
Ваша оценкаРецензии
Аноним9 июня 2014 г.Читать далееОчень часто бывает так, что с экранизациями детских произведений знакомишься раньше, чем с самим произведением.
Очаровательная история для любой возрастной категории. Читайте сами и своим детям, внукам и обязательно смотрите мультфильм (тот случай. когда экранизация не уступает книге).
Наутро дух чувствовал себя совсем разбитым. Начинало сказываться огромное напряжение целого месяца. Его нервы были вконец расшатаны, он вздрагивал от малейшего шороха. Пять дней он не выходил из комнаты и наконец махнул рукой на кровавое пятно.Мне очень-очень жалко привидение!
2281
Аноним30 августа 2024 г.Атмосферная забавность и трогательность
Читать далееНаслышана об этой повести Оскара Уайльда, но никак не могла до нее дотянуться – время пришло.
На самом деле, я немного боялась испортить себе впечатления об уже полюбившемся авторе этой повестью, но все прошло как по маслу.
Повесть рассказывает о старинном замке Кентервиль, в который въезжают новые хозяева, но вот незадача - у замка уже есть свой жилец - привидение.
Призраку это совсем не по нраву и он принимается за дело – выжить новых обитателей из своего тихого и спокойно убежища в веках.
Но все оборачивается совсем не так, как предполагало привидение…Невероятно трогательный и забавный рассказ, который несет в себе все и сразу, но по чу-чуть. Я уже знакома с малой прозой автора, которая заставила меня рыдать горючими слезами, но эта повесть не тянет за собой выворачивания души. Она скорее очень милая и очень печальная одновременно.
Мне безумно понравилась атмосфера. Она прямо-таки насквозь продувает читателя со страниц истории, хотя, казалось бы, такой объем и такая красочность – как? Но да, это очень даже возможно.
За самих персонажей - они не столь прописаны образно, но тем не менее в рассказе они чувствуются превосходно.
Бесовские мальчишки, американские родители с новыми взглядами, нежная, но стойкая девочка и одно вреднющее привидение, которое любит греметь цепями по ночам.Если быть совсем уж открытой - я не смогла устоять и перед этой историей автора. Она покорила меня не с первых страниц, но чем я читала дальше, тем мое сердце отзывалось на все - на слог, на антураж, на сюжет, на персонажей.
Минусы, недочеты и последнее слово:
Финал меня едва не пробил на слезу, но я сдержалась и с грустной улыбкой приняла конец повести в его первозданной красоте.
Мне было жаль привидение. Как-то вот по детски трепетно и умильно, что я даже не особо заметила, в какой момент в меня проскользнуло это чувство.21458
Аноним27 февраля 2023 г.Читать далееТипичная американская семья - папа, мама, несколько детей - поселяются в типичном английском замке - а для типичных английских замков типичны прррррвидения! И одно высококласснейшее привидение имеется в замке Кентервиль, в котором поселилась семья американского посла Отиса - а другой замок типичная американская семья и не рассматривала бы, нетушки, им за их денежки подавайте самое что ни на есть лучшее!
Вышколенная прислуга провела семейству экскурсию по их новым владениям - владельцы выразили озабоченность по поводу отсутствия видимых следов привидения. "А оно точно у вас есть, это не надувательство? - и тогда им показали неоспоримое доказательство: несмываемое кровавое пятно на полу в библиотеке, 300 лет не смывается! Но американцы - люди прагматичные, их не пробьешь никакой этой суеверной романтикой - и старший сын Отисов в два счета вывел это невыводимое пятно новейшим патентованным пятновыводителем))
В таком духе всё и пошло дальше: привидение им гремит костями, звенит и скрипит ржавыми кандалами в коридоре - а к нему выходят, вручают баночку патентованного средства от ржавчины и очень вежливо просят смазать свои цепи, а то ведь невозможно спать в таком грохоте! Привидение сэра Кентервиля желает зверски напугать близнецов, чтобы хотя бы восстановить свое попранное новыми жильцами замка чувство самоуважения - но получает на голову ведро ледяной воды из ловушки над дверью! Нет, так жить решительно невозможно!
На его счастье, в семье отъявленных реалистов - материалистов с американского континента имеется душа жива - дочь Вирджиния ("дева, девственница" в переводе с английского, непорочная натура). И она спасает престарелое привидение от нервного срыва и душевного расстройства, вызванные бесцеремонностью ее родственничков. Однажды она застала мэра Симона в полном упадке духа, ласково заговорила с ним, пожурила за то, что он втихаря тырит у нее краски - "ну так что же мне было делать, мисс? Ведь кровь сейчас не слишком легко раздобыть!")) Так невзначай раскрылся секрет "несмываемого" кровавого пятна - Вирджиния давно подозревала привидение в жульничестве, особенно когда кончилась красная краска и пятно вдруг стало зелёным!))
