
Ваша оценкаРецензии
Аноним26 июля 2019 г.Правильная сказка
Важно воспользоваться каждой паутинкой, которую протягивает тебе судьба. Поучительно. Каждый разбойник оказался там, где быть заслужил. Будда решил дать последний шанс, но это н к чему хорошему не привело.
Написана сказка 16 апреля 1918 года. Прошёл 101 год, а звучит современно. У сказок есть особый вечный дух.151,7K
Аноним4 декабря 2015 г.Читать далееЛично для меня Рюноскэ Акутагава стал открытием этого года. Случайное знакомство началось с небольшого рассказа «Ду Цзы-чунь» и продолжилось другими небольшими по содержанию, но глубокими по смыслу произведениями. Каким образом ему удаётся за столь короткое время проникнуть в мой мозг, остаётся для меня непостижимым. Всего несколько страниц, а мыслей на всю ночь. Иногда читаешь большое произведение, и только к концу книги ты начинаешь с ним срастаться, переносишься в мир автора. А тут. Что можно сделать за 4 страницы? Как можно успеть не только обозначить проблему или дать возможность читателю увидеть себя, но и рассказать целую историю, понятную, законченную. Рюноскэ Акутагава несомненно обладает удивительным даром рассказчика.
Бывают моменты в жизни (и они, к сожалению, не столь редки), когда мы находимся в состоянии «невыразимой усталости и тоски» и люди, находящиеся в это время рядом, порой кажутся нам «живым воплощением серой действительности». Именно, в такой момент жизни мы и застаём главного героя это рассказа. Поезд, незнакомые люди, холод...
А потом, потом был момент преображения человека, удивительное чудо, которая сотворила маленькая девочка и несколько золотых мандаринов.141K
Аноним22 января 2024 г.Тгк Так говорил Нолик
небольшой детектив, где читателю так и не расскажут, как на самом деле всё было.
может, все герои врут, а, может, каждый произошедшее видел именно так, как они описали.
эта новелла третий день не выходит у меня из головы...
p.s. советую ещё посмотреть фильм "Расёмон" 1950 года, снятый по мотивам "В чаще"132,5K
Аноним15 марта 2020 г.Тёмный лес, или У каждого правда своя
«Не верь ему! Все, что он говорит – ложь …»Читать далееЗдравствуйте!
Новелла Рюноске Акутагавы, японского писателя, впервые увидела свет в 1922 году. Давно, не правда ли? За время, прошедшее с тех пор, по мотивам этого произведения были выпущены множество экранизаций. Среди них есть даже одна оскароносная (1950, Акира Куросава, «Расёмон»).Очень странная новелла. Я ничего подобного в жизни не читала! Спасибо за наводку Мaxim_Tolmachyov.
Акутагава Рюноске представляет читателю несколько свидетельских показаний различных людей и даже бестелесного духа убитого, касающихся совершенного преступления – убийства самурая. И всё. Даже личного отношения автора читатель здесь не увидит. Мало того. Ему (читателю) не зададут вопрос: кто убийца? Ну и что с этим делать? Конечно же, мы начинаем предполагать, кто же всё-таки убийца. Некоторые читатели перечитывают новеллу несколько раз в поисках разгадки.
Не надо этого делать. Читаем один раз, но очень внимательно. Многие из нас, если и не являются ценителями детективного жанра, то, во всяком случае, читали детективы, смотрели фильмы и знают не только про дедуктивный метод. Если так, то сразу становится ясным, что перед нами произведение не из вышеупомянутого жанра. Даже близко не родня!
Для доказательства убийства одних свидетельских показаний недостаточно. Вспомните фильм «Берегись автомобиля». Какого цвета была машина? Все видели один и тот же автомобиль, но у всех он был «своего» цвета. Точно так же и здесь. Можно только строить догадки, версии, гипотезы. А как известно, версии надо отрабатывать – проверять, доказывать. На слово верить никому нельзя. Тем более нельзя верить духу со слов какого-то непонятного медиума.
