
Ваша оценкаРецензии
Ohioisonfire9 июля 2019 г.Окоченевший труп русских народных сказок
Читать далееЯ обожаю волшебные сказки с их метафоричностью, закольцованностью сюжетов, особым хронотопом, гипертрофированным изображением зла и легкой абсурдностью происходящего. В детстве у меня был сборник русских народных сказок, который я зачитала до дыр (там реально уголки страниц отваливались). Ясен пень, книга, подающаяся как "современное переосмысление народных сказок", не могла не вызвать у меня интерес. Не читавши аннотацию, я сочла, что передо мною годное фентези, где герои нашего, нынешнего времени в современном мире столкнутся с персонажами народных сказок (кто-нибудь, пожалуйста, напишите такую книгу!). Но фиг там! "Медведь и Соловей" - это унылый, нудный, растянутый, лишенный фантазии и обаяния пересказ "Морозко", подающийся на серьезных щах. Лишь поначалу оно прикидывается сказкой, потом превращается в дисс на РПЦ, а ближе к концу скуривается в историю любви Нетакогокаквсе к Нетакойкаквсе, и герои начинают блевать не в тему, прямо как у Маас.
Мой топ WTF-моментов:
1) Камео Сергия Радонежского.
Он появился в книге для того, чтобы помесить тесто с братом главной героини, и... как бы ВСЁ?! Зачем пихать в книгу такую крупную личность, если не собираешься с ней ничего делать? (дада, тут есть задел на сиквелы, но это не отменяет того факта, что первая книга должна бы быть самодостаточным цельным произведением)
2) Главный злодей - это одноглазый чувак по кличке Медведь, который почти всю книгу валяется под деревом и ничего не делает. Это всё, что о нём стоит знать.
3) Главная героиня - бестолковая Василиса, которая бегает по лесу и общается с лошадьми на досуге, а больше тоже ничего не делает.
4) Прецедентные имена кидаются просто так. Морозко, глядя на главную героиню, ни с того ни с сего думает: "Старик Черномор ее бы сразу признал". Ни до этого, ни после на страницах книги нет ни единого упоминания Черномора. К чему была эта фраза? Зачем сунули Черномора? Кто он вообще в этой корявой недоработанной вселенной? Без понятия.
5) Атмосфера того времени очень топорная. Сознание у персонажей какое-то слишком осовремененное. "Я, наверное, сумасшедшая. Меня надо сдать в психушку", - примерно так думает здесь Василиса, сказочная героиня, ага.
В целом, у меня знатно подгорело с этой книги. С таким огромным потенциалом, который дает обширный материал сказок, можно было бы написать и хоррор, и фентези, и эпическую сагу о противостоянии тьмы и света - да всё что угодно вместо этой нудятины. В русских сказках столько крипоты, столько крутых фишек/ локаций/ существ, которых можно было бы позаимствовать в свою книгу. Да даже та же сказка про Василису, вспомним на минуточку: злая мачеха выперла её из дома в лес, где она наткнулась на жилище Бабы Яги, вокруг которого были развешаны человеческие черепа на шестах - разве это не достаточно страшно? Почему нельзя было взять этот сюжет? Почему вместо этого Василиса уныло флиртует в лесу с Морозко и катается на лошадях целые главы напролет? Почему из всего сказочного обилия мотивов и сюжетов автор высосал бедного несчастного Морозко и добавил от себя в эту историю только срачи между жителями деревни и несколько неуклюжих попыток в "сильные героини"? а? А?!?!
Книга написана мертвым языком. Персонажи в ней под стать - неживые, ходульные. Все зачатки сопереживания к отдельным героям зарубаются на корне, потому что никто из этих героев нормально не раскрыт.
***
На этом у меня всё. Пойду откачиваться нормальными сказками.25985
GloomyGlory18 апреля 2018 г.Читать далееДаже не знаю, с чего начать. Наверное, с самого главного удивительного факта: это завораживающее, атмосферное и очень наше по духу славянское фэнтези, написанное американкой. Это дебют молодого автора, замахнувшегося не абы на что, а на Русь 14 века. Это удивительная история, которая начинается со слов Пушкина, а заканчивается обещанием невероятных приключений.