Симон де Кентервиль спросил у девочки, видела ли она древнее пророчество на дверях библиотеки - оказывается, она видела (похоже, единственная из семьи, кто дал себе труд разобрать эти шесть не очень понятных строк). И это пророчество сбылось - древнее, уставшее от своей прошлой вины и 300-летнего не-жития, привидение наконец смогло обрести покой. Как? Ну вот почитайте и подумайте, прямо об этом не говорится, нужно прочитать между строк и уловить дух старины и старинной мистики. И хотя пятно крови в библиотеке было регулярно обновляемым, но ведь привидение-то было настоящим!) И страдало оно по-настоящему. И Вирджиния спасла его от страданий по-настоящему... Или нет? В общем, читайте сами и сами решайте для себя.
Юмор Уайльда неподражаем - он английственен до мозга костей, а противопоставление американской нахрапистости и непробиваемости и английского традиционализма и старинного романтизма дают неподражаемые юмористические сцены. За животики от смеха тут держаться не будешь, но постоянная улыбка гарантирована!
21887
Аноним16 ноября 2019 г.Оскар Уайльд - моя любовь
Читать далееЭта короткая повесть безусловно прекрасна. А сюжет знаком еще с мультфильма, который я смотрела в детстве. Ох уж эти американцы, ну совсем замучили бедного призрака: то цепи предлагают смазать, то лекарство всунут, так еще и пятно вечно стирают. Ну никакого покоя, неудивительно, что Симон де Кентервиль окончательно измучался. Сколько бы он еще страдал, если бы не доброе сердце юной Вирджинии. Девочка спасла призрака от такого существования.
Стиль Оскара Уайльда волшебный, мне аж захотелось перечитать «Портрет Дориана Грея» Оскар Уайльд . Это определенно мой автор. И, конечно же, я советую прочитать работы этого автора в оригинале.21805
Аноним7 декабря 2016 г.Читать далееЧудесная, трогательная и поучительная сказка. Вот вроде бы столько раз встречались подобные истории, но автор сумел задеть какие-то струны души.
Сюжет весьма прост и во многом предсказуем, но от этого не теряет своей очаровательности. Двое ледорубов находят в лесу младенца и один из них решает взять мальчика к себе, даже несмотря на то, что в его семье и так много детей, да и живут они впроголодь. Как известно не все люди отвечают добром на добро. Мальчик вырастает необыкновенно красивым, но в то же время жестокосердным и горделивым. Он издевается над нищими, непривлекательными и даже над животными.
Как и во многих сказках, однажды он получает по заслугам и решает исправиться. По-началу может показаться, что он хочет загладить свою вину только затем, чтобы вернуть былые прекрасные черты, но вскоре становится понятно, что он в самом деле исправился и подобрел сердцем. Теперь он уже готов пожертвовать собственной жизнью ради спасения другого.
Многим известно, что подобные истории чаще всего заканчиваются фразой "И жили они долго и счастливо..." и тут в каких-то переводах сказки всё именно так. Но в оригинале всё совсем не так радужно. Хоть сказка и волшебная, есть в ней жизненные моменты.Для сравнения прочитала перевод Татьяны Озерской и П. В. Сергеева, Г. Нуждина. Вариант Озерской оказался ближе к оригиналу и написан менее детским языком, чем второй.
213,6K
Аноним29 июля 2020 г.Читать далееЕсли совсем коротко пересказать сюжет книги и не открывать все повороты сюжета, как это делает аннотация, то хватит буквально одного вопроса: что случится с древним вредным английским приведением, если в его дом въедут американцы? Уальд отвечает просто: ничего хорошего. Для привидения.
На самок деле, это книга-ностальгия, хоть и читала я ее впервые. В детстве неоднократно видела советский мультик и почему-то мне он запомнился более грустным и романтичным, а вот проделки близнецов и прагматичность семьи Вергинии полностью выветрились из головы. Зато я хорошо помню Кентервильского призрака и во время чтения представляла его именно в таком образе и никак иначе.
Милая сказка о силе любви и прощении, хотя по сути уделено этому не так много внимания.
