
Ваша оценкаРецензии
Аноним28 июля 2025 г.28.07.2025
Читать далееЕстественно, что книга была прочитана и прежде уже десяток раз. Естественно, что просмотрено экранизаций, прочитано вдохновленных книгой книг были сотни, но! Сейчас в моих руках книга с иллюстрациями Лопутин.
О содержании, я думаю, говорить уже нечего. Это классика, о которой знает каждый. Классика, которая считывается в огромном количестве посхалок и даже упоминание Белого кролика или Шляпника заставлят нас вспоминать не старые британские стишки, а именно Алису.
Но дело в другом. Я нежно люблю иллюстрации Лопутин. Они... чувственные. Алиса в ее варианте невероятно соблазнительна и невинна одновременно. Ее выражение лица, позы выдают даже больше, чем содержание книга. И это тот случай, когда иллюстрации открывают новую грань в содержании книги.
П.С. вот только короля в парике я так и не увидела.13505
Аноним20 сентября 2019 г.Читать далееДа простят меня Кэролл, и Заходер, перевод которого многие считают наиболее удачным, и поклонники этой книги, но мне эта сказка ну никак не по душе.
В детстве я не любила ее, и до конца, наверное, даже не дочитала. И сейчас я не увидела в ней ничего доброго, светлого, ничего такого, что учило, наставляло бы детей. Никакого волшебства, присущего сказке. Да, здесь в обилии игра слов, и довольно занятно, но скорее для взрослого; ребенку же, по-моему мнению, нужно это растолковывать, и от этих объяснений он устанет быстрее, чем поймет смысл.
Ничего смешного, забавного, чтоб ребенок улыбался, смеялся до упаду, я не нашла. Орущая "отрубить голову!" Королева - это смешно? Сорока со своим "Проваливай!" - это учит добру и вежливости? Алиса, которая в незнакомом месте все пробует на вкус и то растет, то уменьшается - хороший пример для подражания? Куча примеров, лень приводить. В чем вообще смысл? Мораль, если на то пошло?
На сон девочки мало похоже, скорее бред под воздействием галлюциногенов. Лично у меня сказка вызывает ощущение, что я попала в психиатрическое отделение - ощущение мрачное, какой-то почти гадливости. Все эти зайцы, тритоны, кролики, карты, червяки..
Есть хорошие детские книги, но это не про "Алису..."131,2K
Аноним18 октября 2016 г.Читать далееТо ли текст для меня оказался сложным (что странно, когда понимаешь 90% слов, пользуешься контекстом и словарем), то ли я совершенно не создана для абсурда, но удовольствия от чтения я не получила. Безусловно, книгу нельзя отнести из-за этого в разряд плохих. Я вон и "Властелина колец" не понимаю совершенно. Но все же явно и откровенно не мое.
Алиса засыпает и видит чудесатый и (как по мне) маскулинный сон, где главную роль играют изменения размеров, угроза смерти и грубости. При чем происходит все это в мире полнейшей неразберихи, сдобренной то ли детскими, то ли не совсем стишками. Потом, когда ситуация становится критической, девочка просыпается. А ее сестра задремывает и под впечатлением от рассказа Алисы начинает мечтать о том, как поведает эту историю своим детям, когда те у нее появятся.
К счастью, повесть небольшая, и весь этот абсурд не успевает надоесть до совсем одури. Хотя, признаюсь честно, сколько страниц осталось до конца считала все время, так что не оценила.
13210
Аноним29 марта 2014 г.Читать далееДавно хотела прочитать что-то в оригинале. Как-то случайно напала на эту книгу, решила попробовать, но, как обычно это бывало с английскими книгами, книга "читалась" очень долго, периодически совсем забрасывалась, хоть и было интересно. И тут игра LinguaTurris дала мне пинок и вот книга прочитана! ))
Замечательная книга, я вам скажу. Да, дожив до 38 лет, я не читала "Алису в стране чудес", толком никогда целиком не смотрела мультфильм. К слову, мультфильм меня жутко раздражал, я не могла его смотреть, наверно это и повлияло на то, что до сих пор эта книга проходила мимо меня.
Что же мне понравилось в этой книге? Я даже не смогу сформулировать... Хоть мне и сложно было иногда понять смысл некоторых фраз (книга неадаптированная, а уровень английского у меня средненький, плюс в книге много каламбуров и скрытых подттекстов), но всё равно некоторые тонкости не прошли мимо меня и они мне очень понравились. Захотелось прочитать эту книгу в каком-нибудь хорошем переводе (ибо я иногда подглядывала переводы, но понимала, что текст часто многое теряет при переводе), может кто-нибудь из знатоков подскажет?
Иногда книгу читала во время обеда и сотрудники поглядывали на меня, потому что я хихикала, довольно похрюкивая )) Приходилось объяснять, что читаю "Алису", даже вычитывала особо понравившиеся моменты.
(вольный перевод)- Хотелось бы, чтобы ты не давила так, - сказала Соня, сидевшая рядом с ней. - Мне тяжело дышать.
- Ничем не могу помочь, - кротко сказала Алиса, - Я расту.
- Ты не имеешь права расти здесь.
- Угощайтесть вином, - сказал Мартовский Кролик.
Алиса посмотрела на столе, но там ничего не было кроме- Я не вижу никакого вина, - ответила она.
- Его здесь и нет, - сказал Кролик.
- Тогда это не очень прилично предлагать то, чего нет, - сказала Алиса сердито.
- Это не очень прилично садиться за стол без приглашения, - сказал Мартовский Кролик.
