленно запрягает, ведь это всё таки только начало цикла. Герои гораздо жизненней и правдивей, чем у того же Дюма. Да и самое главное не настолько лицемерно благородные, а прекрасно сознающие кто они такие.
Посмотрим, что будет дальше. Кстати насчет посмотреть. Говорят, есть вполне сносная экранизация, стоит посмотреть, может я чего-то упустил!11177
augustin_blade26 декабря 2010 г.Средневековый детектив-боевик с лихим капитаном Алатристе (который вовсе не капитан) в главной роли. Интересное и легко читаемое повествование приятно удивило и великолепно скрасило пару дней зимы этого года.
Понравилось все - начиная от манеры рассказчика вести диалог с читателем и заканчивая задумкой сюжета. Перес-Реверте умеет порадовать.1161
ProstoYa746 февраля 2024 г.Знакомство состоялось
Читать далееНет, это не книга о мушкетерах, хотя и 17 век за окном. Все же это не Франция, а Испания. Это книга о капитане Алатристе и его воспитаннике. И в отличие от труда Дюма данная книга тянет лишь на один эпизод из жизни. По сути это только знакомство с героем, его друзьями и врагами, куда без них. А еще будут замечательные стихи.
При всем при этом автор не поскупился на исторические экскурсы. Эти экскурсы весьма пространны. Но лично мне, достаточно плохо знающей историю вообще и историю Испании в частности, они были весьма полезны и небезынтересны.
Рассказ ведется от имени Иньиго, воспитанника капитана. Записки о жизни Алатристе и совместных приключениях тот пишет уже в преклонном возрасте. Так что периодически можно встретить намеки о том, какую роль сыграет в будущем те или иные герои и событии в жизни капитана.
На мой взгляд, на любителя, но все же весьма и весьма неплохо.10602
Wombat2 мая 2021 г.Читать далееНебольшая книга, которая не оставляет впечатления целостного завершенного произведения, а скорее похожа на вступительную часть большого романа. Впрочем, если знать, что за ней следует еще 6 книг о приключениях Диего Алатристе, то все становится на свои места. Однако же дальнейшее свое знакомство с историями о бравом наемнике я пока отложу.
Так чем же так хороша эта книга, если она, конечно, хороша? На мой взгляд, вполне хороша, но не самодостаточна, потому высшую оценку ей я ставлю скорее авансом в счет следующих томов. Действия как такового здесь лишь чуточку больше, чем лирических отступлений, но оно достаточно плотное. Если память мне не изменяет (пусть она и не испанка, но водится за ней такое), то именно лирические отступления подпортили мое знакомство с творчеством Артуро Перес-Реверте во время чтения «Фламандской доски». Но то дело давно минувших дней. А сегодня мне нравятся пространные (и не очень) рассуждения автора на разнообразные темы, так или иначе связанные с героями книги, реальными личностями той эпохи, которые, к слову, вполне уместно введены писателем в повествование, или же об историческом пути Испании. В интеллектуальности Перес-Реверте у меня нет оснований сомневаться, так что по умолчанию я считаю, что он правильно доносит исторический колорит Испании XVII века, который служит ярким контекстом для событийной части романа. Порой я задумывался, а правда ли автор цитирует Франсиско де Кеведо, ведь он с тем же успехом мог и сам сочинить такие желчно-остроумные строки. В любом случае они так же хороши, как и уместны.
Данная книга являет собой прекрасную иллюстрацию того, что второе знакомство с автором может быть лучше первого. Вот после такого хочется продолжать читать книги Артуро Переса-Реверте. И ведь я продолжу.
10819
Kelaino13 мая 2020 г.Читать далееПриятная, милая книга для перезагрузки мозга. Эдакий испанский Дюма, фехтовальщики, интриги, мушкетеры и Бекингем. Хоть мушкетеры здесь не те самые, а клакеры
...которые являлись на первое представление каждой комедии и, сопровождая действие либо громом рукоплесканий, либо свистом, определяли ее успех или провал.