А вот построить свою версию, основываясь всего лишь на свидетельских показаниях, - это своего рода игра. Версии будут разные. И не будет ни одной доказанной! Во-первых, мы люди, воспитанные на европейском менталитете. Кое-что знаем о восточном. Скажите, станет самурай убивать себя кинжалом в грудь, тем более, что пробить грудину самому себе не так уж и просто. Скорее японец сделает себе харакири. Но и харакири совершают специальным ножом. Во-вторых, женщины. «О, женщины! Вам имя – вероломство!» Нельзя верить ни матери (старуха), ни дочери (жена убитого).
Вывод: «тёмный лес». Так мы говорим по-русски. А по-японски будет: «в чаще» с лёгкой руки Акутагавы Рюноске.
А как вы думаете? Очень интересная новелла. Прочитайте. Не пожалеете!
13994
Аноним20 августа 2019 г.Общей истины - нет
Рассказ об убийстве. Для того времени стиль повествования рассказа очень оригинальный и динамичный, читаешь и читаешь, хочешь узнать что будет в конце. А в конце Акутагава, делает нам сюрприз. И показывает нам, что в мире, где так много мнений, истина исчезает, и ее вряд ли кто то найдёт.
121,7K
Аноним30 мая 2017 г.Читать далееВесьма оригинальный детектив. Или не детектив, а притча? Или психологическая загадка? Довольно интересно читать версию одного и того же события от всех его участников. Вот только версии их, до определенного момента совпадающие, после него очень сильно отличаются друг от друга, так что или они все врут, или только один из них говорит правду. Версия, которая полностью меня устраивает: они все врут. Но если я должна выбрать кого-то, кто не врет, наверно, это дух убитого.
В общем, я со своим аналитическим складом ума не могла успокоиться, пока не разложила всё по полочкам. И пришла к выводу:мужа разбойник связал, жену изнасиловал на глазах у мужа, жена после случившегося хотела смерти мужа, так как он был свидетелем ее позора. А вот в остальном показания расходятся. И вот лично я не стала бы верить сказанному духом мужа устами прорицательницы. Это как-то напоминает испорченный телефон. И потом, духу вряд ли приятно было бы признать, что его связали, обесчестили, унизили и связанного убили (версия жены). А с другой стороны, почему бы духу не признать, что он погиб в поединке, в котором он дрался как лев, но не смог выиграть (версия разбойника). Это всё же благороднее, чем самоубийство, так что врать относительно этой версии у духа нет причин (если только здесь какая-то особенность японской культуры). Так что я бы поверила жене, которой вроде бы незачем себя оговаривать. Но сдается мне, что правду всё-таки говорил именно дух. А основания у меня такие. Связав мужа, разбойник набил ему рот листьями, чтобы он не мог кричать. Но когда нашли тело, о набитых в рот листьях речи не было (а жена сказала только, что развязала мужа, но не говорила, что освобождала ему рот от листьев). А вот подробность о том, что на ране сидел присосавшийся овод, была. Овода заметили, а листья во рту нет? Вряд ли. Значит убитый выплюнул их, а для этого ему нужна была помощь рук, т.е. его развязали, а кроме разбойника вроде как и некому это было сделать. Но раз о поединке дух не говорит, значит, сам себя и убил. А жена могла потом подкрасться и вынуть кинжал из груди, могла винить себя в смерти мужа, так как умер он после того, как она вытащила кинжал и так как она требовала его смерти во всех версиях.
Мои аргументы не безупречны, конечно, но я склоняюсь к этому.Хорошая загадка. Но у меня есть и другой вопрос: а загадка ли здесь была загадана? Может автор совсем другое имел в виду? Может, он хотел сказать, что возможно всё, что всё совсем неоднозначно? что убийство совершили они все, но каждый видел только свою роль? А может, люди просто стали гордиться тем, что убивают, и потому бьют себя кулаком в грудь и кричат: это я, это я убил! Чувствую, очень мне не хватает для этой книги знания японской культуры.