Да, это начало серии, я бы даже сказала, роман-пролог, где нас знакомят с миром и героями, но это пролог-сказка, и даже сам по себе он сказочно интересен.Здесь мы встретимся с Василисой – дикаркой, бунтаркой, дочерью леса, ведьмой, хотя на самом деле обычной девочкой, просто наделенной способностью видеть духов – домовых, леших, водяных и прочих, добрых и злых, защитников и врагов.
Встретимся с ее братьями (монахом, деревенским увальнем и непоседой) и сестрой (княжной московской).
С отцом – уставшим и по сути одиноким господином дальних северных земель, который ради заботы о младшей дочери решился привести в дом новую жену, хотя искренне любил покойную и не собирался вновь жениться.
С той самой новой женой – Анной, дочерью московского князя, набожной и сумасшедшей.
И с батюшкой Константином Никоновичем, которого митрополит сослал на север за чрезмерный пыл, молодость и обаяние.В итоге, священник с ангельскими голосом и лицом и даром к иконописи решает отучить дремучих сельчан от подношений всякой нечисти и вселить в них страх перед Богом. Анна всячески ему способствует, особенно намекая на ведьму-падчерицу, которую надобно вообще то ли замуж выдать, то ли в монастырь сослать. Народ боится, духи чахнут без веры в них, защита слабеет, и древнее зло восстает, грозя уничтожить все вокруг.
Героев много, событий тоже, хотя темп повествования очень размеренный. К тому же, автор пытается показать нам мотивы каждого персонажа, отчего главная героиня Василиса порой будто топчется на заднем плане. И все же именно так мы узнаем о гордыне Константина и о его противоречивых чувствах к деревенской ведьме. Так мы видим в Анне не просто злую мачеху, а несчастную женщину, которую в свое время заклеймили безумной, хотя она просто, как и Вася, может видеть духов, вот только считает их бесами, явившимися за ее бессмертной душой. Анну совсем еще юную выдали за (по тем временам) пожилого человека с пятью детьми. И не было у нее поддержки до появления в их краях священника. Только косые взгляды и демоны в каждом углу.
Автор часто показывает нам Василису чужими глазами, и это только на пользу цельности и глубине образа. Васька получилась очень живой, яркой, сильной, настоящей героиней, хотя мэрисьюшностью там и не пахнет.
Ну и самое главное – духи, наши родненькие, знакомые с детства, но так интересно и небанально показанные, что просто ух. И никаких YA-шых шаблонов, и Морозко, и Медведь, и русалка на ветвях, жаждущая слопать неугомонного священника, и таинственные пророчества о трех рождениях и одной смерти, и упыри, и многое-многое другое. Всего не пересказать, да оно вам и не нужно.
Эта история как… метель, морозный узор на стекле, темная зимняя ночь и кружка чего-нибудь горячего и сладкого. Я читала ее, сидя по елкой и гладя спящего на коленях кота.
Чудесная сказка. Порой жуткая, как и положено, порой светлая и веселая, порой грустная и трагичная, но зло обязательно будет побеждено, я верю.И да, я читала много славянского фэнтези, люблю, знаете ли, и скажу вам, что вот эта американка заткнула за пояс всех современных русских авторов, пишущих в этом жанре. Ну не хватает им такой же атмосферности и глубины. И того же бережного отношения к истории, сказкам и легендам нашей земли.
Поразительно.
Клюква – 0%
Аутентичность – 100%
Низкий вам поклон, Кэтрин Арден.Пы.сы. Кстати, русским лучше начинать читать с конца)) Точнее, специально для русских автору стоило бы послесловие и глоссарий разместить в начале. Ибо она немного посвоевольничала с транслитерацией, но в итоге все объяснила. Меня предупредили, я слазила в глоссарий, а иначе точно бы немножко поскрипела зубами во время чтения.
251,4K
HelgaBookLover28 июля 2020 г.Читать далееУ автора очень гармонично сплетаются воедино всем нам хорошо известные сказки и предания. Притягательно жутковато и сказочно волшебно.
Никаких претензий на историческую достоверность. На мой взгляд, с этой стороны книгу оценивать было бы ошибкой. Знакомые имена, известные личности, сказочные персонажи и прочие аналогии всего лишь попытка создания антуража и духа того времени. Нет никакого смысла обращать внимание на все эти несоответствия, это не учебник истории и не гид по сказкам.
