
Ваша оценкаРецензии
EurydiceFromTheSouthEast15 августа 2024скучно, очень скучно..
Читать далееПервые 4 главы были поистине интересные. Вера местных жителей в нечисть/суеверия, как они перешептывались и крестились, глядя на главного героя; страх самого Джонатана Гаркера, его прибытие и нахождение в замке, общение с графом и события, совершенно неподдающиеся здравому смыслу и логическому объяснению. Стокер смог оживить, передать атмосферу ужаса.
Начиная с 5й главы всё это теряется в дневниковых записях других героев. В них не осталось места для Дракулы, как для главного персонажа. Он вроде и есть, но только как призрак (вроде есть, но никто не видит).
На протяжении n-го количества времени у меня оставался интерес к тому, что же делал лично граф всё это время (на кого охотился? как продумывал и осуществлял свой план и последующие шаги?), но увы и ах, задумка автора такова…20 понравилось
357
Glenna5 июля 2022Читать далееПереведенный на русский язык в 1912 году текст книги, был впоследствии надолго запрещен к чтению и выдаче в библиотеках Советского Союза.
В 1990, через 93 года после своего первого оригинального издания, через 78 лет запрета, "Дракула" Стокера все-же настиг бывшесоветского читателя, и с тех пор регулярно переиздается в различных переводах и включен в подборку изд-ва АСТ "Эксклюзивная классика".
Не прочитав эту книгу в бытность ее на пике моды, восполнила этот пробел сейчас.
О вампирах и упырях писали задолго до Брэма Стокера. Наиболее распространенным вариантом прототипа образа Дракулы считается то, что Брэм Стокер взял народного румынского героя, валашского гсподаря Влада Цепеша, потомка рода Дракона, и под его видом запечатлел своего заклятого друга Оскара Уайльда. Книга полна религиозно-мистического пафоса, преувеличенной кровожадности и народных страшилок. В 1908 году Александр Блок оставил свое мнение после прочтения "Дракулы. " прочёл я «Вампира — графа Дракула». Читал две ночи и боялся отчаянно. Потом понял ещё и глубину этого, независимо от литературности и т. д. ", - написал поэт Е.П.Иванову. Вот ведь что делает с людьми суеверие!
Показательно, что доблестная английская полиция не включена в число борцов с кровопийцей-аристократом. Для борьбы с Дракулой автор призывает профессора медицинских наук по имени Ван Хелзинк (в переводе Н.Сандровой). Абрахам Ван Хелзинк, юрист, философ, оккультист, - мужчина преклонных лет за 60, единственный из всей компании профессиональный охотник на вампиров. Рассуждения его о природе явления вампиризма философски длинны и местами имеют логический дисбаланс. В частности: вампир может появиться где угодно, проникнуть в любую щель, однако без приглашения не войдет. И я себе представила, как две воспитанные викторианские барышни ночью приглашают к себе войти через окно постороннего мимо пролетавшего господина со всеми истекающими последствиями.
Тема, созданная Стокером, оказалась востребованной, несмотря на то, что умер он в нищете. Число экранизаций приближается к 300, литературные плагиаты и сиквелы многочисленны.
Не страшно, несколько затянуто, без восторга.
20 понравилось
846
Kotofeiko3 августа 2014Читать далееБыла такая тема в мировой литературе - вампиры. И на эту тему разные авторы писали хорошие книги. А потом пришла Майер, ну и... нехорошо получилось. Поэтому к книгам про вампиров, написанным после (и во время) "Сумерек" я отношусь с неким предубеждением, подозревая их в бессовестном плагиате того, что и плагиатить-то стыдно. Да, признаюсь, "Сумерки" я "не читала, но осуждаю", и всё же Майер - ну никак не Пастернак!
Вспомнилось мне что-то, хотя лучше было бы, наверное, это в историях написать: на уроке учительница заговорила о переводах Пастернака, а тут один мой одноклассник и заявил, что он, мол, его не уважает. Она, понятное дело, спросила, а за что же, собственно, бедный Пастернак впал в такую немилость? Может, качеством переводов не угодил? Так этот одноклассник ей и ответил: "Я его вообще-то не читал... Но мне эта фамилия не нравится - Пастернак, овощ какой-то!" А ведь и правда - есть такой овощ...
