
Ваша оценкаDante's Paradiso [Translated by Henry Wadsworth Longfellow with an Introduction by Ellen M. Mitchell]
Цитаты
AceLiosko25 апреля 2021 г.Наставник мой взглянул на осужденных
И молвил так: — «Не встать ему до дня,
Пока труба Архангела не грянет,
А с нею зла Гонитель не восстанет.
В могильный прах вернутся все тогда,
И там, приняв свой вид первоначальный,
Все будут ждать последнего суда».131,9K
AceLiosko25 апреля 2021 г.Меч Господа разит ни рано и ни поздно,
И независимо нисколько от того:
Боимся мы иль ждем падения его.131,9K
AceLiosko25 апреля 2021 г.А нынче пастыри так все отяжелели,
Что требуют себе поддержки там и тут
И даже на коня садятся еле-еле.
Их кони пышною покрыты пеленой,
И ходят два скота под шкурою одной.131,6K
AceLiosko25 апреля 2021 г.Земное зрение — лишь луч, единый света,
Все озарившего. Не дозволяет это
Ему увидеть свет божественный таким,
Каким действительно блистает он пред нами.131,9K
AceLiosko25 апреля 2021 г.И так же, как всегда, идет одно тепло
Из многих угольев, так здесь для выраженья
Любви совместной душ, орла изображенье
Единым языком вещало с высоты.131,8K
Shishkodryomov7 сентября 2015 г.Но так как - тем сильней сиянье красоты,
Чем большей в небе мы достигли высоты -
К Жене святой не мог я взором обратиться,
И сам виню себя, затем чтоб извиниться134,2K
AceLiosko25 апреля 2021 г.Мятежников отвага не нова,
Случилось так пред первыми вратами
У входа в Ад, где грозные слова
Написаны зловещими чертами.
Там демонов отчаянный отпор
Был побежден могучими врагами,
И с адских врат навеки пал затвор.121,6K
AceLiosko25 апреля 2021 г.Куда бы мой ни устремлялся взгляд —
Страдания, страдальцев длинный ряд
Являлися повсюду предо мною.
Я был в кругу, где вечный дождь и град
Шумят во тьме и кроют пеленою
Долину всю, распространяя смрад.121,3K
Kate_Lindstrom16 ноября 2015 г.Когда бы память выдернуть, как жало!..
Поверь, земной пришелец, хуже нет,
Чем вспоминать о счастье в дни печали.125,5K