Герои самобытные и интересные. Нрав, внутренний стержень и свободолюбие главной героини мне особенно импонируют, а вот её мачеха Анна оказалась жутко раздражающим персонажем.
Для любителей динамики и острых ощущений, следует отметить, что автор довольно долго нагнетал интригу и большая половина книги это описание быта, нравов и раскрытие характеров героев. Но все это необходимо для проникновения в суть истории. Каждую главу ощущаешь, что вот оно, сейчас "бахнет", но нет... приходилось набираться терпения.
В целом, очень достойно. Затягивающая, интригующая и атмосферная история.
24689
Book_SlavA1 декабря 2022 г.Некоторые люди хуже любой нечисти.
Читать далееХотела я почитать что-нибудь зимнее, но не думала, что атмосфера этой книги далека от счастливо-новогодней. Тут затронуты очень глубокие темы. Например, как может пасть праведник, а нечисть спасти деревню. Или какова цена храбрости. И это написано настолько живо и детально, что диву даюсь. Праздничного настроения вы тут не получите, но коснётесь очень важных тем и окунётесь в атмосферу зимнего леса. А также познакомитесь с самим Морозко. Помните сказку, где храбрую девочку он одарил златом-серебром, а трусливую обморожением? Но в данном случае это не сказка, а более кровавая версия.
Сюжет
Пётр, отец Василисы, привозит из Москвы новую жену Анну на смену давно умершей. Поэтому мы имеем мачеху и падчерицу. Только тут всё более сложно. Новая хозяйка, так сказать, слегка тю-тю, точнее, она постоянно видит бесов и визжит из-за этого, в отличие от Васи. Девочка-то как раз с домовой нечистью дружит и подкармливает, а те исправно защищают жильцов и имущество. Естественно, мачеху аж выворачивает от присутствия таких соседей, и тут начинается.
Как же меня бесила эта Анна с её постоянными оскорблениями в сторону Василисы. Она её бьёт, пытается отослать в монастырь, постоянно принижает и даже посылает за подснежниками зимой. Вызывайте санитаров, короче.
Тем временем в деревню приезжает священник Константин, образ которого изначально вызывает, пардон, отвращение. Он только и желает, что вызвать у всех страх и удержать свою власть, а сам подумывает о юной Василисе. Мало этого, так ещё жителей деревушки начинают терроризировать мертвецы, поднятые неким Медведем. И только нечисть домовая и дворовая, как может, пытается спасти живых, пока Константин без продыху твердит себе, какая Вася дьяволица. Только не сдался он ей совершенно.
Написано отлично. Читатель погружается с головой в эту гнетущую атмосферу противостояние веры и зла извне и внутри. Холод зимы пронизывает кости, снег скрипит под ногами, и топот копыт слышен со двора. А Морозко показывает, что он не злодей и смерть, а хозяин зимы, щедрый мужчина и справедливый оценщик храбрости. Вся книга трогает самые потаенные струны души. Советую!
Герои
Василиса
Какая же она храбрая и непокорная, даже после того, как её за это порят раз за разом. Жизни людей ей дороже. Она не боится нечисть и понимает, что те, как и люди, бывают разными, злыми и добрыми. Если бы не её вера, преданная дружба и храбрость, пришла бы крышка гроба всей деревне. Но тем проще кричать "ведьма", "отправьте девку в монастырь". А вот шиш вам на постном масле.
Морозко
Пусть он и хозяин зимы, весь такой холодный. Но всё же видный мужчина. В некотором смысле даже заботливый. Его появление мне отрадно видеть.
Кому понравится книга?
✓читающим славянское фэнтези;
✓кто хочет почитать книгу с глубоким смыслом;
✓кто ценит хорошо проработанную атмосферу.
Итоги прочтения
Колесо баланса книги:
Динамичность сцен - 10
Начало книги - 9
Конфликт - 10
Изменение героя - 10
Концовка книги - 9
Правдоподобность героя - 10
Эмоции - 10
Описание мира - 1023379
wonder25 сентября 2021 г.Читать далееДико крутая идея раскрутить русский фольклор и историю в отдельную Вселенную, как это сделали со Скандинавской мифологией. Всегда хотела чтобы так сделали. Правда, я надеюсь, что русский фольклор не будут так сильно перевирать и искажать, как сделали это со Скандинавией.