Что же до вампиров, то захотелось мне, так сказать, взглянуть, на прародителя жанра
всего этого безобразия. Тем более я, помнится, документальный фильм смотрела про Трансильванию, и про Дракулу там, разумеется, упоминали. В общем, приступила к чтению в полной боевой готовности.Сперва о хорошем. Во-первых, в этой книге действительно собраны самые распространённые мифы о вампирах. И в дом они зайти без приглашения не могут (правда, здесь была иная вариация: к себе домой они никого притащить не могут, человек должен прийти по доброй воле), и в зеркалах не отражаются, тени не отбрасывают, чеснока боятся, ничего не едят... Словом, видно, откуда у остальных вампирских книг ноги растут.
Во-вторых, был такой персонаж в книге - Рэнфилд, пациент психиатара. Он болел зоофагией. "Фагия" - это поедание. Что такое "зоо", думаю, пояснять не надо. Ел он мух, пауков, которые питались мухами, и птиц, которые питались пауками. И однажды Рэнфилд попросил у доктора Сьюарда... котёнка. Лучше, как он сказал, даже кошку. Так вот котейку ему никто не дал! Это воодушевляет.
В-третьих, мне, в общем-то, понравилась история Люси. Уж как её только чесноком не обматывали, ночами у её кровати не спали, кровь переливали! И с любимым ей повезло, а имя Артур я вообще обожаю. Хотя есть у меня подозрение, что героя романа звали Артур, а я-то его всё время читаю как Артур... Да его ещё и Арчи обзывали. В любом случае, когда речь шла про Люси, читать было достаточно интересно.
Почему всё-таки три звезды? Меня очень удивило в той же истории с Люси, как ей умудрились переливать кровь совершенно разные люди, даже не зная, собственно, её группы крови и резус-фактора. Хотя группы крови только открыли в 1900 году, а роман опубликовали в 1897, но сейчас эта ситуация как-то нереалистично выглядит. Эх, чуть-чуть автор не подождал, каких-то три несчастных года!
В переводе меня угнетало написание "Ван Хелзинк", мне более привычен "Ван Хелсинг", а лучше вообще "Ван Хельсинг". Но это уже дело в переводчике.
Книгу саму по себе, по литературным качествам, я не могу назвать чем-то однозначно увлекательным. Она хороша, скорее, именно как родоначальница жанра. С другой стороны, местами "Дракула" затягивает и, думаю, не будь у этой книги следующего существенного для меня недостатка, я бы вообще об этом не говорила...
Да там на каждой странице религия! То все молятся, то боятся в ад попасть, то надеются, то просят чего-нибудь, то вверяют свою судьбу ЕМУ и полагаются на волю ЕГО... Это, конечно, 19 век. Но такого я давно не видела. Я уж молчу о том, что кто ж в живого (и в неживого тоже) человека распятием тыкает? Вот это, пожалуй, моё впечатление от книги серьёзно подпортило, много крови у меня выпило, фигурально выражаясь.
А вообще я очень бледная. И у меня красные глаза. И я не сплю по ночам. И ещё меня котик за палец укусил. Одно радует: я до сих пор люблю баклажаны с чесноком, значит, во всём виноваты не вампиры, а книги и Интернет.
P. S. Гоголь писал про "Русь-тройку", говоря о пути России в мире. Брэм Стокер тоже высказался по этому поводу:
— Я не могу разобрать, какой это корабль; по-видимому, русский. Смотрите, как его страшно бросает во все стороны! Он совершенно не знает, что ему делать: он, кажется, видит приближение шторма, но никак не может решить — пойти ли на север и держаться открытого моря или же войти сюда. Вот опять, посмотрите! Он совершенно неуправляем, кажется, даже не знает, как употреблять руль; при каждом порыве ветра меняет свое направление. Завтра в это время мы что-нибудь узнаем о нем! Мы еще услышим о нем завтра!20 понравилось
125
leila2721 июля 2013Читать далееДля меня эта книга ностальгия по детству. Помню, когда была еще маленькой, безумно боялась этой книги, а точнее ее обложки. Скелеты, змеи, летучие мыши, вампир с огромными красными глазищами. Брр… Всегда пыталась спрятать ее подальше в книжный шкаф, заставив другими, более лицеприятными изданиями. Но «Дракула» всегда попадался мне на глаза, не смотря на все отчаянные попытки изолировать его от себя. Мистика какая-то…
И вот в двенадцать лет, устав от бессмысленной игры в прятки, я все-таки взяла книгу в руки. С тех пор никак не хочу отпускать и перечитывала уже четыре раза. Вот и сейчас. Столько книг не прочитанных ,авторов не открытых, а руки по-прежнему тянуться к «Дракуле».
