
Ваша оценкаРецензии
Pochitayez8 октября 2011 г.Читать далееПроизошло невероятное - нашлась книга, которая не просто повторила успех, но даже переплюнула, одну из моих любимейших книг - роман Анны Гавальды "Просто вместе". И переплюнула сразу по нескольким параметрам. А именно: персонажи, смысл, суть.
Начну с персонажей - они прекрасны (даже ярче, чем в "Просто вместе"). 1)Японец - продюссер авторского кино, очень добрый, умный и внимательный человек. Человек, для которого важна в первую очередь душа. 2)Маленькая умная девочка, которая не видит смысла в этой комерческой, напряжённой и антисозидательной жизни. И которая хочет такую жизнь прервать. 3)И, наконец, мой любимый персонаж - бабушка-затворница. Тонко чувствующий, умный и образованный человек, вынужденная всю жизнь прятаться в раковину стереотипов. Все эти три человека живые, возможные. Во всех трёх я узнавал частичку себя.
Их взаимодействие рождает прекрасный смысл книги - место искусства в жизни современного человека. Место души, доброты, понимания и искреннего участия. Как же тяжело найти это сегодня! Это ведь стало почти мифом, никому не нужным атребутом. И люди, владеющими подобными качествами вынуждены маскироваться. Настолько сильно и самозабвенно что могут не узнать друг друга, даже живя в одном подъезде.
Суть. Что же я имел ввиду под сутью? - Абсолютную идеальность произведения. Говоря об искусстве эта книга стала для меня одним из эталонов этого самого Истинного Искусства. Неприкосновенного и абсолютного. Настолько, что ставить ей оценки я считаю кощунственным.
Великая книга! Одна из лучших, что я прочитал в жизни!П.С: приятно удивляют меня французы)
320
Dariolla24 июня 2011 г.Читать далееПопалась мне в руки книга Мюриель Барбери "Элегантность ежика". И наверное не зря. Послее прочтения остается легкий осадок, пусть и несовсем приятный. Кому-то возможно после этой книги захочется помогать людям из чистого альтруизма. Кто-то попробует улучшить жизнь своих близких, кто-то замахнется на все общество.
Книга сдобрена философскими мыслями и осмыслением различных философских направлений. Не могу сказать определенно, портит это повествование или нет, но мне наконец-то удалось постигнуть смысл феноменологии Гуссерля именно благодаря "Элегантности ёжика".
Книга на самом деле гораздо легче, чем может показать на первый взгляд. Она о высоком. О настоящих родственных душах, которых можешь встретить почти в самом конце жизненного пути.
Книга бесподобна. Думаю она стоит потраченного времени.
315
korrica3 февраля 2011 г.Читать далееПриятно иногда находить в книгах что-то или кого-то, похожего на тебя. Понимаете я из того рода зануд-перфекционисток, кто исправляет всем их "ложить", позвОнит" и "пошлите" вместо "пойдёмте". Уже на 20ой странице написано, что мы в аквариуме и надо плакать, и я почти заплакала. Приятно встречать в книге отсылки на то, что ты уже читала - в данном случае Толстой.
Мне кажется завязка сюжета случилась уже даже во второй половине книги, когда появился в доме японец. До этого много рассуждений и отсылок к прошлому, глубокие мысли наблюдения движений от Паломы.
Вот конец совсем неожиданный. И даже мне, пожалуй, не понравился.
318
lu-nia5 августа 2010 г.Читать далееМне с первых строчек стало неприятно читать про непривлекательную, очень образованную (помилуйте, с чего бы?) и ничего не добившуюся в жизни главную героиню (если не считать достижение работу консьержем). Что ж за главная героиня такая? Высокомерная, прячущаяся в окопе дорогущего дома в небольшой конурке консьержа - избегающая глупых и неинтересных богатеньких жителей.
Безусловно, "каждая кухарка может руководить государством" но в пределах разумного! Я, безусловно, понимаю, что скрытой целью было показать, что богатство душевное не имеет никакого отношения к богатству материальному, но мне по-прежнему в это слабо верится.
Очень сложно научиться ценить классику, когда ты ее не понимаешь. А как можно в ней разбираться не имея образования? Не имея круга общения образованных людей, с которыми можно общаться на все эти высокие темы?
Но это первое негативное впечатление меня "отпустило" ближе к середине, когда главная героиня приобретала для меня важность, как и для некоторых жителей дома.
Книга оказалось очень нежной и грустной. По прочтении такого так и хочется напомнить себе, что жить нужно начинать здесь и сейчас, а не откладывать на завтра.