За саму только задумку, я готова простить автору вообще все огрехи, честное слово.
Правда, немного странно, что такую русифицированную историю, с соответствующими героями написала американка. Которая родилась в Америке. Но, всё это проясняется, стоит только заглянуть в биографию автора.
Если брать саму историю как продукт, без заведомой симпатии к «родному» базису, то работа-то, честно говоря, так себе. Клишированные для американской литературы сюжетные инструменты, выбивающееся из менталитета поведение и стиль повествования Ну, и, местами просто скучно.
Очень странная религиозная привязка и поведение членов семьи, очень странная новая мачеха и переплетения с государственными процессами рванное и, как будто, через чур надуманное, притянутое на все сопли.
Но так как я предвзята, о чем уже не единожды сказала выше, так что не удивляйтесь высокой оценке.
23482
ya_nastya13 декабря 2019 г.Читать далееГоворят, сказка про Морозко безнадёжно устарела. Настенька больше не положительный персонаж: она не умеет отстаивать своё мнение, забитая, о себе не заботится. Вот автор "Медведя и Соловья", видимо, считает так же, а потому написала в некотором роде новую версию этой сказки, где главная героиня сильная и независимая.
Эта героиня – Вася – дочь помещика, а по совместительству ведьма. Она видит духов и может с ними общаться. Но говорить о сюжете я не хочу, потому что он какой-то рваный: то ничего не происходит, то начинается какое-то мельтешение, в котором не разобраться.
Вот, например, привёз отец мачеху. Тихую, почти сумасшедшую. Проходит 7 лет, и она уже властная стерва, которая командует и бьёт детей. Как кроткая забитая девушка смогла превратиться в мегеру? Наверное, не такие уж и хорошие были домочадцы, что за долгое время не смогли по-доброму узнать её, определить причину её страхов, помочь устроиться на новом месте.
Редактор поначалу оставлял комментарии вроде, барские дети вообще-то не работали, но в фэнтези допустимо, словно оправдываясь за то, что автор недостаточно изучил вопрос. А после плюнул и оставил всё на самотёк.
Вот, например, в книге мёд хлещут даже дети за здорово живёшь, а в словарике в конце книги синонимом к слову указана "медовуха", но медовуха появилась только в 18-19 веке, а "мёд" – это достаточно крепкий алкогольный напиток, который к тому же пили только по особым случаям (так говорит Интернет).
Или вот автору почти удалось справиться с короткими формами русских имён, но Ирина никак не поддалась! Представьте, восьмилетнюю девочку Ириной звать?Но наиболее неправдоподобной мне кажется лёгкость, с которой крестьяне отказались от своих верований и традиций, доверившись лишь словам какого-то священника. Прошло полтысячелетия, люди победили чуму, слетали в космос, изобрели Интернет, а моя бабушка до сих пор оставляет еду для домового. Мне кажется, крестьяне не такие люди, которые что-то станут менять в своих укладах добровольно, тем более, видя, что ситуация ухудшается. Они же очень суеверные. Первая неприятность – и вот, снова здрасьте, старые друзья, вот ваш хлеб. Но скорее всего они продолжали бы с самого начала оставлять еду, просто тайком.
Ещё у меня претензия к названию. Чтоб вы понимали, первое упоминание соловья происходит за 20% до конца книги. К этому моменту я уже начала думать, что книга ничем не закончится, а оборвётся посреди повествования, как это сейчас любят делать. Потому что всю книгу действие раскачивалось очень медленно и подробно, а закончилось всё путано и бессвязно. Зачем Морозко Вася? Что даёт этот оберег? Зачем первая часть книги была такой растянутой?
Ну и вот вам придирка напоследок:
- Рассказываешь сказки, Дуня?- Если будет тихо.
Ну разве ж так говорят? Разве ж можно на вопрос о том, что уже происходит, ответить "если будет", если оно уже происходит? Тем более, если оно не происходит, а (это я проверила свою догадку) в оригинале употреблён Present Continuous, который с лёгкостью можно перевести как "Собираешься рассказывать сказки, Дуня?"23331
NadinaV29 сентября 2019 г.Читать далееЧестно сказать, больших ожиданий по поводу данной истории у меня не было. Ещё до ее выхода я сомневалась надо ли оно мне, а потом и вовсе отложила на целый год. И тут в один из холодных осенних вечеров лапки сами потянулись к заветному томику.