Роман прекрасный, он с первых страниц погружает в готическую, чуть жутковатую атмосферу. А как я люблю описания зданий и строений Викторианской эпохи, картины холмов и лесов Трансильвании. Дьявольская красота…
То, что роман написан в эпистолярном стиле только прибавляет достоинств. Можно тщательно отслеживать мысли и чувства персонажей. Как жаль, что у Дракулы не было дневника, было бы так здорово)
От книги трудно оторваться, хотя сюжет известен ,все тайны раскрыты. Но чувство легкого волнения не покидает ни на миг. Отлично передан общий дух эпохи, соединение исторической части с легендами, суевериями и воображением автора.
Все недостатки книги стараюсь не замечать. И пусть здесь прослеживается некая нелогичность в действиях героев, неточность дат при ведении дневников, персонажи слишком идеализированы и положительны. Для меня это не важно. На объект обожания всегда смотришь сквозь розовые очки, видя только хорошее.
Теперь «Дракула» занимает почетное место на книжной полке, хотя обложка немного растрепалась, страницы пожелтели, и книга заметно уступает в оформлении современным роскошным изданиям. Но никто не заставит меня спрятать ее подальше. Любовь навечно.20 понравилось
28
juluzun_reads6 августа 2025Не игра теней, не кровь и мрак...
Читать далее«Дракула» Брэма Стокера — книга, от которой я ждала одного, а получила немного другое. Не скажу, что это разочарование — скорее, неожиданность. Я рассчитывала чаще видеть самого графа, его действия, но он словно тень — появляется редко, хотя ощутимо.
Я ждала, что Дракула будет часто на сцене. Что будет мрак, кровь, гипноз, игра теней и страстей. А он… появляется в начале, мелькает в середине — и всё.
Книга читается живо, герои словно сошли с театральной сцены — выразительные, сильные, каждый со своей болью. Особенно тронули Люси и Квинси… жалко их.
Финал меня удовлетворил.
Я, может, и не влюбилась в этот роман. Но запомню его надолго.19 понравилось
653
Bookinenok6 ноября 2021Читать далееЯ слышала, что Брем Стокер придумал графа Дракулу. Но я была очень удивлена, узнав, что все известные факты о вампирах, о которых так любят снимать фильмы, сочинили так давно. Начиная от внешности этих существ и заканчивая тем, чем их можно убить или усмирить: осиновым колом и чесноком. Спят вампиры в гробах, здесь - обязательно с землёй. Но вампиры Стокера даже круче "современных". Они не только превращаются в летучих мышей, но и в волков, а ещё могут менять своё состояние: уменьшаться или трансформироваться в пар. И даже Ван Хельсинг (в том переводе, что я читала - Хелзинг) - тоже взят отсюда.
Роман написан в эпистолярном жанре, где герои пишут друг другу письма или ведут дневники. Джонатан Харкер по работе гостит у графа Дракулы. Седой джентльмен с усами никогда не обедает вместе с гостем, запирает все двери в своём высоком замке и не отражается в зеркалах. Письма, которые Джонатан хочет отправить, Дракула читает, а выходить из здания ему не разрешает. А когда Харкер увидел, как граф карабкается по стенам, то решил сбежать из плена. У подруги Мины, невесты Джонатана, на шее появились необычные две отметины. Девушка плохо себя чувствует, бледнеет, а через некоторое время её клыки заостряются...