201,4K
Аноним25 декабря 2019 г.Читать далееЗамечательная повесть. Даже не ожидала, что это будет так смешно. Несколько раз смотрела отечественный мультик, но он таким иронично-сатирическим не был. Это ж надо так в одном флаконе посмеяться над американцами с их прожженным прагматизмом и англичанами с их аристократическим благоговением перед семейным привидением. Было очень забавно читать, как бедное привидение, которое раньше своим появлением с легкостью сводило с ума или в могилу разных мужчин и женщин, теперь крадется по коридору, подобрав и смазав цепи, трепеща от страха при мысли быть обнаруженным мальчиками-близнецами. Однако и без доли трагизма не обошлось: всё же в конце смеха убавилось, а жалости к призрачному лорду Кентервилю прибавилось. Судьба его печальна и трагична, а помощь маленькой Вирджинии восхищает. (Кстати, почему же она маленькая, если у нее жених, помолвка и свадьба всего через пару лет?)
20914
Аноним8 февраля 2019 г.Читать далееНаконец-то я получила возможность познакомиться с другими произведениями Уальда (Кентервильское и Портрет очень нежно люблю). Да и объем в 32 страницы не мог не порадовать – сумела вместить в плотный план читателя и тем самым не завалить марафон. Ииии…и читала я ее два дня!!!
Речь пойдет о сказке о правителе; о правителе, о котором мечтает добрая половина России, поливая потоками ненависти нынешнего. Наш сказочный король был воспитан простыми людьми, но добрался до власти и им овладела алчность. И вот накануне коронации было ему видение о своем народе, которое переродило зазнавшегося властителя в того, кто с мирянами на одной волне.
Это детская сказка, в которой нет интриги. Все крайне прозрачно и даже по канонам сказочного жанра. Она предсказуема уже после первого сна. Посыл, заложенный в сюжете, который был адресован детям – доступен к пониманию, покажет «что такое хорошо, а что такое плохо». И в то же время я вижу выплеснутое на бумагу недовольство временем, властью. Автор предлагает начать изменения именно с себя, не смотря на окружающих, дать яркий пример в надежде, что дальше все потянется друг за другом. Эстет и философ Уайльд в самой своей красе.
Сказка-утопия, социальная притча из-под пера драматурга викторианской эпохи.
20932
Аноним24 июня 2016 г.Эх, как давно я оказывается не читала сказок. У них неповторимый и своеобразный язык. Только открыв и прочитав пару строк, сразу же понимаешь - это сказка. Только вот у Уайльда сказочка вышла совершенно не детская.Читать далее
Осторожно дальше спойлеры!
Должна, во-первых, признаться, что ее мораль я не поняла. Что автор хотел сказать смертью русалки, следующей за этим смертью рыбака? Он это сделал только для того чтобы на одну ночь (почему только на 1?) на их могиле выросли прекрасные цветы, чтобы священник проникся пониманием, что все существа - божьи твари, сходил и всех их благословил? Почему все эти существа покинули тот край? Зачем-то же автор нам об этом сообщил.
Теперь во-вторых, я совершенно не согласна с основной концепцией сказки. Рыбак отрезал от себя душу и она отправилась без сердца злобствовать по миру. Я в корне не согласна с этим постулатом. Душа дана человеку Богом, она не может творить зло. В отличии от разума. А сердце в свою очередь - это просто человеческий ливер и ничего больше. Любит - душа, сочувствует - душа, надеется тоже душа. А вот рассчитывает вернуть утерянное, отомстить отобрав дорогое - это дело человеческого разума. И если бы Уайльд отправил в путешествие тело Рыбака, а он начал творить гнустности, я бы поняла. А здесь... В предложенную автором версию я не верю.
Разумеется все это только мое мнение)201,9K
Аноним30 декабря 2015 г.Читать далееОскара Уайльда я читаю очень дозировано - в год по чайной ложке. Потому что каждый раз остаюсь от его произведений в таком восторге, что мне требуется время, чтобы его переварить, а после большой дозы его творчества остальная литература, пожалуй, будет казаться мне несовершенной.
"Кентервильское привидение" - трогательная и глубокомысленная сказка. Но прежде всего - до колик смешная. Судьбе призрака, обитающего в старом особняке древнего рода Кентервилей не позавидуешь: его беззаботному существованию пришел конец после того, как поместье выкупила семья американских демократов, считающих все английское, в том числе благоговение перед призраками, устаревшим. Никто из них и не подумал бояться грозное привидение, а шалопаи-близнецы, самые младшие отпрыски семейства, вообще устраивают ему "сладкую" жизнь: бедняга вынужден смазывать свои цепи, которыми ему вообще-то положено греметь по ночам, и ходить по коридорам в войлочных тапочках, дабы не привлекать к себе лишнего внимания. В результате призрак начинает хандрить и ему вообще становится немил белый свет, и на помощь ему приходит старшая сестра близнецов Вирджиния...
Окончание истории по-уайльдовски провокационное. Ну не мог он написать просто сказку, которую можно было бы давать почитать детям, кто бы сомневался;)2092