История подкупает прежде всего своей атмосферой. Добрая часть повествования посвящена не столько линейному сюжету, сколько быту людей. Да, может быть без исторической точности (хотя я не особый знаток чтобы сравнивать), но зато наполненный теплом и чем-то вроде магии: разная нечисть из славянского фольклора не только удачно вписывается, но и несёт определённый смысл.
С другой стороны, какой бы тёплой и атмосферной история не была, в ней есть место жестокости и мрачности. Пару раз я даже сидела с небольшим ужасом, что безусловно играет в пользу книги.
Что до сюжета, то первая половина книги напоминает длинное-длинное вступление, подготовку к событиям, которые стремительно развиваются после середины. При этом читать вовсе не скучно, скорее наоборот, ведь история многогранна: одно противостояние религии и язычества чего стоит.
Меня очень порадовали герои. Каждый оказался колоритным и вызывающим какие-либо эмоции. Василиса - та героиня, за которую не стыдно и за которую искренне переживаешь. Анна Ивановна просто вызывает неприязнь по оправданным причинам. А отец Константин вообще напомнил мне упрощенную версию Клода Фролло, если вы понимаете о чем я.
Единственным минусом тут выступает объём: мне хотелось, чтобы книга была потолще. Данная история является вполне законченной с логичным финалом. Но, тк это к сожалению трилогия, многие вопросы либо остались без ответа, либо объяснялись в большой спешке. Самого Морозко мне прямо-таки было мало, а ведь он достаточно забавный персонаж(тем более в книге он описывается с внешностью юноши за двадцать, а я все равно могу представлять его только как того старика из советского фильма).
Тем не менее, лично я не вижу для данной истории продолжения, да и аннотация следующей части уходит в какие-то дебри, поэтому я пожалуй остановлюсь и читать следующие книги не стану, дабы не разочароваться.
23841
gusena2425 декабря 2018 г.Читать далееНичего потрясающего я от книги не ожидала, потому что написана она англоязычным автором, а основной темой является славянский фольклор.
Возможно, именно по этой причине книга превзошла все мои ожидания, приятно удивила и погрузила в свой морозно-ледяной покров.Героиня истории – Василиса, для семьи Вася, растет очень странной. Ее боится вся деревня, а родные любят, но остерегаются. Ведь она с детства убегает в темный, наводненный опасностями, лес, даже в самый лютый мороз.
Нянечка у теплой русской печи рассказывает детям сказки – про Морозко, дух зимы, который вовсе не добродушный дядя с бородой, а самая настоящая Смерть. Он может отблагодарить, а может и заморозить насмерть. Но Вася не боится никого и ничего. Она разговаривает с домовым, оберегающим домашний очаг, ведет беседы с духом конюшни, водит дружбу с русалкой и строго следит за тем, чтобы водяной и леший не причинили местному народу вреда.
Только вместо благодарности за заботу получает нарастающее недовольство крестьян, которые за спиной обзывают ее ведьмой и со временем задумывают недоброе.Однажды ее батюшка-боярин отправился в столицу к князю за новой женой, ведь его любимая супруга скончалась при родах, о детях некому заботиться.
И привозит свою молодую жену, принявшую христианство, и не признающую духов, которым здесь поклонялись многие века. Беда в том, что она привозит с собой не только новую религию, но целую погибель для окружающих деревень.У прекрасной промерзлой сказки, по моему мнению, есть только один малюсенький недочет – хотя автор не поленилась глубоко изучить быт, традиции и легенды славянского народа до принятия христианства, читатель порой может наблюдать за историческими преувеличениями. Например, бояре явно не работали наравне с крестьянами в поле и не голодали по ползимы. Но редактор указывает, что поскольку книга в жанре фэнтези, не стоит принимать это близко к сердцу. Я согласна с этим мнением, ведь в фэнтези, как и в истории, чего только не бывает. Лев Николаевич Толстой, например, был представителем графской ветви дворянского рода, и тем не менее, не чуждался простой крестьянской жизни.
Удивительная история поведает нам о смелой, иногда безрассудной девице, которая примет вызов темных сил, обитающих в лесу. Некий злой дух, в народе называемый Медведем, набирает силу и представляет страшную угрозу.