Очень жаль, что о граф Дракула - не главный герой. В первых главах о нём написано много, а потом косвенно, всё больше рассказано о тех, кто от него пострадал и их окружении. А когда люди пытались найти вампира - эти главы слишком затянуты. Но всё же позже Стокеру удалось вернуть мой интерес к роману. Только я не совсем поняла зачем нужен для сюжета этот пациент-зоофаг. Но книга действительно стоящая.
19 понравилось
514
Dan0014 января 2019Читать далееПервую часть книги меня поражал объём произведения, ибо я искренне недоумевал, чем может быть занято столь не малое количество страниц, когда интрига о Графе всплыла чуть ли не в самом начале. Однако после истории, случившейся с Люси, всё встало на свои места. Тем не менее я до сих пор не могу простить Артуру (да, именно ему, как любящему мужу) произошедшее с ней. Почему он не мог привезти отца к ним в дом или же, напротив, вместе с любимой отправиться к его отцу - для меня та ещё загадка. Тем не менее, куда большей загадкой является то, что некто (снова тычок в Артура, да-да) не учится на своих ошибках и не выказывает никаких опасений по поводу столь популярного нынче во всех фильмах ужасов действия под названием "разделиться"! Почему?! Да и Джонатан тоже хорош: "Я вижу, как страдает Мина сейчас, но мне радостно, что это лишь на время, а в будущем всё наладится". Эй, обрати на неё хоть немного внимания! Поговори с ней! Хватит закрываться и отстраняться от неё под видом заботы о ней же! Особенно в столь непростые времена со столь страшным знанием у вас в руках...
В общем, я расстроен. Но это и правда отличная книга о том, как нельзя обращаться с дорогими и горячо любимыми людьми (и давайте не делать поблажки тому, что на том дворе был 19-й век).19 понравилось
1K
dandelion_girl22 октября 2018Праотец литературных кровососущих
Читать далееДочитав «Дракулу», я вдруг почувствовала себя обокраденной. Целых два года эта книга пылилась на моей книжной полке словно вещи в мрачном трансильванском замке графа Дракулы. Нечитаная и забытая. Только сейчас, когда я немного перестала прислушиваться к странным шорохам в вечернем доме и разогнала мурашки на своей коже, я поняла, что могла бы всё это испытать на два года раньше.
Эта книга - просто инъекция адреналина. Сердце бьётся чаще, когда читаешь о ночных похождениях графа-кровопийцы, и одновременно с этим замедляется дыхание и в душу закрадывается тоска, потому что у героев-охотников на вампира не всегда всё получается.
Несмотря на то, что Брэм Стокер не был первым, кто выбрал вампира в качестве главного персонажа, он своим романом, несомненно, надел ему на голову корону. Граф Дракула стал королём вампиров в литературе. Существует такое множество экранизаций романа (ни одну из них я не видела, дабы не испортить впечатление от книги), да и костюмчик графа Дракулы весьма популярен на хэллоуинских вечеринках, тем не менее, я плохо представляла себе его сущность. Именно поэтому захотелось обратиться к «первоисточнику» Стокера. Граф-кровопиец оказался очень зловещей фигурой, а кроме того, беспощадной и сверхъестественно сильной. Очень долгое время я сомневалась, можно ли вообще одолеть эту нечисть. Даже Ван Хельсингу - образованному и умному специалисту по оккультизму. Этот голландец, к слову сказать, стал моим любимым персонажем в романе. В нём нет эмоциональности и поспешности его молодых друзей Артура Холмвуда, Квинси Морриса и Джона Сьюарда. Он немногословен, но если и говорит, то очень мудро. Он образован и умён, но, тем не менее, не высокомерен. Казалось бы, именно он должен был стать главным истребителем тёмного графа, но идея романа такова, что только объединив усилия таких разных людей, можно найти спасение от зла, уже переместившегося из родной Трансильвании и запустившего свои острые зубы в шею Лондона.
Атмосфера романа просто потрясающая! Полная луна, воющие псы, летучие мыши, склепы и душевнобольные. Чеснок, распятие и молитвы. Всё что нужно для готического романа ужасов!
