
Ваша оценкаРецензии
Julija853 декабря 2023 г.Атмосферно!
Читать далееВместе с главным героем Александром - банковским клерком из России, мы путешествуем по японскому острову Химакадзима, знакомимся с его обитателями, местными традициями, преданиями и японской культурой в целом.
Повествование книги неспешное, ты как будто наблюдаешь за жизнью людей со стороны, проживаешь вместе с ними каждый день, чувствуешь их эмоции и переживания.
Автору удивительным образом удалось объединить в этом романе современную реальность, мифы и легенды, которые всегда живут среди населения любой страны. И это, на мой взгляд, главная ценность этой книги ️
Всё, что читателю может оказаться непонятным, автор поясняет в сносках, поэтому даже если вы совсем не знакомы с японской культурой и историей, как я, например, то сноски вам всё растолкуют.
Кстати, «Осьминог» совершенно не похож на другую известную книгу автора «Поселок на реке Оредеж». Совсем другой жанр и стиль написания. Это еще раз говорит о том, насколько многогранен талант Анаит.
#анаитгригорян #осьминог1140
maggi198522 апреля 2022 г.Читать далее"Человек всегда носит с собой свою судьбу."
Чарующая книга Анаит Григорян "Осьминог" - особый вид литературной магии. Книга не таит в себе замысловатых сюжетных линий и крутых кульбитов, но при этом, оправдывая свое название, словно щупальцами осьминога, притягивает к себе и не отпускает до самой последней странички. Даже после прочтения она все ещё живет в моей душе.
Русский парень Александр уезжает работать в Японию в один из банков. Но после того, как руководство банка не продлевает с ним контракт, он решает задержаться на маленьком рыбацком островке Химакадзима.
Наступает сезон тайфунов и островок, вместе с его жителеми, оказываются оторванными от остального мира. В один из дней Александр забредает в ресторанчик "Тако" и знакомиться с удивительным парнем Кисё, работающим официантом, который раскрашивает мрачные, дождливый будни завсегдатаев ресторанчика самыми яркими красками - в его диковинных историях реальность переплетается с вымыслом и невозможно определить, где начинается одно и заканчивается другое.
Автору удалось создать удивительный мир крошечного японского острова и его жителей, пропитанного солёными морским воздухом, сыростью, запахом рыбы, особенностями традиционной кухни, буднями местных жителей и чарующей атмосферой японских легенд и традиций.
Книга очень атмосферная, живая - я её не читала...я её прожила в себе.Меня восхищает тот факт, что этот удивительный, уникальный мир Японии, продуманный до самых мелочей, описала наша соотечественница - Анаит Григорян - литературный критик, прозаик, филолог и переводчик.
Благодарю автора за возможность виртуально побывать в Японии и насладиться её колоритом!189
Winterwandererer14 февраля 2025 г."Осьминог" — медитативное погружение в Японию глазами россиянина
Читать далееКнигу "Осьминог" Анаит Григорян все советуют ради качественного погружения в Японию. Как человек, посмотревший уже плохо представляемое количество аниме (ну да, я знаю, что там не то чтобы реальное погружение, но все же) и намного меньшее количество японских фильмов, я привыкла считывать эту атмосферу визуально, а не в текстовом формате, и здесь немного на этом споткнулась.
В центре истории москвич Александр, проработавший два года в банке в Японии, после чего контракт ему не продлили. Перед поездкой домой он решает насладиться традиционной Японией на крошечном островке. Еще один ключевой персонаж — бармен Кисё, загадочный выдумщик, который явно не так прост, как кажется. Здесь нет конкретного сюжета, а повествование пестрит регулярными флешбэками в жизнь Александра в японском мегаполисе во времена работы в банке. Мы размеренно бродим вместе с главным героем по островку, знакомясь с местными (и не только) жителями.
Если вам нравится немного меланхолично плыть по тексту, то это тот самый случай. Единственное, что может немного одергивать — обилие японских слов и терминов со сносками. С одной стороны, спасибо за сноски, гуглить можно было бы попросту устать. С другой стороны, иной раз для восприятия проще назвать чашку чашкой, и не усложнять, это все равно не даст атмосфере потеряться. Периодически в речи персонажей мелькают ещё и фразы на японском, что кажется тоже необязательным и немного сбивающим (вновь спасибо аниме, многие из них мне были даже знакомы). История полнится скрытой от глаз магией, и вырываться из этого мира на сноски просто перестаешь со временем.
А вот кое-каких пояснений не хватило, например, один из персонажей, постоянно рассказывающий о своей любимой невесте, спокойно может пойти с малознакомой женщиной, у меня это не укладывалось в голове, я так понимаю, это часть менталитета, но хотелось бы знать его мотивы наверняка. В целом некоторое количество постельных сцен здесь показались скорее лишними, тем более они и так идут вскользь.
В последней, наверное, четверти книги события внезапно приобретают динамику, и поэтому это моя любимая часть (медитативность мне все же реже заходит), хоть и немного грустная. Мы узнаем немного истории Кисё, расставляем точки и многоточия в историях других персонажей. Хотя, пожалуй, Кисё самый любопытный из персонажей, остальные не вызывали откровенной симпатии, а главного героя так вообще иногда стукнуть хотелось. Магическая часть как раз очень японская и раскрывается в концовке намного шире, выходя на поверхность.
Мне кажется, что мне полноценно оценить погружение в японский колорит не дал как раз пресыщенный бэкграунд просмотренного, зато стало любопытно подсмотреть за размеренной жизнью обычных японцев глазами такого же россиянина. Точно могу сказать, что эта книга из тех, которые надо пробовать, чтобы понять свое к ней отношение.032
reader-702471117 января 2025 г.Из Москвы в Японию, где-то на стыке миров...