6 из 10
325
Mrink4 августа 2010 г.Читать далееМне тяжело читать книжки, герои которых мне никак не импонируют. Они могут быть плохими, могут быть хорошими или еще черт знает какими. Но если они неубедительно нарисованы, недостаточно ярко, слишком бегло и нелогично - меня не заставить их полюбить, и книжку, где они живут - вместе с ними.
И не то чтобы они были плохо прорисованы в "Элегантности ежика" - но как-то недостаточно, что ли... постоянно чего-то не хватает. Теплоты, наверно. Человеческой , проявляющейся не во внутренних диалогах, а во внешних - но друг с другом герои практически не разговаривают! Хотя вообще это типично, как мне кажется, для французской современной литературы. Холодность и отстраненность друг от друга. События, происходящие сами собой, холодное течение времени.
И концовка... говорите что хотите, но так нельзя. Только привыкнешь к грузной консьержке с необыкновенным внутренним миром (ее подруга - второстепенной значимости персонаж - описана гораздо приятней!), злющей девочке, неспособная испытывать хоть к кому-либо теплые чувства и японцу... про которого мы толком ничего и не узнаем - только с ними со всеми познакомишься, как книжка заканчивается! "А счастье было так возможно, и вот так возможно, и вот так возможно..."335
Page_Wanderer1321 января 2026 г.Элегантность ёжика»: Книга-зеркало, в которой каждый увидит часть себя
Что цепляет с первых страниц:Читать далее
️ Герои, которые живут в масках:
Мадам Мишель — консьержка, притворяющаяся «обычной»; Палома — 12-летняя девочка, скрывающая острый ум за подростковым сарказмом; мистер Одзу — японец, который замечает то, что другие не видят. Их внутренние миры богаче, чем вся роскошь парижского дома, в котором они живут.
Философия как часть сюжета:
Да, здесь много размышлений об искусстве, Толстом, музыке, смысле жизни. Иногда кажется, что сюжет тонет в цитатах — но именно эти «отступления» и есть главная ткань книги. Это не роман о событиях, а роман о мыслях.
Неожиданный финал, который меняет всё:
Когда кажется, что история замерла в созерцании, Барбери совершает смелый поворот. И после него понимаешь: вся «медлительность» середины была подготовкой к удару, который переворачивает душу.
Цитаты, которые остаются с тобой:
Книгу хочется разобрать на цитаты — о красоте, одиночестве, смысле бытия. Вот лишь одна: «Счастье возможно, но оно требует мужества»
Личное впечатление:
Эта книга — как тихий вечерний разговор с мудрым человеком. Она не развлекает — она приглашает к диалогу.
Вердикт:
«Элегантность ёжика» — роман, который трогает не сюжетом, а тишиной между строк. Он о том, что настоящее богатство часто прячется под самой простой оболочкой. И о том, что иногда один человек может изменить всю твою жизнь — даже не стараясь.254
korotovskihelizaveta1 сентября 2025 г.Читать далееДействия книги разворачиваются
в парижском
доме, где пересекаются судьбы двух персонажей.
Первый - пожилая консьержка Рене Мишель, которая следует всем стереотипам, укоренившимся в обществе касаемо представителей этой профессии. Но, на деле ,тетушка изучает все подряд: живопись, литературу, кинематограф, философские труды и т.д.
Так и живет в своей скорлупе, показывая миру обертку, которую все хотят видеть, а на едине с собой поглощает
все больше и больше знаний.
Второй- школьница двенадцати лет
Палома Жосс. Живет в богатой семье, считает себя вундеркиндом, разочаровалась в мире взрослых и продумывает план самоубийства, пытается найти хоть какой-то смысл жизни.
А «мостом» между мирами двух героинь становится японский бизнесмен Какуро Одзу, который переезжает в тот же дом.
Лично на меня книга не
произвела сильного впечатления. На мой
взгляд , она затянутая и нудная.
Перечитивать точно не буду….да , и советовать ее к прочтению- маловероятно.
2339
gulbene9 февраля 2025 г.Фильм без книги, деньги на ветер
Читать далееНаверное, параллели и сравнения между романом Мюриель Барбери «Элегантность ёжика» и фильмом Моны Ашаш «Ёжик» неизбежны. Плохо это или хорошо, но книгой я заинтересовался только после того, как посмотрел фильм.
Хотя, разделительный союз «или» здесь, конечно, от лукавого. Естественно, плохо. Кино – самостоятельный вид искусства. И после просмотра киноленты у зрителя не должно оставаться вопросов, для ответов на которые он должен найти роман, легший в основу фильма, и прочитать его.