В принципе, можно натянуть сову на глобус и усмотреть в этом милый, милый постмодерн - раз историческая развлекательная литература, то пусть будет Бекингем, а мушкетёры рифмуются с клакёры, а "если бы у рыбы была шерсть, у нее были бы блохи"...
Порадовала крошечная деталь, не знаю уж, насколько соответствующая действительности, заключающаяся в том, что драматурга Лопе де Вегу уважительно называют просто Лопе, иногда Великий Лопе, без упоминания фамилии. Созвучно нашему Наше Все.
Неоднозначное впечатление оставил перевод. В целом понимаю я в переводческой деятельности примерно ничего, но
попытки добыть себе место или проникнуть в театр, не заплатив предварительно за билет, равно как и жаркая пря между теми, кто абонировал ложу или кресло, и теми, кто претендовал на них без достаточных оснований, случались сплошь и рядом и столь часто сопровождались резкими словами, а то и движениями.Вот прямо серьезно - "пря"? Слово хоть и не только из словаря ролевиков и фолк-исполнителей, а вполне себе древнерусское и устаревшее, но все таки есть множество синонимов, гораздо меньше режущих глаз.
Вот из совокупности вотэтоговсего и сложилось довольно приятное впечатление - никакого напряга, все мило, предсказуемо, ненавязчиво. В качестве развлекательного чтения для переключения мозга - вполне себе.
Отмечу также, что очень понравилось исполнение Сергея Чонишвили - замечательный голос, приятная манера чтения.10518
Neferteri11 января 2019 г.Читать далееИз всех прочитанных мною книг у Переса-Реверте эта понравилась мне менее всего. Тяжелый слог, читать было сложно. Все книга состоит из описаний военных событий и батальных сцен, что нудно. Испанский национализм тоже подутомил. Собственно, если бы не аудиокнига, я бы бросила чтение. Мне понравилось только рассуждение автора в начале о том, как Испания из мировой державы - колонизатора превратилась в то, во что превратилась. Подобный анализ я недавно читала у Васкеса-Фигероа. Я так понимаю, испанцы жалеют о своих упущенных возможностях.
10371
Yana02022 марта 2017 г.Но я отвлексяЧитать далее- вот какая цитата рассказчика характеризует данное произведение.
Мне до сих пор сложно сказать, что это было. С самого начала книга у меня не шла, и через первые страниц 60 я просто пробивалась, так и не понимая в чем же собственно дело.
Основной проблемой для меня была именно манера рассказчика, то, как велось повествование и с какой стороны. Повествование ведет не сам капитан Диего Алатристе, а от лица Иньиго - помощника Диего, как я поняла. Рассказчик постоянно отвлекался на какие-то не особо интересные и значительные вещи, которые могут очень сильно запутать читателя, особенно в начале. Самого сюжета как такого ну очень маленькая доля в этой книге, а "лирические отсупления" вроде бы и являются частью книги, но интереса не вызвают, скорее только портят впечатление.
Возможно, дело было в том, что я не читала первую часть, хотя, просмотрев другие рецензии, я не увидела, что в этом должна быть большая проблема.
Касательно сюжета - да, он неплохой, это могло бы стать для меня хорошей приключенческой книгой, если бы мы с рассказчиком сошлись. Но сюжетом я не смогла насладиться, потому что меня каждый раз одергивали наблюдения Иньиго.
С удовольствием говорю данной книге до свидания и точно не вернусь к данному циклу. Хотя, я могу увидеть почему она может понравиться другим. В ней есть потенциал, главное, чтобы сама манера написания была вам по душе.10140
tkomissarova7 июля 2013 г.Читать далееПеред поездкой в Испанию книги Артура Перес-Реверте -самое то, чтобы погрузиться в атмосферу этой прекрасной и многогранной страны! Жаль, что я начала не с первой книги из серии про капитана Алатристе, но это не испортило впечатления.
Живописная средневековая Севилья, интриги и политика, любовь, шпаги и честь - просто убийственное сочетание! Великолепный самобытный язык, интересный сюжет и множество точных исторических фактов - все это отличительные особенности прозы Реверте, которые делают ее такой сочной и "вкусной". Этакий "живой" путеводитель по Испании. Что может быть лучше!10293