Читать далееКаюсь, мне потребовалось некоторое время, чтобы решиться прочитать эту книгу. У Анаит Григорян читала "Поселок на реке Оредеж", эта книга мне очень понравилась, и я не сомневалась, что "Осьминог" тоже прекрасно написан, но японский сеттинг смущал. Я практически совсем не в теме Японии. Очень боялась, что японские термины, имена, обилие сносок и специфика совершенно другой культуры будут сложными для восприятия.
Но с первых же страниц оказалось, что боялась я зря. Текст шел легко, японские слова быстро стали почти родными, как и герои романа. Честно, не ждала, что история уволенного москвича в Японии окажется мне близкой — но она оказалась.
Вспомнила свои ощущения, когда теряла работу, которая нравилась, на которую делала ставку. Отрефлексировала это по полной программе.
Потом появилась хорошая, но потерянная Томоко, и я опять почувствовала параллель — не хочу спойлерить, но речь о том, от чего ее пытался спасти главный герой.Потом появился мой любимый герой этой книги, Такизава-сан. И очень захотелось его обнять.
Ну а загадочный Кисё, с кучей разных историй, которые берет не пойми откуда - и говорить нечего, изначальный приз зрительских симпатий.А потом пришло цунами. И медитативное, неспешное чтение превратилось в пронзительную драму.
И стало ясно, кто есть кто — во всех смыслах.А еще, в "Осьминоге" магреализм — не ожидала, но не удивилась. Это очень по-японски, как в мультфильмах Миядзаки, повседневная жизнь - и дух, и призрак, и мифическое существо. Мы живем и работаем, а там замок летает. А этот ходит. Ну да, бывает, ходит и ходит себе. Так и в мире "Осьминога" (только "ходит" там, конечно, не замок).
Япония, во всяком случае, такая, какой ее показывает Анаит Григорян, кажется местом, где истончается граница между мирами, зримым и незримым. И здесь свои законы физики, которые принимаешь как данность, ничему уже не удивляясь."Осьминог" — роман очень хороший, глубокий, прорастающий в тебя всеми своими корешками (или ответвлениями, или щупальцами — как угодно).
И он весь пронизан столкновением менталитетов. Это для меня оказалось самым интересным - посмотреть на Японию и японцев глазами нашего соотечественника, прагматика, москвича из банковского сектора.
Этот типаж прописан очень достоверно, узнала многих своих бывших коллег-банкиров.По словам самой Анаит Григорян, она написала "Осьминога", чтобы помочь людям, переживающим утрату.
Это действительно так: от "Осьминога" легчает. Становится хорошо — задумчиво, осмысленно, печально, но хорошо.
Если бы я знала, что книга вот так подействует, прочитала бы ее давно. Но и сейчас получилось вовремя.Очень хорошая книга. Буду рекомендовать всем любителям современной прозы - вне зависимости от погруженности в "японскую тему".
031
Natalia197610 декабря 2024 г.Сказания о Химакадзима
Читать далееКакое замечательное произведение! Пропитанное изысканными аспектами японского языка и культуры, звучанием океанских волн и шорохом дождя, где появляются нестареющие персонажи древних японских мифов и легенд. Они возникают сквозь завесу постоянного дождя, проникая в обыденность рассказа и переплетаясь с современной жизнью обычных людей. В один момент теряется ясность в различении людей и духов, реальности и вымышленного, судьбы и фатализма.
Первую треть книги я с трудом погружалась в своеобразный мир столь далекой и необычной для нас Японии. Немного отвлекали сноски с пояснениями японских слов и имен. Но проникнувшись этой атмосферой уже не смогла оторваться. Мир замедлился, наполнился рыбными и йодистыми запахами океана, шумом непрекращающегося дождя и неторопливо поведал историю маленького рыбацкого острова Химакадзима, затерянного в заливе Микава, где жизнь течёт размеренно и скучно. Туристы здесь - редкость, достопримечательностей немного, зато местного колорита - хоть отбавляй.
Сам не зная почему, Александр едет на остров, чтобы провести там две недели перед возвращением на родину. Контракт его работы в банке закончен и больше ничего не держит его в этой стране. Но судьба решает иначе. В его жизни появляются люди, вместе с которыми ему предстоит пережить землетрясение и, вызванный им, тайфун. Персонажи, а также окружающая их среда, включая магазины, развлекательные заведения и маленькие кафе, описаны с большим вниманием к деталям.
На первый взгляд кажется, что события не развиваются, но на самом деле вместе с Александром погружаешься в повседневную жизнь обыкновенных людей, которые жаждут перемен и счастья. Это создаёт возможность поразмышлять о подлинных ценностях и смысле существования.
Пик всего происходящего приходится почти на самый финал. Тогда становится понятно кто есть кто и для чего они все встретились на острове. Но смерть не так жестока и почти каждому дает второй шанс. Вот и Александру повезло, он жив здоров и улетает на родину. Открытый финал намекал на продолжение и оно, оказывается, уже вышло: «Смерть знает твое имя». Буду продолжать знакомство с автором.
019
olyangrin19 июля 2024 г.Ради атмосферы, а не сюжета для
Спойлер: в книге ничего не происходит, можно сказать. То есть нет какой-то строгой истории и ее эпического завершения. Просто описание жизни иностранца в небольшой японской провинции. Вместе с тем это весьма здравый и бодрый роман, который достоин внимания
037
YanaZavilina28 марта 2024 г.Яна книгу читала, Милка ( же котёнок) сделала из книги утопленницу).
Но это не помешало040