13113
Аноним4 февраля 2014 г.Читать далееВ детском саду Алиса была довольно странной сказкой. В университете мне пытались доказать, что эта сказка имеет второе дно, где скрываются многие аллюзие на события и песни тех времен. Сейчас, после взрослого прочтения, я бы все-таки оставил это сказкой, ведь отсылки здесь либо к песенкам, которые сам редактор откопал у ветхих времен, либо кажутся настолько высосанными из пальца, что даже страшно. Сегодня "Алиса..." в массовой культуре - это визионерские образы Чеширского кота, мартовского кролика, шляпника, атмосфера сумасшествия, гиперреальности. Еще один повод задуматься о системе координат нашего сознания. "Алиса..." хороша тем, что все зависит от прочтения, в какой системе координат находишься ты в данный момент, такой отпечаток и оставляет "Алиса". За этой ей и спасибо.
Читать ради интереса, и не искать каких-то эзотерических изысков.
1389
Аноним6 марта 2013 г.Читать далееОтличная детская сказка! Наконец-то я ее прочитала!
Нет смысла описывать сюжет, думаю он знаком большинству.Лично я очень давно хотела прочитать эту книгу. Как и многие, в детстве я очень любила советский мультик про Алису. Когда подросла, с удовольствием несколько раз посмотрела фильм Тима Бёртона, на мой взгляд, у него получилась отличная сказка, но скорее для взрослых.
Сейчас я давно не ребенок, но местами книга меня так завораживала, что невозможно было отвлечься, хоть я и знала наперед, что ждет Алису дальше. Самый любимый персонаж у меня, конечно же неугомонная фантазерка Алиса, а самый очаровательный - Чеширский кот, такая душка, одна зубастая улыбка чего стоит!
Я бы рекомендовала эту книгу для семейного чтения, семьям, где есть маленькие детишки, думаю старше пяти лет и непременно с красочными иллюстрациями. Я читала книгу в переводе Заходера, мне он очень понравился: ярко, живописно, выразительно, временами смешно до колик в животе. Но иллюстрации, на мой взгляд подкачали, для детской сказки они могли бы быть значительно лучше.1351
Аноним29 августа 2011 г.Иллюстрации Роберта Ингпена - это что-то невообразимое и волшебное! И словно возврат в прошлое, с его карандашными рисунками на страницах любимых детских сказок.
Очень хочется из этой прекрасной и красиво оформленной серии еще "Тома Сойера" и Диккенсовские истории. У нас пока издано всего 7 книг, но надеюсь, что Махаон не остановится на этом, ведь за рубежом их намного больше. Здесь и здесь можно полностью посмотреть/полистать некоторые книжки.
1358
Аноним9 марта 2015 г.Читать далееКак же мне было приятно, возвратится в свое детство. А читая эту книгу я как будто оказалась в своем детстве. Всплыли воспоминания, и вот я уже маленькая девочка, которая сидит перед экраном и смотрит свой любимый мультфильм. Что сказать про сюжет? Я думаю, что все, кто мог уже сказали всё возможное и невозможное про это произведение. Безусловно, книга очень спорная. У кого она любимая, а кто просто не может найти смысл. Но мне (это видно по оценке) очень нравится этот абсурдизм, если можно его так назвать.
12103
Аноним10 сентября 2012 г.Как же я давно хотела прочитать эту книгу!!! Как жаль, что мне ее в детстве не читали.
НО! Я просто влюбилась в эту книгу. Это не только сказка для детей, но и для взрослых!!!
А больше всего мне понравились комичность некоторых персонажей и ситуаций)))
Спасибо Кэроллу за такую прекрасную сказку!1249
Аноним29 июля 2025 г.В духе Тима Бертона, только без смысла
Читать далееВ детстве эта книга прошла мимо меня. Я знала общую канву, а о происходящем в книге могла судить по экранизации Тима Бертона и мюзиклу, идущему в Петербурге. Не сказать, что история меня очень интересовала, ведь подаренная мне книга пылилась на полке лет 10. Пылилась бы она и дальше, если бы не литературный и книжные марафоны.
Книга мне не понравилась. Совершенно. Всю дорогу я задавалась вопросом: что принимал автор, чтобы сочинить такую дичь? Местами попадались любопытные фрагменты, наблюдения, но их настолько мало, что они теряются на фоне всеобщего сюрреализма.
Первая часть, "Алиса в Стране Чудес", меня раздражала намного больше второй. Самая большая боль в ней - главная героиня: вечно ей все не так, вечно она со всеми пререкается и вставляет свои 5 копеек. Жутко неприятный персонаж, который конкретно бесил.
Вторая часть, "Алиса в Зазеркалье", оказалась поприятнее и поначалу даже хорошо шла. Алису все подряд ставили на место, так что она лишь надувала губки, но в ответ не хамила. Постепенно она даже местами стала вести себя адекватно. Однако чем дальше, тем больше накалялся градус бреда происходящего. Окончательно я сдалась, дойдя до сцены с рыцарями. Мой мозг отключился, отказываясь стараться понять происходящий бред, и остаток книги я прочитала, не пытаясь вдумываться в происходящее, слишком мне дороги мои нервы и здравый рассудок.
Не думаю, что мое впечатление от книги изменилось бы, прочитай я произведение в детстве. Да, я с детских лет люблю все странное (привет любимому Тиму Бертону, например, или Стивену Кингу, на которых я выросла), но одно дело - чудачество, другое дело - бредни воспаленного разума.
Я не могу рекомендовать эту книгу к прочтению, она мне кажется бессмысленной, глупой, написанной ради того, чтобы написать и излить полет больной фантазии на бумагу.
11529