Да, вопросы получили ответы. Но то, что ответы на них - в книге, а не в фильме, говорит об отвратительной работе режиссера, не в полной мере овладевшим языком кино, прежде чем начать снимать полный метр и выносить его на суд зрителя. Хотя, естественно, это моё, личное, а потому и крайне субъективное, мнение. Судя по элементарному сопоставлению цифр бюджета киноленты (8,8 млн. долларов) и её кассовых сборов (14,7 млн. долларов), «Ёжик» достаточно успешно прошел в прокате. Да что там «достаточно»?! Рентабельность в 67 % - просто обалденная цифра. Скажем прямо, не ожидал.
Ну, наверное, достаточно лирики? Собственно, о романе. На мой взгляд, он и шире, и глубже фильма.
В отношении «шире», все, казалось бы, объяснимо. Все-таки у романа почти три с половиной сотни страниц. А хронометраж фильма – сто минут. В одну минуту киноленты «воткнуть» три с половиной страницы книги? Все мы прекрасно понимаем, что это - не реально.Но хотя бы чуточку погрузить нас в маленький… Очень маленький мир жильцов дома № 7 по улице Гренель в Париже: семь этажей и… Всего восемь квартир! Хотя бы чуточку погрузить нас в этот малепусенький мирок режиссер мог?! Но не из фильма, из книги, я узнаю, что только на третьем и четвертом этаже в доме по две квартиры. На всех остальных – по одной. Что у гастрономического критика Пьера Артанса (5-й этаж), помимо сына, Жана, ещё две дочери – младшая Лора и старшая Клеманс. А его супругу зовут Анна. Что живущий на 4-ом этаже Сен-Нисс по профессии дипломат, а его 19-летняя дочь, Олимпия, мечтает стать ветеринаром… Песика Бадуазов, проживающих на одном этаже с Сен-Нисами, зовут Нептун…
Да, все это мелочи, но… вся наша жизнь и состоит из вот таких мелочей. Без них её, т. е. жизни, просто нет. Эти мелочи, определяют нас. Дают понять окружающим – кто мы такие и что из себя представляем. Скажи мне – какие мелочи рядом с тобой, и я скажу, - кто ты.
И если мы позиционируем «Ёжика» Моны Ашан, как фильм о жизни и смерти, так влейте в него хоть капельку мелочей, чтобы зритель почувствовал: да, это жизнь. А не схематичное её отображение на экране.
Что же касается смерти… Фильм Моны Ашаш начинается с того, что мы буквально с первых же его кадров узнаем о решении 11-летней Паломы Жосс, покончить жизнь самоубийством через 165 дней, в день своего 12-летия. И всё. На протяжении всего «Ёжика» это решение является неизменной константой. Только в финале Палома передумывает. И решает жить дальше. По-видимому, её так потрясла смерть одной из главных героинь, консьержки Рене Мишель. Так думает зритель.А вот читатель, на мой взгляд, должен думать по-иному.
Во-первых, на протяжении всего романа Палома колеблется. А может, все-таки жизнь, – не пустой аквариум? А что-то другое? Неизмеримо более интересное? И тогда… Стоит ли уходить из неё? Может, и не стоит. Но тогда надо найти то, ради чего стоит жить. Палома колеблется. Её решение не такой абсолют, как нас старательно убеждают в фильме.
А во-вторых… Да, Палому потрясла смерть Рене. Но не только поэтому подросток отказывается от своих самоубийственных планов. И как мне показалось, даже не столько поэтому. Просто, Палома нашла смысл этой жизни. Да, в 11 лет. В отличие от многих других. В т. ч. и людей более зрелого возраста. Нашла смысл жизни. И поняла, что жить стоит хотя бы для того, чтобы помогать другим.
Читатель это понимает. А вот зритель… Увы. Для того, чтобы и он это понял, нельзя… Никоим образом нельзя выбрасывать из фильма два ключевых момента романа.
Эпизод, когда в привратницкую, к Рене, заходит сын одного из бывших жильцов дома и такой же бывший наркоман Жан Артанс. И в ходе беседы выясняется, что Жан вылечился. И сейчас – никаких наркотиков. Работает в магазине яхтового оборудования. Ну, моторы там, запчасти.
А помогли ему вернуться к жизни… Цветы. Камелии, что растут во внутреннем дворике дома, на клумбе. Которые посадила и ухаживала за ними Рене. Вот их Жан как-то и увидел. И когда ему было плохо… Совсем плохо, он вспоминал эти камелии, во внутреннем дворике дома. И ему становилось лучше.