Напоследок хотелось бы отметить «трудности перевода». Я читала роман на английском языке, и мне сразу бросилась в глаза речь Ван Хельсинга. Он - иностранец в Англии, поэтому его английский не безупречен. Он допускает незначительные ошибки, меняет местами слова в предложении - всё как и бывает в речи того, кто иностранный язык выучил, а не говорил на нём с рождения. Мне вдруг захотелось сравнить оригинал с переводом и с большим сожалением я обнаружила, что столь чудесная лингвистическая особенность была напрочь утеряна в русском переводе.
I promise you that I will gladly do all for him that I can, all to make his life strong and manly, and your life a happy one. Now you must eat. You are overwrought and perhaps over-anxious. Husband Jonathan would not like to see you so pale, and what he like not where he love, is not to his good.
Обещаю вам сделать все, что в моих силах, чтобы он был здоров и мужествен и чтобы ваша жизнь была счастлива. А теперь съешьте что-нибудь. Вы слишком измучены и слишком взволнованы. Джонатану тяжело будет видеть вас такой бледной, вы должны пожалеть его, поэтому вы должны есть и смеяться.
А ещё у старика Сволса интересный говорок, но опять же в переводе не было предпринято никаких попыток это передать:
I be aud, and a hundred years is too much for any man to expect. And I'm so nigh it that the Aud Man is already whettin' his scythe.
..я стар и 100 лет — это для всякого человека слишком долгое ожидание; а мой конец уже так близок, что «Старуха» уже точит свою косу.
Из этого небольшого сравнения оригинала и перевода можно сделать вывод о том, что в английской картине мира Смерть мужского рода (the Aud Man), в то время как в русской Смерть всегда представала в образе старухи с косой.
В общем, прекрасная страшная сказка на ночь, несомненно заслуживающая быть перечитываемой ежегодно. Как раз где-нибудь в октябре, накануне Хэллоуина.
19 понравилось
934
FuyuAsahi22 января 2017Читать далееВсегда испытываю какое-то дикое удовлетворение, когда закрываю свой очередной пробел в знаниях о таких нашумевших литературных произведениях, как "Дракула". Интерпретаций этой истории за свои два десятка лет я повидала немало, а вот к оригиналу доползла только сейчас, о чём немного жалею - Дракула произвёл бы на меня куда большее впечатление, если бы я прочитала его хотя бы на пару лет пораньше. Но, признаюсь, на первую ночь после прочтения спать было страшновато - я всё прикрывала шею одеялом, зная что даже вампирские зубы не способны пройти сквозь волшебный одеяльный щит, который является куда лучшим оружием, чем чеснок или облатки.
Вампиры здесь далеко не такие, как у Стефани Майер. Я достаточно часто слышу, что сумеречные вампиры - отстой, а вот вампиры из "Дракулы" - настоящие мерзкие убийцы, достойные трепетного благоговения и ужаса. Не такие уж они и ужасные - выглядят вполне себе красиво и притягательно, да и страха у взрослого человека не вызовут. Зато они сильно проигрывают сумеречным вампирам в интеллекте. В начале Дракула предстаёт перед нами как достаточно образованный пожилой дядечка, но в итоге оказывается, что он если не туп как пробка, то, по крайней мере, логики и житейской мудрости лишён напрочь.
А вообще, я откровенно не приемлю сравнения этих двух миров - теперь, после прочтения "Дракулы", я могу об этом говорить открыто. Мир Стокера и мир Майер - две разных точки зрения на одну истину, которой, может, вообще нет.Тем не менее, книга мне понравилась - написана она очень легко, потому что повествование ведётся преимущественно через дневники и письма, да и слог у автора/переводчика достаточно приятный, и текст выглядит как обкатанная морем галька. По крайней мере, так было где-то до середины книги. За середину события начали развиваться куда менее динамично, и я откровенно заскучала. Мне было очень интересно, чем закончится погоня за Дракулой, автор держал в напряжении прямо до самого-самого конца, но эта погоня длилась настолько долго, и настолько сильно она была приправлена высокопарными восхвалениями мужской дружбе и Богу, что за этой затянутостью и избыточностью текста терялся азарт погони, и нередко сюжетная нить выскальзывала из рук.