Всех тайн нам не поведают, потому что впереди еще две части. И я очень жду продолжения морозных злоключений Василисы!
Всем, кто увлечен фольклором и домашними и лесными духами, очень рекомендую! Идеально для зимнего чтения у камина (ну или у подоконника, когда на улице водит свои хороводы метель).
10/1023862
malika290327 декабря 2019 г.Читать далееКак-то ко двору Ивана Калиты пришла девушка, взявшаяся из ниоткуда, без рода и племени, но с умением колдовать. И Иван женился на ней. Их дочь Марину выдали замуж за Петра Владимировича, боярина с угодьями в глуши. Многих сыновей и дочерей родила Марина Ивановна Петру Владимировичу, но только ее последняя дочь Василиса унаследовала дар своей бабушки. И померла Марина Ивановна рожая ее.
Вскоре Петр Владимирович желает женится во второй раз, и правящий князь женит его на своей дочери, которую считают безумной...
Если бы не имя автора, я бы, наверное, подумала, что книга написана отечественным автором. Настолько хорошо сделан перевод и аутентичны детали (не считая нескольких деталей, которые можно простить). Правильно использованные отчества, Пушкин в эпиграфе, пересказ сказки о Морозко в первой главе - все просто идеально создает атмосферу русских сказок. Историческая достоверность, наверняка, хромает, но мне придираться к ней не хочется.Несмотря на это, сюжет развивается медленно, отвлекаясь на что-то, и ведет непонятно к чему. Начинает что-то происходить лишь к самому концу, и я так и не прочувствовала масштаба битвы между Морозко и Медведем.
В этой книге меня отчего-то особенно зацепили два второстепенных персонажа - мачеха и священник.
Анна Ивановна с одной стороны архетипичная мачеха из сказки, а с другой даже жаль ее. Их с Васей дар схож, но каждая из них реагирует на него по-разному - Вася с радостью изучает домовых, русалок и прочих, а Анна боится одного их вида, отрицает их существование и называет их бесами (несмотря на то, что "бесы" ничего дурного ей не делают).
Священник Константин тоже занимательный персонаж. Люди давно уже перешли на христианство, но старые боги еще живы, и Константин намерен заставить их обратиться к единому Богу. Но в то же время он поражен колдовскими глазами язычницы Васи (отчего-то вспомнились «Поющие в терновнике» Колин Маккалоу ).
Он понял, что за зло царит на этой земле. Оно было в знаках солнца на переднике няньки, в ужасе этой глупой женщины, в колдовских звериных глазах старшей дочери Петра. Эти места были наводнены бесами – демонами старой веры. Эти глупые дикие люди днем поклонялись Богу, а втайне – прежним богам. Они пытались идти одновременно по двум путям, и делали себя недостойными пред очами Отца. Неудивительно, что зло творит здесь свои дела
Сама Вася как персонаж не интересна вообще. Положительный ли она персонаж - да. Готова ли она защищать свою семью всеми силами - да. Но это не отличает ее от любой главной героини сказки.
В этом противостоянии язычества и христианства, выгоднее почему-то выглядит именно первое.22242
Villi_Lapsi14 ноября 2018 г.Читать далееЯ не люблю славянское фэнтези, славянскую культуру и мифологию. Но, возможно, дело в том, что то, что я вообще люблю мифологию (любую) - само по себе миф, который давно нужно самой себе развенчать.
С другой стороны, я вполне себе люблю разные осовремененные интерпретации, и книга американского автора, который пишет славянское фэнтези, могла бы стать даже интересной, по всей видимости, девушка относится к той категории людей, для которой культуры чужих стран являются более интересными, нежели своей. Но в том-то и дело, что я отношусь туда же. Да и вообще, я не знала, что действия книги разворачиваются в России.Плюсы книги скорее не в содержании, а в том, в какую сторону она заставила пошевелиться мои мозги.
А именно.
Я вспомнила славную интерпретацию сказки "Морозко" от группы "Король и Шут" - то, как Горшок и Князь озвучивали персонажей, особенно женских - это само по себе милота. Понятно, что если речь о "Короле и шуте", то сказочка получилась мрачноватой, но она-то как раз ближе всего к канону. Ведь, как известно (или нет?) вариант с добрым дедушкой Морозом, который он подарки нам принёс - это советский вариант. А в оригинале в сказочке-то дочь мачехи приехала в санях мёртвая. (Звучат в голове фразы экспрессивного Миши Горшенёва: "дохлая!", "а Снегурочка это вообще упырь!").