12403
Аноним26 апреля 2015 г.Читать далееА вот тут, видимо, буду ругаться. Рассказец, конечно, зубодробительный. Американская экранизация "по мотивам" ("Железный лабиринт" / Iron Maze, 1991 г. ) все же намного человечнее: все таки там никто никого не насиловал, а предательство по отношению сначала к мужу, потом к любовнику стало личным и свободным выбором героини, что честно отображает ее истинное лицо.
В рассказе же Акутагавы выбор у героини отсутствует, женщина здесь просто как разменная монета, нечто сродни овечке, которую ко всему прочему обвиняют в том, что она, одуревшая от случившегося, пошла не за тем пастухом. Тот якобы выбор, который был ей предоставлен после надругательства, назвать таковым нельзя. Над несчастной женщиной сначала измываются, а потом еще и выставляют изменницей и бьют – бррррр! То есть изнасиловали ее, а весь такой из себя обесчещенный и оскорбленный — самурай. Ловко! Вот она — истинная сущность общества, где мы живем...
В общем, японский сюжет меня просто убил. Пойду лучше еще раз "Железный лабиринт" посмотрю, там хоть люди как люди, все ведут себя в меру их испорченности, но без этого пускания "благородно-самурайской" пыли в глаза...12258
Аноним25 марта 2022 г.Японский классик о русских
Читать далееПо не очень старой, но доброй традиции прочитала в этом месяце рассказ Рюноскэ Акутагавы. И убедилась в очередной раз в таланте этого японца.
За прошлый год образ Акутагавы у меня намертво связался с атмосферой старой Японии и искуством пессимизма. Эта же книга... Русская. Вот просто до глубины души. И кстати очень даже весенняя, так что рекомендую читать сейчас!
Второй неожиданностью явились герои. Толстой и Тургенев. Не мои любимые писатели честно говоря... А Толстой так вообще нелюбимый...Но удовольствия это не испортило. В этой небольшой зарисовке один день из жизни двух классиков (Тургенев приехал в Ясную Поляну). Охота. Споры. Воспоминания. Природа. Чудесная атмосфера. И два непростых, но мастерски раскрытых в этом маленьком шедевре человека. Я за 20 минут чтения узнала о двух классиках больше, чем на всех уроках литературы.
Кстати рассказ на реальных событиях, так что всем фактам и мыслям тут можно верить.
P. S. Я так и не стала лучше относиться к Толстому. Надо же быть таким колючим, упрямым и мнительным! А вот Тургенева захотелось снова почитать.101K
Аноним25 августа 2021 г.В раю время близилось к полудню.
Я не буду писать о самом рассказе. В отличие от других рассказов, мораль этой сказки ясна и понятна.
Но интересен конец. Прочитите его, и вся ваша уверенность в том, что вы что-то понимаете, развеется как дым. В этом вся японская проза, вроде все уже понятно, глядишь, и опять ничего не ясно.
А такой ли грешник Кандата?
Ставлю 4, а не 5, только, потому что поставил 5 рассказу "В чаще"
101,3K
Аноним4 июня 2019 г.Сильно и мрачно.
Читать далееАкутагава Рюноскэ - японский писатель, классик новой японской литературы. Я недавно начала интересоваться японской культурой и этот рассказ стал еще одной манящей бусиной в загадочном ожерелье под названием Япония. Непривычное построение предложений, и это понятно, чувствуется совершенно другая структура языка.
Перед нами небольшой рассказ, который не оставит вас равнодушными. Представьте шелест бумажных японских ширм и запах цветущей сливы, тишина, фатализм, уважение и преклонение перед тем кто выше по социальному статусу. Акутанава словно окутывает читателя красотой своей родины, попутно вводя новых героев рассказа. История художника Ёсихидэ, сумасшедшего или гениального, зависит от точки зрения, раскрывается не сразу, исподволь, как будто между строк. Художник может нарисовать абсолютно все, НО... только то, что видел своими глазами. Однажды ему поступает заказ — нарисовать ужасные картины мучений грешников в аду. Можете ли вы представить, на что сможет (или должен) пойти герой.
Рассказ меня впечатлил и поразил. Он пронеслось как цунами по моему воображению. Сильный и мрачный.
Прочитала в одном резюме, что это Очень Японская История.Точнее не скажешь.101,5K