И в то же время я не уставала поражаться реалистичности всего происходящего. Возможно, такой эффект был вызван тем, что картинку нам преподносят с точки зрения разных людей, и мы видим всю ситуацию в 3D-формате. А возможно ещё и то, что Стокер прекрасно знал, о чём писал. Дело в том, что Стокер состоял в оккультном обществе Золотая Заря, некоторые из членов которого практиковали ритуалы с употреблением человеческой крови. Такое тесное соседство с полу-вампирами не могло породить искусственного повествования.Правда, некоторые моменты всё же кричали о своей театральности - это не хорошо, и не плохо, тем более, что театральность здесь выполнена идеально. Просто такие сцены очень сильно выбивались из тягучих, неторопливых викторианских строк. Взять хотя бы вот этот кусочек:
Луна была такая яркая, что несмотря на плотную желтую штору, в комнате хватало света. Джонатан Харкер лежал на кровати с пылающим лицом и тяжело дышал, словно был в горячке. У края постели, расположенного ближе к окну, виднелась стоящая на коленях фигура его жены, в белом ночном одеянии. Около нее находился высокий стройный мужчина в черном. В левой руке он сжимал обе кисти рук миссис Харкер, сильно оттянув их; правая рука поддерживала ее затылок, прижимая лицо к его груди. Ее белое ночное одеяние было перепачкано кровью, которая тонкой струйкой стекала по обнаженной груди мужчины, видневшейся сквозь разорванное платье. Когда мы ворвались в комнату, граф обернулся к нам, и адский взор, который мне так часто описывали, мелькнул перед моими глазами. Его очи пылали дьявольской страстью; широкие ноздри бледного орлиного носа раздувались и трепетали, а острые белые зубы за толстыми губами окровавленного рта щелкали, как зубы дикого зверя.Несмотря на весь драматизм ситуации, мой мозг рисует только одну картину, как Стокеру из двадцать первого века каким-то образом попал любовный роман для девушек за тридцать, и автор описывает то, что изображено на обложке. Не, ну а что? Как по мне, роман с такой обложкой вполне мог называться как-нибудь вроде "Узница ночи", "Багровый поцелуй" или "Белокожий повелитель". Хотя нет, последнее название уж больно отдаёт расизмом.
Разочаровало, конечно, что самому Дракуле уделено так мало времени в достаточно объёмном романе - наверное, поэтому в таком огромном количестве пишутся продолжения и снимаются фильмы об этом вампире. По сути, как персонаж он толком и не раскрыт - злой, хитрый, алкает крови. В романе, после первых глав, появляется только на правах кусачки: пришёл-увидел-укусил. Да и мотив мне его был не совсем понятен. Если в его зубастую головушку взбрела идея создать империю зла, то тогда почему он сосредоточился только на последовательной инкубации двух женщин? Разумнее было бы обрабатывать несколько женщин сразу. Тем более, что вампиризмом, насколько я поняла, после первого укуса заразиться нельзя. Один раз, как говорится, не вампир. И либо ему такая идея просто не пришла в голову - заражать нескольких женщин сразу - либо, всё-таки, пришла, но автор об этом умалчивает. Тогда возникает вопрос: что случилось с этими вампиршами в конце? Исцелиться они не могли, раз уже были полностью превращены. Значит ли это, что они так и остались гулять по Лондону и бросаться на прохожих? На мой взгляд, это серьёзный недочёт в романе. Хотя, думаю, вряд ли можно требовать детальной проработки мира фэнтези-существ у писателя девятнадцатого века.
19 понравилось
167
Untamed9 октября 2012Читать далееПрочитав эту книгу, после бесчисленных "Сумеречных" и прочих историй, я сразу зашла в форум, в тему любителей книг "Сумерки". И я написала:
"Это не бестселлер, а ересь. Если хотите прочувствовать настоящие чувства, если хотите понять хоть немного безответной любви и боли, читайте "Дракулу" Брэма Стокера".
Ненормальный всегда исходит из своей собственной цели. Хотел бы я знать, во сколько он ценит свою человеческую жизнь.Мое мнение до сих пор таково, если хотите настоящих эмоций читайте Дракулу, детки.
P.s и я вовсе ничего против книг Майер не имею, сама фанатела года 4 назад, просто, время ведь меняет людей, так что...19 понравилось
51