(Вывожу нелогическую цепочку: мифических персонажей зимы, всяких там крампусов и прочих, раньше вообще изображали в виде козлов по всей Европе, а в Скандинавии / Феноскандии так и сейчас их можно увидеть среди новогодней атрибутики - потом козёл стал символом сатаны - "козёл отпущения" - потом "козу" стали показывать рокеры на концертах - вывод: Морозко - металист?)
Так вот, здесь этот самый Морозко, или Карачун - каноничен. Это не добрый дедушка, а демон. И так оно и нужно. Почему многих читателей удивила эта версия? Собственно, с древнерусского это и переводится как "смерть". Да и когда жителей зимнего фольклора изображали добрыми? Зима всегда и у всех, к сожалению, ассоциируется с чем-то мрачным, злым и плохим, достаточно вспомнить хоть тот же Рагнарёк или финскую мифологию, в которой сын Лоухи (не путать с Локи) пытается заморозить корабль. Лоухи - хозяйка Похьолы, а по-фински "pohjola" - это всего-навсего "север", но в "Калевале" это была далёкая суровая страна, своеобразный антипод их родному краю - Вяйноле (так обычно транскрибируют, хотя это не передаёт истинного звучания). По мифологии, вход в северную страну стерегут волк, медведь и змея. Вот и в этой книге есть недобрый медведь, брат Карачуна, который и является антагонистом и главной угрозой. Автор рисует его в чёрном плаще и с одним глазом, что поначалу сразу наталкивает на ассоциации с Одином, но они быстро исчезают после более детального описания: просто у него одна половина лица более-менее живая, а вторая - мёртвая, там и глаза нет, и одни шрамы. Это как раз часто встречается в мифологии разных народов, вспомнить Хель или даже - да-да - Бабу-Ягу (которую я всё равно воспринимаю, как akka (по-фински "баба", а при заимствовании из финского в славянские языки a легко превращалась в "я", а "k" озвончивалась в "г", ну же)).Образец саамской избушки-амбара на территории шведского парка.
Мифы - они вообще везде очень похожи, отличаются только некоторые детали.
Так вот, осовремененной, эта сказка могла бы быть очень хороша, а так это оказался очередной young adult (терпеть его не могу) с пафосной очень сьюшной героиней, которая, в лучших традициях YA, некрасивая, но её почему-то все жаждут, не такая, как все, и вроде её за это и клюют, но она на диво самоуверенная, да и вообще лучше всех всё равно, всех спасает втихаря, всем всё устраивает.
Язык какой-то странный, что значит "тихая в своих сапогах"? Или просто (да) подкачал любительский перевод.При том, что здесь вроде как славянское фэнтези, самим мифологическим персонажам внимания уделяется очень мало! Кроме "короля зимы" - именно так называют Морозко-Карачуна, ну хоть бы переводили бы уже нормально, ну ладно автор, но переводчица-то русская, ну какой король-то? Ну царь или князь - там кое-как выделяется лишь домовой, очень мимоходом банник и больше всего вазила, хотя некоторые говорят, что это вообще выдумка (вот как понимать? а остальные не выдумка, что ли? Может, и нет. У меня вообще снег выпал сегодня, хотя ни ночью, ни утром и намёка на него не было - мистически совпало с прочтением книги).
Вот как мог бы выглядеть вазила (белорусский хозяин конюшен)Но вот сам Морозко и его дом, кстати, круто получились. Но вот чего мне не хватило в этой истории, так это кота! Коты хороши в принципе, а сюда для ещё большей атмосферности так и просился кот. Ну как можно представить себе русский дом зимой, с печкой, всякими домовятами, но без кота?
Можно было бы добавить даже мифического кота баюна ("Кот Баюн — персонаж русских волшебных сказок, огромный кот-людоед, обладающий волшебным голосом" - так глаголет википедия), который был тоже очень мрачным персонажем и отлично бы вписался в сюжет.Итог:
сюжет - 2 из 5
персонажи - 2 из 5
язык - 2 из 5
атмосфера - 4 из 5, но без кота и жизнь и не та.222K