Вообще, язык кино, это язык визуальных символов. Не просто так Рене и Какуро Одзу вместе смотрят японский фильм «Сестры Мунаката». Он - ключ к сцене с Жаном. Вот там, смертельно больной отец сестер вспоминает, как он, с одной из них, ездил в Киото, в Храм мха. И там, на мхе, сверху него, лежал цветок камелии. «Такая красота!». Может, для того, чтобы увидеть такую красоту и стоить жить? Эпизод с Жаном снимает знак вопрос с этого предположения. Стоит! Однозначно стоит.
И помогать людям тоже… Надо. Потому что отсутствие такой помощи в нужный момент, приводит к смертельному исходу. Как это случилось со старшей сестрой Рене, Лизеттой. И здесь ещё одна мысль, которая есть в романе, но которая напрочь исчезла из фильма. Мысль о том, что нельзя садится не в свои сани. Это попробовала сделать Лизетта, сельская беднячка, влюбившаяся в сына богатых городских буржуа. Влюбилась и… Умерла. То же происходит и с Рене, простой консьержкой, влюбившейся в успешного, состоятельного бизнесмена Какуро Одзу. Влюбилась, причем, очень на то похоже, влюбилась взаимно, но, несмотря даже на это, тоже… Погибает.
Да, не самая характерная мысль для общества всеобщего благоденствия, но… Она есть в романе. Так имел ли право режиссер вычеркивать её, если решил взять за основу своего фильма роман Мюриель Барбери? Да, он тоже творец и имеет право на самостоятельную трактовку. Трактовку! Но не на свою собственную редакцию. А, тем более, - цензуру. Но Мона решила – нет, этого нам не надо. И выбросила из сценария вторую знаковую сцену, повлиявшую на решение Паломы отказаться от самоубийства. Палома решила, что надо жить. Потому что с её помощью кто-то будет жить, как Жан, а… Без её помощи, кто-то может умереть так же, как Лизетта…
Во всяком случае я, прочитав роман, пришел именно к такому выводу. И считаю, что у Моны Ашаш была возможность не выплескивать из романа вместе с водою того «ребенка», который есть в романе Мюриель Барбери. Его вполне можно было сохранить за счет тех невнятных сцен, которые в фильме не несут в себе совершенно никакой смысловой нагрузки без их сопоставления со страницами романа.Ну, например, когда смотрел фильм, совершенно не понимал, зачем режиссер так долго показывает ноги Рене, снимающей, а потом, при выходе, снова надевающей свою обувь в прихожей Какуро. Только после прочтения книги, где целая глава посвящена особенностям походки японских женщин, становится понятным, что её «непостижимый дробный ритм сообщает мелькающим женским ногам пленительность произведения искусства». И общий вывод соответствующей главы романа: «искусство – это жизнь, но только в измененном ритме».
И, соответственно, мой вывод после просмотра фильма Моны Ашаш и прочтения романа Мюриель Барбери: фильм только тогда становится отдельным произведением искусства, когда ты смотришь его и все мысли, вложенные в него режиссером, становятся тебе понятными без каких-либо подсказок со стороны совсем другого человека, автора романа, легшего в основу киноленты. Если этого не происходит, фильм, который ты только что просмотрел – откровенная халтура. Даже если в прокате ему сопутствует коммерческий успех.
2290
Boringhappy24 мая 2024 г.Винегрет
Эта книга описывает жизнь такой, какая она есть с пересечением людей из разных сословий и социальных групп с точки зрения возраста, происхождения, воспитания - всего. Текст хорошо иллюстрирует какими комичными мы порой выглядим держась за свои маски. Это забавный текст-вариация на тему современной Золушки. Отдельные моменты мне понравились, но в общем и целом книга не произвела на меня впечатления.2318
Korovinastya29 марта 2024 г.мозговой штурм
Читать далееДействия романа происходят в доме, и жизнь этого дома рассказывается нам от двух лиц: консьержка, которая очень хочет притворяться глупым валенком, но ее любовь к литературе и фигуре Льва Толстого выдает кот, что носит имя Лев, и девочка, которая в своей юном возрасте решается на самоубийство, но по ходу истории появляется еще один герой - новый жилец, который меняет жизнь этих двоих так легко и непринужденно, как бывает только в книгах и сериалах.
Трое героев находят одну общую тему - Японию.
Не скажу, что книга произвела на меня впечатление, читать было довольно нудно и не особо интересно, возможно просто не попала в настроение. Простые мысли идут вперемешку с цитатами из учебников, будь то химия или философия. Либо нужно привыкнуть к автору, либо выбрать другую книгу.
2135